Kniga-Online.club

Асия Уэно - Сказки семи ветров

Читать бесплатно Асия Уэно - Сказки семи ветров. Жанр: Разное фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Сказки семи ветров
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 июль 2019
Количество просмотров:
151
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Асия Уэно - Сказки семи ветров
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Асия Уэно - Сказки семи ветров краткое содержание

Асия Уэно - Сказки семи ветров - описание и краткое содержание, автор Асия Уэно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
Если бы мы понимали, о чём поют ветра — возможно, перед нами бы открылся совсем иной мир — и не важно, через какой разрез глаз посмотрим мы на него. Но, чтобы разгадать загадку, для начала надо её услышать…Сборник завершён.

Сказки семи ветров читать онлайн бесплатно

Сказки семи ветров - читать книгу онлайн, автор Асия Уэно
Назад 1 2 3 4 5 6 Вперед
Перейти на страницу:

Асия Уэно

Сказки семи ветров

Южный ветер поведает нам о Востоке,Милосердии слабых и силе жестоких.Пожелает  попутный удачной дороги —Всем идущим и тем, кто стоит на пороге.Ветерок полевой сложит притчу о детстве,От печалей предложит вернейшее средство,А таёжный, меняющий лето на осень,Нам поможет ответы найти на вопросы,Чтобы горной долины хранитель суровый,За собой поманил нас загадкою новой,Коль шестой — ветер сказок из мира иного —Обещает замолвить волшебное слово…Лишь тогда чудеса нам откроются снова,Мановением рук (или крыльев?) седьмого!

1

Деревья

(Монгольская сказка)

Посвящается Акане

Далеко-далеко на юге, в сердце жаркой пустыни, встретились два брата-ветра. Северный, суровый седой старец, и южный, веселый юнец с румяными щеками. И поспорили они, кто удачливей — ведь слепую богиню удачи не улестишь красотой молодости, ведь глуха богиня и к мудрствованиям наделенных опытом.

И порешили братья сотворить невиданное в этих знойных песках — вырастить по дереву. Чьё дерево выживет да станет чудом из чудес — тот и выиграл. Дунули. Полетели два семечка, крутясь в потоках ветров, приземлились на горячий песок. Притихли, затаились — до самой долгой ночи…

А ночью выпала роса, и волшебные семена принялись прорастать. Один маленький росток жадно пил влагу, затаив в себе великую мечту — дотянуться до самого неба, сравняться ветвями с беседкой Небесного Хана. Чтоб взглянул он и воскликнул: «Ай, какое диво!» Маленькое растеньице изо всех сил росло, набиралось мощи, и к рассвету стало могучим деревом, высоким и статным. В гневе замахало оно ветвями на семейку песчаных мышей, что попросила приюта в его корнях. «Прочь, ещё подгрызете их, никчемные!» И тянулось, тянулось к небу, не давая прорасти рядом ни одной травинке, и тянуло, тянуло воду, уже из самых глубин…

А второе дерево было совсем глупое и даже не задумывалось, чем бы удивить мир. Оно махнуло веткой на то, к чему было предназначено. Росло себе, с восхищением взирая на красоту ночи. «Оставайтесь со мной», — говорило оно и суетливым мышам, и птицам, присевшим отдохнуть на его ветвях. — «Оставайтесь, воды хватит на всех, а мне веселее расти будет. Авось, и день переживем как-нибудь». За ночь крона его расширилась, чтобы потом, в палящую жару, прикрыть своих гостей от самых ранящих лучей. Оно боялось выпивать всю воду, а потому выросло невысоким, хрупким. Когда пришло солнце, часть листьев глупого дерева обгорела, засохла и упала к его подножию, но оно всё равно продолжало защищать тех, кто с ним остался, и постепенно под его покровом выросла трава и кустарники, свили гнезда птицы, а в песке прокопали ходы мыши и черви. И так продолжалось изо дня в день, из ночи в ночь…

Много лет спустя усталый путник шёл через пустыню и остановился в прекрасном оазисе. «Чудо! Мираж!» — воскликнул он. «Я знаю эти места, и никакого оазиса здесь раньше не было!» Он прошествовал в середину рощицы из невысоких гибких деревцев, остановился у родника, зачерпнул воды. «Откуда здесь родник?» — продолжал изумляться он. — «Не иначе, место удачное! Эх, кабы знал — остался бы здесь на ночь. Но с темнотой становится так холодно, а без костра старому человеку не согреться. И что я не захватил пару веток с того сухого дерева, что видел недавно?! Бесполезная коряга-неудачница — даже в костер не сгодилась!»

В раздражении выплеснул он остаток воды из ладони в источник. «Что ж, ты выиграл, младший брат! Твоя удача сильнее моей», — проворчал он, обернулся ветром и взмыл на небо. А от ствола самого старого из деревьев, патриарха рощи, отделился тонкий силуэт.

«Я не стремился выиграть, брат», — тихо промолвил младший ветер. «Я всего лишь хотел объяснить тебе одну вещь, чтобы ты, могучий и сильный, поведал о ней всему свету. О том, что даже у богини удачи, слепой и глухой, есть сердце. И даже её сердцу ведома доброта».

2

Господин Попутный Ветер

(Персидская сказка)

Брату моему Штирлу

Шёл по пустыне странник. День шёл, другой, на третий показалась впереди высокая белая скала, изрезанная непогодой да временем. Остановился он у её подножия, смотрит и дивится. Виданное ли дело, чтобы вокруг каменного столба песок кружился — то по движению солнца, то против?

А было это место обиталищем двух ветерков, встречного да попутного. И всегда-то они соперничали, кто сильнее, кто шустрее, кто главнее. Уж так у них, ветренных душ, заведено!

Углядели они гостя, прекратили играть в догонялки. Утихли, меж колючек спрятались, наблюдают.

А тот полюбовался, сделал пару глотков из меха, в котором вода уже и не булькала, и двинулся дальше.

Решили ветерки: пускай человек рассудит их давнишний спор. На кого больше внимания обратит, тот и главнее. Однако уговор таков: сколько воздуха одним вдохом наберёшь, столько и силы в твоей власти.

Подбросили костяшки-песчинки, и выпало первым себя показать встречному.

Взлетел он в небо, перепрыгнул через голову удаляющегося, захохотал, да как задул! Чуть с ног путника не сбил, тот едва успел за посох ухватиться. Ослаб порыв, отдышался человек и говорит:

— Это же надо, какой ветрюган! И откуда взялся? Будь ты проклят, шайтан, даже во рту песок!

— Вот видишь? — похвастался встречный ветер. — Сразу признал! А ведь я легонько дыхнул, даже мизинчика не напряг. Мог бы и вовсе его засыпать, до кончика носа! Только лень было стараться, я и без того знал, что моя шалость не оставит его равнодушным. Да и можно ли не заметить то, что тебе препятствует? Ну что, сдаёшься сразу?

Покачал головой его соперник. Сделал вдох, подлетел к страннику и легонько дунул ему вослед, протяжно, как играющий на сурнае. И долго дул, до самого вечера. Ходко двигался путник, ни слова не говоря, а на закате показались шпили города, в котором правил эмир.

— Вот она, цель моих скитаний! — возрадовался человек. — Да будет благословен попутный ветер, что доставил меня в целости! Кабы не он, не добраться мне сюда живым и невредимым! Да, в дороге попутный ветер — самое главное, и ничего нет важнее!

— Так за кем победа? — прищурился попутный ветер и взглянул на противника, но того и след простыл. Обиделся, улетел в дальние земли людям в лицо дуть. Всё надеется собрата своего уязвить.

А в пустынях у подножия белых скал с тех самых пор стали устраивать святилища и возносить моления о благоприятном исходе пути. Не зря же у Хранителя Дорог есть ещё другое, куда более уважительное имя — Господин Попутный Ветер?

3

Жди!

(Русская сказка)

Ильке Крамаренко

Этот юный ветерок был совсем маленьким и слабым. Он мог разве что кататься по травинкам на лугу, а самым большим его достижением и гордостью было сдуть лепестки со степного мака или льна-недотроги.

Задавака-шиповник смеялся над ним, потому что, как ветерок ни старался, а цветы шиповника лишь слегка покачивались высоко над землёй. «Где уж тебе совладать со мной, карапуз! Ты — вон какой чахлый, а мои корни глубоко в землю впились, и сил у меня полным-полно!»

Опечалился малютка и полетел на свой любимый луг.

Окружили его пчёлы да шмели и спрашивают, что стряслось?

— Я такой слабый, что не могу сдуть ни одного лепестка с шиповника! — пожаловался ветерок. — Что же мне делать, как жить дальше?

— Ж-ж-ж-ди, — прожужжали пчёлы, а один из шмелей добавил:

— Я вот ж-ж-ж-ж-ду, вот и ты ж-ж-ж-жди!

— А чего ты ждёшь? — спросил наш ветерок.

— А ж-ж-ж-жду, пока солнышко высоко з-з-заберётся! — прогудел шмель, и был таков.

«И какой мне прок в твоих словах?» — фыркнул малыш и снова загрустил.

— Тогда у матушки-реки спроси, она старая и много ведает, — чирикнул ему жаворонок с неба.

Прилетел ветерок к реке, сел на камышинку, торчащую из воды.

— Матушка-река, как мне жить? Я такой слабый, что не могу сдуть ни одного лепестка с шиповника!

— Жди-и-и-и, — плеснула река, и камышинка закачалась.

— Чего ждать? — вскричал ветерок, но река ему не ответила. Какая река любит, когда на неё кричат?

— Ты у к-к-к-амня спроси, что на перек-к-крёстке трёх дорог лежит, — проквакала лягушка, которой всё было интересно. — Там то и дело повозк-к-к-ки проезжают, да всадник-к-к-ки ск-к-качут, столько всяк-к-к-кого случается!

Поблагодарил ветерок лягушку, отправился на поклон к камню.

— Камень на перекрёстке трёх дорог, ты столько всего повидал! Скажи, что мне делать? Я такой слабый, что не могу сдуть ни одного лепестка с шиповника!

Назад 1 2 3 4 5 6 Вперед
Перейти на страницу:

Асия Уэно читать все книги автора по порядку

Асия Уэно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказки семи ветров отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки семи ветров, автор: Асия Уэно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*