Kniga-Online.club
» » » » Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ

Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ

Читать бесплатно Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ. Жанр: Разная фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они ушли, а Дедран остался, лихорадочно соображая, что же ему теперь делать.

Раз Идина не остановила Бариса, когда он выходил в таком виде, значит, она спит. Следовательно, не знает, что её напарник нарывается на скандал. А раз она ничего не знает, то и неприятностей не ждёт…

Дедран выскочил из палатки и помчался к звездолёту. У него в сейфе хранилось несколько экзотических вещиц, и одна из них могла ему пригодиться.

Рассказав Дедрану о встрече с Логаном, Ларис отправилась к Сурре. Она гладила огромную кошку, пыталась расчесать мех, сделавшийся клочковатым и растрёпанным за время болезни, и повторяла свои обещания. Надо потерпеть, и она поможет: отыщет Шторма и освободит Сурру. Скоро, уже скоро. Девушка сидела рядом с кошкой, гладила её и размышляла, каким-то образом вытащить отсюда Сурру. Её можно было бы вывезти так же, как и привезли, на грузовой тележке. А может быть, отправить Шторму с Тани анонимное письмо?

Но удовлетворятся ли они, получив назад одну только Сурру? Не заставит ли их её возвращение ещё активнее разыскивать остальных членов команд? Ларис знала, каково бы ей было, если бы потерялся Прауо. Она бы сделала всё, чтобы его вернуть. Всё, что угодно. И уж конечно, она бы не простила того, кто его похитил. А если учесть, что Сурра вернётся к Шторму далеко не в идеальном состоянии…

Девушка в последний раз провела рукой по кошачьему боку, встала и выскользнула из потайной камеры. И тотчас заметила подвыпившего Бариса, которого сразу же узнала, несмотря на маскировку, сделанную в этот раз довольно небрежно.

Понимая, какие это может иметь последствия для цирка, она со всех ног бросилась за помощью. Потом указала на него Грегару и поспешила в свою каюту, где её дожидался Прауо. Огромный котяра не мог видеть людей, когда Ларис на них не смотрела, однако он умел воспринимать их чувства. Особенно тех людей, которых оба они знали. Именно благодаря этому он сумел предупредить её о приближении Логана.

Ларис вытянулась во весь рост на койке, Прауо примостился рядом с ней. Девушка положила руку ему на плечо, воспринимая его впечатления. Прауо коснулся сознания Грегара и Бариса, воспринял их эмоции и молча поделился ими с Ларис.

Волны головокружительной похоти, негодование, ощущение, что вокруг смыкаются стены. Это бредущий пошатывающейся походкой Барис.

Застарелая боль, свежий гнев. Недовольство, сосредоточенное на другом человеке. Струйка страха за животных. Таковы были ощущения Грегара.

Снова Барис: узнавание, пьяный смех, чувство снисходительности к неизмеримо более низшему, чем он, существу.

Вспышка гнева в ответ. Красный свет. Наслаждение. Наконец-то больше не надо притворяться. Обрывочное видение девушки, отдалённо похожей на Ларис.

Барис пошатнулся. Странно. Мир кружится. Ноги подгибаются. Падающая, затмевающая все чернота.

В голове Ларис послышался голос Прауо:

«Плохого человека больше нет».

Ларис и сама это поняла. Грегар убил Бариса по приказу Дедрана. Ну что же, она-то уж наверняка плакать о нём не станет. Но если труп найдут… Нет, два трупа. Дедран не оставит опасного свидетеля в живых, и ему придётся убить Идину. И поделом ей. Ларис свернулась в комочек и заснула.

А Дедрану с Грегаром было не до сна. Хозяин цирка знал, как бесследно уничтожить два трупа, но ему требовалась помощь. В идеале он предпочёл бы воспользоваться топливным отсеком корабля, однако двигатели проходили профилактический ремонт, поскольку цирку предстояло пробыть на Трасторе ещё несколько недель. И если их задействовать, да ещё посреди ночи, кто-нибудь наверняка обратит на это внимание и начнёт задавать вопросы. Впрочем, другой способ тоже был неплох. Если верить источникам Дедрана, он срабатывал уже не раз. Всё должно пройти гладко… И все бы прошло гладко, не случись технического сбоя.

ГЛАВА 16

Если исчезновение Бариса с Идиной Лараш-Ти-Андрессона, мягко говоря, не порадовало, то известие о том, что их обнаружили, повергло его секунд на десять в ступор. А когда он вновь обрёл дар речи, то наговорил своим служащим такого, отчего едва не расплавились пластстальные конструкции офиса. После чего Андерс развил бурную деятельность. Запросы агентам множились стремительно, как земные кролики.

Шторм с Тани прибыли в его заведение уже на исходе взрыва. И тут к Андерсу начали поступать подробные доклады. Содержание их вызвало очередной взрыв. Подчинённые и посетители внимали вице-губернатору молча, ожидая, пока гнев его несколько поутихнет. И когда это наконец произошло, Шторм спросил:

— Как это случилось, где были найдены тела?

— Идину — отравили, — прорычал Андерс. — Бариса закололи длинным узким клинком. Наверное, он даже не заметил, как умер. Вот, полюбуйтесь.

Он бросил на стол перед Штормом и Тани несколько последних докладов и продолжал:

— Хуже всего то, что способ, которым преступники хотели избавиться от трупов, прост до безобразия и им, без сомнения, пользуются давно и успешно.

Внимательно читавшая доклад Тани подняла голову и спросила:

— Как же получилось, что в этот раз он не сработал?

— Ха! Повадился кувшин за водой ходить — быть ему битым! Кто-то будет в ярости из-за того, что лавочка закроется, но нашей заслуги тут нет, — мрачно ответил Андерс. — Да и убийцы, если уж на то пошло, ошибки не совершили. Фокус не вышел из-за некоего стечения обстоятельств.

— А можно поподробнее? — холодно поинтересовался Шторм, проглядев один из лежащих на столе докладов.

— Можно, почему бы и нет. Как вы знаете, у Трастора две луны. На одной находится большой горнодобывающий купол, а на другой — группа куполов поменьше. Поскольку до лун — рукой подать, использовать для транспортировки руды дорогостоящие корабли нерентабельно. Мы перевозим её на звездолётах старого типа. Они стартуют каждые пять дней со специального космопорта. — Андерс невесело усмехнулся. — Соль в том, что на этих кораблях установлены двигатели, работающие на органике. Другими словами, при необходимости они могут перерабатывать любой мусор органического происхождения.

— Конечно, эти корабли устарели, но их продолжают использовать по всей Галактике, — заверила Андерса Тани. — К примеру, цирк, который у вас гастролирует, использует именно корабль. И на «Ковчеге» такие же двигатели — надёжные рабочие лошадки. Гонки на них не выиграть, но зато они неприхотливы и дёшевы в эксплуатации.

— Вот именно. Когда они используются для коротких перелётов, ценой топлива можно вообще пренебречь, оно обходится почти даром. Наши рудовозы работают на прессованных брикетах из опилок, стружек, отходов рыбоперерабатывающего производства, ну, словом, на всяческих отходах. А некая предприимчивая дама решила развить эту идею до совершенства. Она закупила прессовальную установку, собирает за деньги бытовой мусор и брикеты из него продаёт компании, занимающейся разработкой копей.

Андерс хмыкнул.

— Мысль использовать мусор в качестве топлива не нова, но теоретизировать — это одно, а организовать рентабельное производство — совсем другое. Производство это держится на родственниках предприимчивой дамы. Она сама, её брат, старшие дети да ещё пара пенсионеров, работающих на полставки. Так вот, некий хитрец, которому надо было избавиться от трупа, ночью приволок его и спустил в коллектор.

— Который был наполнен перед завтрашним циклом?

— Угу. Придя на работу, дедуле оставалось только нажать нужную кнопку. Когда машины изготавливают партию брикетов, он отвозит их к кораблю, которому предстоит взлететь, и сгружает во внешний топливный отсек. Сегодняшнее утро началось как обычно — придя на работу, дедуля нажал на кнопку. Но тут пресс застонал и перестал подавать признаки жизни. Дедуля вызвал начальство. Брат хозяйки пришёл чинить установку, открыл коллектор и, как вы думаете, что он там нашёл?

Тани усмехнулась.

— Понимаю, что вы имеете в виду. Что ж, значит, убийцам не повезло. А вы не спрашивали, часто ли раньше ломался пресс?

Перейти на страницу:

Нортон Андрэ читать все книги автора по порядку

Нортон Андрэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цирк повелителя зверей отзывы

Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей, автор: Нортон Андрэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*