Сергей Плотников - Паутина Света
— Да, ты права. — Цукиро аккуратно присела на кресло, разглаживая юбку на коленях. — Но эти твои поездки в последнее время… и так часто…
— Часто? Мам! Я всего два раза уезжала: на море со школьным клубом Журналистики и в дом родителей Юто-куна. И туда, и туда вы меня с папой отпустили.
— Сегодня не отпускали… — почти шёпотом проговорила мать.
— Ну, я же позвонила! У меня половина подружек спокойно остаются на ночь у друзей. Да и вы тогда Хироэ пустили без разговоров. И тут я была не одна, ты же знаешь.
— Всё равно, мы немного волновались, — вмешался отец.
— Папа! Ты же сам радовался, что я вступила в клуб Кендо. И на соревнованиях за меня болел.
— И что? — спросил сбитый с толку родитель.
— То, что если я пройду городской уровень (а я его пройду!), то мне придётся ездить по стране, и немало. Юношеский разряд по кендо не так просто получить. Двенадцать — двадцать состязаний в году… и заметь, я буду не с подружками, и даже не с Юто: команда и тренер. И всё!
— Да уж, убедила по всем статьям, дочь. Что ж, рад за тебя! Вижу, ты вполне разумно относишься к своей жизни. Вдобавок, через три недели мы поедем к твоей тёте, и там нам ничего не помешает как следует друг другу надоесть — на год вперёд!
— Дорогой!
— Отдохнуть! Я хотел сказать — отдохнуть!
Ринко опять душераздирающе зевнула и кивнула.
— Кстати, па, ма, как думаете, если я приглашу своих друзей с нами на источники, тётя порадуется халявным рабочим рукам?
— Друзей? — осторожно поинтересовался Кузаки-сан.
— Да. Трёх подруг и Юто.
— Я позвоню и спрошу, но думаю, сестра не будет против. А твои подруги точно захотят ехать на таких условиях?
— Ага. Я уже спросила.
— Ммм. — Цукиро попыталась как можно мягче сформировать вопрос, который так и вертелся у неё на языке. — А Юто не будет у нас… грустно? Один, а ты с девочками будешь общаться? Может, тогда и его друга позвать, Тайзо, кажется?..
— Скучно не будет, это же Юто-кун. — Очень понятно «объяснила» Кузаки-младшая, направляясь к лестнице. — Уверена, мы точно найдём, чем нам заняться всем вместе.
— Дорогой? — Когда шаги дочери стихли на втором этаже, неуверенно позвала мужа Цукиро. — Тебе не кажется, что это как-то странно прозвучало? Чем таким интересным может заниматься мальчик и четыре девочки на источниках? И не смотри на меня так! Я совсем не то имела в виду, что ты подумал!
Интерлюдия 35. Город Такамия.[2-я часть — Гинко и Дофу]
Выделенная для аякаси комната в городском доме Амакава была всем хороша — светлая, тёплая… но вот привычка одной зубастой твари засыпать поперёк футона, да ещё и голой, портила всю благостную картину! Если тебя хорошо одарила природа, это не повод выставлять это напоказ. А чёртова волчица ещё и скулила во сне, пыталась бежать, лёжа на боку, а то и слюни могла пустить. Ужас! В Ноихаре комнаты у клановой нечисти Амакава были раздельные и, что ценно, хорошо изолировали звук. А тут… ну что за напасть! Дофу мысленно прикинула, что такого у неё есть внутри, чем можно плюнуть в ушастую, чтобы она, наконец, заткнулась. Настойчиво хотелось использовать для этого портативный электрогенератор — кроме веса, это устройство ещё и топливом пахло, самое то для некоторых носатых! Аякаси-почтовик закатила глаза и в очередной раз сдержалась. В конце концов то, что она сидит в доме Амакава в Такамии — это её собственный выбор. Можно же спокойно было убраться в горы к Кае… брр, лучше Гинко потерпеть. Тут хотя бы кормят без дополнительных пинков и хорошей, вкусной едой… а в Ноихаре, как на зло, уже нет одного блохастого создания, которое может закатить истерику «собачек надо кормить».
— Мням! Кормить! Еда-а-а…
Ну, кто бы сомневался, что тебе снится, Гинко! Кто о чём, а волк о мясе… ненасытная хвостатая утроба! Хвостатая!
Это, наверно, со стороны показалось бы очень смешным, расскажи До о своих комплексах… но демоница ужасно завидовала своей соседке-оборотню! Хвост! Пушистый! Которым можно делать всякие штуки! Даже в кольцо свернуть! Эх-х… До в очередной раз оторвалась от компа и за ногу вернула спящую соседку в нормальное положение для сна: строго вдоль футона и под одеялом. А та и ухом не повела… с учётом того, что волчица просыпалась от малейшего постороннего шороха — про запах или ауру силы вообще умолчим, вся эта дневная возня выглядела особенно издевательской…
Сотовый на столе пискнул, и аякаси в белом наряде опять поморщилась: не то чтобы её особо тяготила эта обязанность… но отвлекает же! Днём дом Амакава обычно пуст и тих — его хозяин и владелец в школе или мотается по делам, а вместе с ним и Мизучи. Да уж, М-мизучи! От холодного взгляда девицы, выглядящей погодкой сюзерена, девушку откровенно передёргивало. Сильная, очень сильная и, вдобавок, мокрая! Бумага боится воды… хоть она давно и не бумага. Впрочем, До была сама виновата: привыкшая за два с лишним года не слишком следить за своими словами, аякаси-почтовик, только поселившаяся в доме в Такамии, ляпнула в разговоре с Сидзукой что-то вроде «бездарность» по отношению к Юто, имея в виду, что глава клана не проходил обучения и вообще не снимает скрывающий амулет… и тут же замерла, неудобно вывернув шею. Ну а что ещё можно сделать, когда к шее прижат ледяной клинок в руках взбешённой змеи?
— Ещ-щё раз-с ус-слышу от тебя что-нибудь похожее… и Амакава найдёт себе другой способ доставлять грус-зы! — От шипящих звуков голоса Богини Рек хотелось спрятаться… хоть куда-нибудь. Но тут Дофу была уверена, что даже её фирменная пространственная техника ей не поможет — Мизучи была крайне опасна! Особенно в таком состоянии: холодное бешенство, «пустые» демонические глаза — и давящая, подавляющая аура силы.
— Извини… — выдавила девушка. — Я не хотела тебя злить…
— Дура. — Сидзука очень быстро вернулась к своей обычной, вполне человеческой внешности, только выражение лица осталось презрительно-холодным. — Юто Амакава столько сделал ради того, чтобы такие, как ты, могли не чувствовать себя разумной вещью… или мишенью в полный рост. Ради вас он сунулся в вашу Ноихару — что бы вы там себе ни напридумывали, для Юто разумные, особенно те, за кого он отвечает, важнее дурацких амбиций. Радуйся… потому, что, если с тобой что-то случится, то его это расстроит. Но я буду присматривать за тобой, конверт. А теперь уйди с глаз долой… вот, хомяков, что ли, покорми.
Пришлось взять кормление этих толстых меховых шаров с лапками на себя — забавные тёплые зверьки не вызывали у До отторжения. И вообще найти себе ещё пару занятий по дому: да хоть ту же почту из ящика забирать. А буквально через несколько дней девушка узнала, почему Амакава-доно ходит под амулетом… и что на самом деле навесили ему на шею любящие родственники — он сам и рассказал, когда выдавал отдельный скрывающий амулет для девушки, посмеявшись над «забавной модификацией» дедушкиного изделия. До прониклась. И пообещала себе прикусить язык — просто потому, что смогла оценить масштаб устроенного сюзереном мероприятия. На фоне юного главы, Генноске-сама стал казаться ей просто немного эксцентричным ученым и магом. С новым порядком судить человека или аякаси по внешности или ощущаемой ауре силы стало реально опасно.
…А ещё ленивая и циничная Дофу, о ужас, решила действительно стать полезной! Потому что таскать почту и грузы действительно может кто угодно. Даже если Юто понадобится сделать это по настоящему быстро — о да, он сможет придумать, как решить эту задачу. Достойный преемник «безумного исследователя» Генноске Амакава. А остаться за бортом новой жизни? Ну уж дудки! Ничем она не хуже дуболомки-змеи или неизвестно где шляющейся Химари!
До вернулась в комнату и покачала головой. Ну конечно: одеяло в сторону, и поперёк футона в позе звезды! Эх, Гинко, Гинко. Дорвалась до любимой работы — каждую ночь скакать по крышам сумасшедшей белкой и вынюхивать-догонять всякую пакость в составе дежурного патруля. А потом жрать как не в себя завтрак-ужин на вполне себе «семейном» принятии пищи в доме Амакава, под снисходительное хмыканье добровольно взявшей на себя обязанности повара и прислуги Мизучи. Расскажи такую историю Дофу кто-нибудь месяц назад — что за толпой слабосилок и вообще людей без способностей будет демон А-класса ухаживать… да, что уж там. Сама она вот… тоже. Очень «демоническим» делом занята. Конверт тихонько фыркнула и раскрыла на мониторе «дежурного» лэптопа свёрнутое окно с текстом. «Основы системного администрирования в локальных сетях».
Интерлюдия 36
Залив Шираки. Хисузу и Касурин Кагамимори
— Ну, что скажешь, великая повергательница демонов? — Касурин подтащила ещё стопку отполированных до зеркального блеска прямоугольных металлических пластинок. Заключённые в камнях осколки были слишком опасны для переноса на стекло. В основном — не силой, а непредсказуемым поведением.