Тайновидец. Том 4: Обратное течение - Алекс Рудин
— Иван Николаевич прислал мне зов, пока вы разговаривали с полицейским следователем, — ответила Молчанова. — Он извинился и сказал, что сможет приехать только к вечеру. К ним в госпиталь неожиданно привезли буйного пациента, и сейчас господин целитель занят.
— Уверен, что этот пациент — инженер Изюмов, — рассмеялся я.
— Наверное, я пока займусь бумагами, — решила Елизавета Федоровна. — Думаю, нужно записать все подробно с того самого момента, как я очнулась. Это может оказаться важным.
— Отличная идея, — кивнул я. — Но бумаги могут подождать до вечера. Вы ведь ничего не забудете?
— Думаю, нет, — улыбнулась Елизавета Федоровна.
В глазах девушки загорелись огоньки любопытства.
— Я хочу взять вас с собой, — объяснил я. — Поглядим, что из этого получится.
* * *
— Куда мы идем? — спросила Елизавета Федоровна, когда мы свернули с парковой дорожки на почти незаметную тропинку.
Ответить на этот вопрос было не так-то просто. Тропинка вела на маленький каменистый пляж, надежно укрытый кустами черемухи. Горожане, которые иногда забредали сюда, видели только камни и серые волны. Справа над водой парили арки Узкого моста, а на другом берегу высилась кирпичная труба заброшенной алхимической лаборатории.
Но люди, обладающие редким магическим даром, иногда видели пришвартованный к пляжу бревенчатый плот. На плоту размещалась уютная кофейня с крохотными столиками и лучшим кофе во всей Империи. А хозяином кофейни был тысячелетний джинн Набиль — мой хороший друг.
Я никак не мог угадать — что увидит Елизавета Федоровна. Пустой пляж или уютную кофейню?
Но у меня был кое-какой опыт. Я знал, что чудо чаще всего происходит тогда, когда маг страстно желает, чтобы оно произошло. Сильное желание — основа любого волшебства.
И я решил помочь магии, насколько это было в моих силах.
— Я веду вас в удивительное место, — улыбнулся я. — Хотите узнать, как я сам впервые сюда попал?
— Конечно, хочу, — немедленно ответила Елизавета Федоровна.
— Это случилось прошлой весной. Я тогда только-только закончил магический лицей и перебрался жить на Каменный остров. Привыкал к тишине и одиночеству. Почему-то мне понравилось вставать очень рано, еще до рассвета. Вы же знаете, что ранним утром в Столице часто бывает прохладно?
— Как сегодня? — поежилась Елизавета Федоровна.
— Да, — улыбнулся я. — Пока не взойдет солнце, на острове часто лежит туман. Он стелется почти над самой водой. Я гулял по пустому парку и мечтал о чашечке хорошего крепкого кофе. Дело в том, что тогда я совсем не умел варить кофе. У меня все время получалась какая-то горькая бурда. Приходилось пить его в трактирах и кофейнях. Но ранним утром все трактиры закрыты. Припозднившиеся гуляки к этому времени уже разъезжаются по домам, а ранних пташек не так много, чтобы из-за них хозяин трактира вылезал из теплой постели. И вот я бродил по парку, надеясь чудесным образом отыскать кофейню, которая была бы открыта. Однажды заметил эту тропинку. Из любопытства пошел по ней и вышел на берег реки. На берегу я, к своему бесконечному удивлению увидел самую необычную кофейню на свете. Эта кофейня находится на плоту — можете себе представить? Вы сидите за столиком, а у самых ваших ног о тяжелые бревна плещется речная вода. Клочья тумана проплывают так близко, что их можно потрогать и ощутить холодную сырость. А вы пьете отличный кофе и неторопливо болтаете с хозяином.
— А кто хозяин этой кофейни? — спросила Елизавета Федоровна, во все глаза глядя на меня. — Какой он?
— Этой кофейней владеет древний джинн, которого зовут Набиль, — улыбнулся я. — Ему не меньше тысячи лет. Он родом из давно забытого города Лачанга. Набиль много путешествовал по свету и варил кофе в самых удивительных уголках нашего мира. Сейчас он остановился здесь, не знаю, надолго ли. Впрочем, для древнего магического существа и сотня лет — это совсем не долго. Просто небольшая передышка перед следующим путешествием.
— Вы с ним подружились? — спросила Елизавета Федоровна.
— Еще как, — кивнул я. — Набиль научил меня варить кофе и подарил вот этот черный алмаз.
Я показал девушке свой перстень.
— Это сильный магический камень. Черные алмазы можно найти на склоне вулкана после извержения. Но дело это опасное, да и попадаются они очень редко. Этот перстень очень выручил меня, когда я едва не заблудился в снах.
— Ну, у вас и приключения, — удивленно покачала головой Елизавета Федоровна.
— И не говорите, — согласился я. — Набилю эта история тоже очень понравилась.
— И вы покажете мне эту кофейню? — нетерпеливо спросила Елизавета Федоровна. — И познакомите с настоящим джинном?
— Именно за этим мы и идем, — улыбнулся я.
Увлекшись разговором, мы обогнули раскидистый куст черемухи. Куст уже почти отцвел. Белые лепестки инеем лежали на траве, а на ветках висело лишь жалкое напоминание о пышных соцветиях.
Я почувствовал, как воздух передо мной сгустился, превращаясь в упругую невидимую преграду. Это была граница, которая отделяла магическое пространство от обычного мира.
Я шагнул вперед, и граница лопнула с тихим хрустальным звоном. Этот звон нельзя было услышать — только почувствовать слабым откликом магического дара.
А Елизавета Федоровна, кажется, совсем ничего не заметила. Она с любопытством вытягивала шею, пытаясь разглядеть за густыми зарослями волшебную кофейню.
— Осторожнее, здесь крутой спуск, — сказал я, и подал ей руку.
Мы спустились по травянистому склону и вышли на маленький пляж. Здесь дул свежий ветер, которому не мешали деревья. Волны с плеском набегали на камни.
Кофейня Набиля была на привычном месте. Чуть слышно поскрипывали тяжелые почерневшие от воды бревна. Качались широкие дощатые сходни, заботливо спущенные на берег. Празднично белели круглые столики — каждый не больше, чем на два человека. И Набиль стоял возле жаровни и улыбался, держа в руке сразу две серебряные джезвы.
Увидев нас, он приветственно взмахнул рукой и поставил джезвы на огонь.
— Я думала, вы шутили, — удивленно прошептала Елизавета Федоровна. — А вы сказали чистую правду.
Она снова смутилась.
— Я не хотела назвать вас обманщиком. Но в такую историю почти невозможно поверить.
— У вас получилось, — рассмеялся я, помогая ей подняться по сходням.
Мы подошли к стойке.
— Доброе утро, Набиль, — поздоровался я.
— Доброе утро, Александр Васильевич, —