Лана Тихомирова - Работа над ошибками, или Грустная грустная сказка [СИ]
Сцена 5 Великий Магистр
Массивные ворота из ясеня открылись перед нами при первых звуках имени Ев-Га. Трубадур смущенно улыбнулся и шепнул:
— Ничему не удивляйтесь, нигде не останавливайтесь. Идем как можно быстрее. Налюбуемся городом потом, когда закончим, наконец, все дела.
Мы шли по городу долго, я держалась, не смотрела по сторонам, но боковым зрением улавливала обилие зелени и уютный вид домиков.
Наконец перед нами предстало жилище магистра. Оно, как мне не показалось, ничем не отличалось от домиков других жителей. Большой деревянный сруб, покатая крыша, крытая дерном.
У входа стояли двое дюжих молодцов с алебардами. Они поклонились Ев-Ган, и осторожно улыбнулись нам.
В зале приемов, который трудно было назвать залом (это была вполне просторная комната уютно и со вкусом обставленная), за столом из дуба сидел Магистр. Он произвел на меня впечатление не самое серьезное. Со слов Ев-Ган получалось, что Магистр одного с ним возраста. Но на самом деле магистр выглядел, гораздо моложе. Передо мной сидел мальчишка лет семнадцати, с мудрыми карими глазами. Он встал, когда мы вошли: оказался невысокого роста, вежливо, даже учтиво поздоровался с нами и предложил сесть.
— Рассказывай мой молочный брат, что случилось с Ма-Киар-ранх, почему вы расстались? Почему Пату не пришел с вами? Ма-Ши не все смогла увидеть.
Я, Ранх-ба и Ши были удивлены такой осведомленностью Магистра. Ев-Ган даже бровью не повел, видимо, привычный к такой осведомленности.
— Ане-Тион, — начал трубадур, — мой друг, Ма-Киар, хотел жениться на дочери легендарного Ю-Рий-ранх, но он хотел сделать это здесь. Возможность убежать была более чем велика, но в условленное время он не пришел, боюсь, его схватили "стражи"
Магистр задумался, встали, подошел к окну, потом вернулся и посмотрев пристально на Ев-Ган сказал:
— Иди к нашей сестре, может быть, она скажет тебе, что произошло. Жаль, что она не предупредила меня о гостях, — Магистр посмотрел на Ранх-ба, Ши и задержал свой взгляд на мне. По спине пробежали мурашки.
— Они знают, о нашем брате гораздо больше Ма-Ши.
Ев-Ган обнялся с Магистром, подмигнул нам и вышел из залы.
Магистр внимательно посмотрел на каждого из нас и каждому улыбнулся.
— Прошу прощения у дам, но я для начала хотел бы поговорить с Ти-Му-ранх.
Магистр посмотрел на меня потом на Ши.
Мы вышли и сели в секретарской пред залой. Я не разговаривала с Ши, она была слишком задумчива, то и дело она поглядывала на дверь в секретарскую, видимо, ждала вестей от Ев-Ган.
Я думала о Магистре, мальчишка с глазами мудрого старца и мягким, властным голосом короля, таких людей мне видеть не приходилось, да и смотрела я на Магистра мало. Перед ним на меня накатывала робость и страх, взгляд его ложился на плечи тяжким бременем. Однако про себя я решила, что, во что бы то ни стало, буду смотреть Магистру в глаза при встрече тет-а-тет.
В секретарскую вышел Ранх-ба, он был подавлен и мрачен.
— Ши, тебя, — сказал он, и устало опустился на стул рядом со мной.
Я ни о чем не спрашивала, зная, как он этого не любит, если надо он все расскажет сам.
— Пату сослан на вечное поселение в черный город. Магистр просил тебе этого не говорить, но всем четверым придется спасать его.
— Ничего страшного не вижу, — ответила я.
— Для того чтобы попасть в Чэно-Куа, надо умереть, если ты не забыла. Я и Ев-Ган пойдем в Э-Ма-Куа за телом. А тебе и Ши придется спуститься в Черный город. Магистр рассудил, что это зло для вас будет меньшим.
— Почему мы?
— Я тоже задал этот вопрос. Магистр ответил, что мы в принципе не обязаны исправлять ошибки других, и можем отказаться. Но людей лучше ознакомленных с этим вопросом нет. После таких слов, я не имею права отказываться.
— Я тоже.
— Тебе предстоит смерть.
— Она рано или поздно настигнет всех нас. А умереть и воскреснуть это не многим удавалось.
— Это опасно Сиэт-ту.
— Именно поэтому я и иду.
Ранх-ба посмотрел на меня удивленно.
— Теперь я по-настоящему свободна, меня ничего не держит. Мне хочется именно этого приключения.
Ранх-ба покачал головой.
— И потом, если ты подвергаешь себя опасности, почему я должна сидеть, сложа руки. Ты слишком хорошо меня знаешь, я не смогу, — продолжила я.
— Ты ещё ребенок Сиэт-ту, — грустно сказал Ранх-ба.
— И ты прекрасно знаешь, это, — тихо сказала я, — если что-то с тобой случится, я не переживу.
— Все будет хорошо. Ты ребенок, а ребенку всегда нужна нянька.
Мы обнялись и просидели так долго, пока не вышла Ши.
Она была бледна, ни слова не сказав, она села на стул.
Я вошла, подумав, что пришло время.
Магистр стоял у окна и на звук моих шагов обернулся.
— Ваш друг все рассказал вам? — спросил он.
— Да.
— Садитесь, Сиэт-Лаа-Н-га, можно звать просто Сиэт?
— Да, сир, — присев на стул, сказала я.
Магистр поморщился и сказал:
— Меня зовут Ане-Тион, но можно просто Тион.
Я собралась с духом и посмотрела на Магистра.
— Не бойся меня, — рассмеялся он, — я не страшный, и человечиной не питаюсь.
Я открыто рассматривала Магистра без всякого стеснения. Сходство его и Пату мог не заметить только слепой.
— Будем на "ты", — сказал Магистр и посерьезнел, — Тебе, Сиэт, предстоит одна из самых сложных задач. Пока Ев-Ган и Ти-ранх, будут искать тело моего брата, тебе и Ши предстоит найти его душу. Вы пойдете не одни, а с проводником. Если честно, я не стал бы желать тебе такой доли, но это не мое желание, а желание Ши, и решать тебе, я не могу приказывать. Она любит моего брата, как своего родного, и я готов назвать её своей сестрой, — Магистр сел за стол и разглядывал меня.
— Тион, — собравшись с духом, сказала я, — Ев-Ган сказал, что я и Ранх-ба… как это… Леко-И-Вес-Та, — я задумалась, формулируя следующую фразу, но магистр опередил мой вопрос:
— Ты хочешь найти путь в Вес-та?
— Нет, я не этого хочу. Я не могу поверить, что моя семья, где я выросла, больше не является таковой. Мои сестры в Чэно-Куа, могла бы я разыскать их?
— Хочешь их вернуть? — поднял брови Магистр, — Они были сосланы?
— Нет.
— Репрессированы?
— Они стали Чэно-Леко и исчезли.
— Я не могу запретить тебе искать их, но, найдя, посмотри, нуждаются ли они в возвращении к свету и жизни, — голос Тиона дрогнул сочувствием.
Я кивнула и встала, чтобы поблагодарить его и распрощаться.
— Сядь, — он мягко удержал меня за руку, по телу снова прошлись стада мурашек, я села.
— Запомни только одно, — задушевным тоном начал Магистр, — Вы уходите в Чэно-Куа сейчас же. Этот мир чуждый нам. С собой вы понесете живой огонь, он будет питать вас. Чэно-Куа мир звуков, но не света. Чтобы сойти с ума, не сломаться там смотрите на огонь. А если он погаснет питайтесь светом своих душ. Там нет света, но можно прожить и без него. С вами пойдет проводник, он сможет правильно совершить обряд воскрешения. Идите и ничего не бойтесь, ибо страх подобен тьме. Мужайтесь, — он встал, — Я лично провожу вас к месту обряда.
Мы вышли из кабинета. Ши все так же бледная сидела, уставившись в одну точку, щеки её были мокры от слез. Ранх-ба не было.
— Ши, — позвала я, но она не откликнулась.
Я села перед ней на корточки и старалась поймать её взгляд, но она смотрела и ничего вокруг себя не видела.
Магистр мягко отстранил меня, коснулся её лба рукой, легко похлопал по мокрым от слез щекам.
— Она в шоке, Сиэт, следуй за мной, — он подхватил Ши на руки.
Я семенила за Магистром. Он шел вперед широким уверенным шагом. Вскоре мы вошли в комнату, в которой в обилии были подушки из голубого бархата, по краям вышитые золотой тесьмой. У меня возникло ощущение, что я попала на облако, настолько все было легко и воздушно в комнате.
К нам быстрым шагом вышла хозяйка комнаты. Невысокого роста девушка, с роскошными светлыми волосами, лицом удивительно походившая на Магистра.
— Это моя сестра, Ма-Ши, провидица и лекарь, — кратко рекомендовал Тион.
Мы пожали друг другу руки. Она выглядела никак не старше двенадцати лет, если бы не глаза зрелой рассудительной женщины и мягкий, вовсе не детский голос.
— Ма, у этой девушки шок, — сказал Тион.
Ма-Ши быстро склонилась к Ши, внимательно посмотрела на подругу и спокойно сказала:
— Ты сильно напугал её, брат. Она не в шоке.
Я перехватила их встревоженные взгляды.
— Сядь, — властно сказала мне Ма-Ши, — я не знаю что с ней. Я читала, что убитые горем люди могут уходить от реальности. Лекарства от этого нет, но я постараюсь его найти.
— Летаргия, — тихо прошептала я.
— Вечный сон, ты права, — сказала Ма-Ши.