Мы – плотники незримого собора (сборник) - Брэдбери Рэй Дуглас
– Эй, да заговорите же кто-нибудь! – призывал кто-то, и все начиналось по новой.
Дед говорил сквозь бакенбарды:
– Я уже давно летаю на ракетах, – сказал он. – Кое-кто из моих лучших друзей превратился в пепел.
Его слова встретили взрывом смеха.
– Я гоняю «автостопом» на Юпитер, – продолжал он, – добывать уран. Заглядываю на Меркурий за безделушками. Залетаю на Венеру копать кристаллы роммалу. Я бы не смог высидеть на одном месте, даже если бы мне это место подарили!
Тощий Дженкс, рудокоп с худющей шеей и с мешками под синими глазами, волком выл на астероидах уже лет пятнадцать, по его прикидкам.
– А я вот до женщин охоч, – сказал он. – Длинных, коротких, четвероруких, пятиногих, любой масти – от махрово-розовых до синих марсианских!
Высказывались все, повествуя о тяжелых годах, стародавних временах, о первых посудинах, новичках, бродяжьих лагерях на темных астероидах.
Эллис наблюдал, мерцая глазами и шевеля губами, как ребенок. Он дождался, пока все договорили, потом облизнул губы.
– А я… – начал было он.
– А ты заткнись! – гаркнул Дед.
– Я…
– Я сказал, заткнись, черт тебя дери!
– Пусть говорит, – вмешался Джордж Ваннинг. – Я хочу выслушать его историю.
Дед еще немного повозмущался, но уступил, а Эллис почти благодарно кивнув Джорджу, начал свой рассказ.
– Долгие годы я мерз, – сказал он. – Я родился и вырос на Плутоне. Наше маленькое солнце подобно елочной игрушке на самой высокой ветке космоса: к ней ни прикоснуться, её ни пощупать, ни разглядеть как следует.
Его голос зазвучал тоскливо.
– Вы же знаете, как это бывает? Вы же меня понимаете? Разве не так? Я… я никогда не бывал на Земле. Я только слыхивал о ней. А вы знаете Землю всю свою жизнь. Вы знаете, что такое истинное солнце. Мое солнце было блеклым, холодным, отчужденным. С булавочную головку. Каждый божий день я замерзал, замерзал, замерзал!
Монотонная речь то поднималась, то опускалась. По коже Джорджа пробежали мурашки, и он смежил веки, дослушивая эту повесть.
– Тогда я нашел работу, – продолжал Эллис. – Скопил денег. И на перекладных спустился от звезд и добрался с Плутона до Нептуна. С Нептуна до Юпитера. С Юпитера на Марс. И вот я здесь. Позади остались миллионы миль, нескончаемые холодные годы странствий, и вот я убил человека. Но я же не хотел! И я не знаю, почему я так поступил, и… – его голос сорвался на хриплый шепот… – я раскаиваюсь, раскаиваюсь.
Никто ничего не сказал.
– Парни, солнце для вас, – прошептал Эллис, – нечто само собой разумеющееся. Вы его не замечаете. А я хочу хоть раз в своей жизни увидеть зеленую траву. Поэтому я пустился в путь. Поэтому, наверное, я и пошел на убийство.
– Долго ли ты пробыл на Марсе? – спросил Джордж Ваннинг.
– Неделю.
– Встречал ли там венерианцев?
– Парочку. Однажды вечером, когда выпивал. Потом вырубился. А что?
– Ничего, – сказал Джордж.
Ничего. Разве только, что Эллис и есть тот, кто нужен Джорджу. А так, ничего! Ничего, кроме того, что он вместе с Эллисом должен плавно опуститься на Землю, и ничто на свете не должно их разлучить. Ни эти парни, вынашивающие планы отмщения, ни пламя, ни метеоры. Если Эллис превратится в пепел, то улики погибнут, а их следует доставить в целости и сохранности и предъявить земному начальству.
Завязалась некая игра. Ее начал Дед, а Шмит, Джонсон и остальные стали ему подыгрывать.
– Значит, тебе нравится Солнце, Эллис?
– Солнце! Ах, Солнце! Оно такое милое-премилое!
Эллис не стал огрызаться им в ответ, а воздел глаза к ослепительному, растущему на их глазах солнечному кругу.
* * *Шли дни. Издевательская игра с Эллисом в милое-премилое Солнце продолжалась. Он не отвечал, а лишь искал утешения в теплом огненном шаре, что маячил в пустоте.
Джордж Ваннинг спал урывками. Вконец истощенный, на шестые сутки он впал в глубокий сон.
Он проснулся, встрепенувшись от крика. Произошли перемены в движении и в весе. Он с опаской поглядел назад, и увиденное заставило его улыбнуться: хвост ракеты был обрублен. Огненный шлейф исчез!
– Двигатель отключен! – прокаркал Дед. – Отключен!
– Земля! – Тетли впервые улыбнулся. – Смотрите!
Грандиозная Земля захватывала их взор, насколько хватало зрения, а за ее пределами находилось Солнце! Ракета готовилась к посадке.
Тела, пропотевшие в синих скафандрах, разом заерзали, зашевелились, задвигались. Люди были подобны саранче, пробужденной к жизни через семнадцать лет, проведенных в темном, жирном космическом суглинке. Земля придавала всем мечтам, замыслам и желаниям форму и очертания!
И голос Эллиса перекрывал всеобщую суматоху.
– Земля? – встрепенулся он. – Где Земля?
Все умолкли.
– В чем дело, мистер? – ухмыльнулся Дед.
– Где Земля? – переспросил Эллис. – Где… где звезды? Солнце?
Джордж изумленно уставился на него. Да он шутить изволит! Не иначе.
– Солнце прямо над головой, – сказал, улыбаясь, Тетли. – Видишь? И Земля тут. Можно еще различить пару-тройку звезд.
Все одобрительно засмеялись, закивали головами. У Джорджа Ваннинга похолодела в жилах кровь.
Эллис поднял руку в перчатке с металлическими пальцами, протягивая ее так, словно хотел дотянуться до чего-то не совсем осязаемого.
– Где? – прохрипел он.
И спустя мгновение спросил, раскрыв глаза:
– Куда все подевались?
– Все здесь, вокруг тебя, – взволнованно ответил философ.
– Я ничего… не вижу, – сказал Эллис. – Я ослеп!
– Точно в срок, – сказал Дед, скаля зубы сквозь бороду. – Именно на это я и рассчитывал. Так и было задумано. Ты искал Солнце, мистер. Ну, и как оно тебе, нравится?
– Я ослеп, – охнул Эллис. – Ты…
– А вот будешь знать, как подолгу пялиться на Солнце в космосе, мистер, – сказал Дед. – Глазам это вредно. Для этого мы и подтрунивали над тобой. Чем больше мы тебя дразнили, тем больше ты смотрел! Вот и ослеп! Что ж, прощай, мистер, приятно было познакомиться!
– Не бросайте меня, – взмолился Эллис. – Я ничего не вижу.
В следующие несколько решающих мгновений он выпал из центра внимания. Шуршание рукавиц, тяжкое дыхание сквозь зубы, подготовка к отрыву от матери-обшивки заглушили его мольбы.
Распростертый на корабле Джордж Ваннинг возненавидел этих людей. Они, оказывается, умышленно выводили из себя Эллиса, чтобы он смотрел на Солнце! Они это сделали, а теперь смываются. Они грозились его убить, и теперь они убивают его, попросту бросая его, ослепшего, на корабле, а сами отваливают.
– Пошевеливайтесь! – орал Дед.
Отключались тумблеры. Высвобождались ступни. Лица за плексигласовыми щитками с опаской поглядывали вверх. В любой момент тормозные двигатели, тоскующие без дела в носовой части ракеты, могли изрыгнуть пламя. И тогда оно ударило бы им в спину мощной струей. Так что они сматывались сию же минуту, не тратя времени и слов на Эллиса.
– Привет, парни!
– До встречи в церкви!
– Увидимся!
– Молодец, Эллис. Поиграй с солнышком!
* * *Первый, второй, третий. Джордж Ваннинг вел счет всем, кто отрывался от корабля в голубых электрических разрядах. Даже серебристые птички-колибри не зависали и не исчезали так стремительно, как они. Их голоса падали в колодец темной пустоты за гранью слышимости.
Четвертый, пятый, шестой. Шестеро высвободились из электрических пут, из материнского, но бесстрастного стального лона, чтобы отныне не хвататься за обшивку и не молиться за свою безопасность!
Философ даже не дал им обычного благословения перед тем, как их поглотил космос. Он был слишком занят ползанием по обшивке. Эллис задыхался, и умолял, и бесновался в своем шлеме из-за внезапно опустившейся черной ночи, а оставшиеся, все, кроме бородатого Деда и Джорджа, и еще философа, улетучились.
Дед перехватил торопящегося философа.
– Куда это ты собрался? – вопросил он.
Философ спокойно ответил ему. Очевидно, он еще помнил, что находится в Церкви, великом Соборе, который возвел Некто.