Наследник - Андрей Двок
Странно. Женщины благородного сословия здесь пьют совсем немного, тем более такие юные, как виконтесса. Мужчины — те да, жрут как не в себя. А у Арлет еще и род не простой. Вернее, самый непростой — королевский. Как так-то? Или именно поэтому? Все можно?
Гуляния переросли уже в вакханалию какую-то. То одна, то другая пара поднимается на второй этаж, а некоторые и до него не доходят. Уединяются за портьерами, прямо здесь.
Ничего себе, здесь зажигают! Пир во время чумы, какой-то. Я повернул голову на громкий женский стон. У окна, за этой самой портьерой, ритмично двигалась мужская задница. Тьфу, блин! А графа все нет, Предки бы его побрали!
О, наконец-то! В зал зашел Эмери тер Хетск и принялся осматриваться. Наверное, меня и свою племянницу ищет. Я хотел пойти к нему, так как в этой толпе он меня еще долго будет искать, но увидел вдруг, как Арлет со своим «другом» поднимаются на второй этаж.
Вот так-так! И почему я не удивлен? А что сейчас лучше сделать? К графу подойти? Нет! Пойду-ка я за «сладкой парочкой». У меня сейчас может появиться твердая причина «съехать с темы» женитьбы.
Я даже взбодрился и, лавируя между танцующими, «рванул» к лестнице на второй этаж. Не приближаясь к виконтессе и хлыщу, но и не выпуская их из виду, проследил, в какую комнату они зашли.
В коридоре периодически кто-то ходил. Поэтому, когда я подошел к нужной мне двери и прислонился рядом с ней к стене, никто на меня внимание особо не обратил. Дождавшись момента, когда на меня никто не смотрит, тронул рукоять на двери, — закрыто.
Пришлось напрячь слух. На душе погано, конечно, от того, что сейчас делаю, но мне нужна железная причина для отказа от партии с виконтессой. Лишь бы они сейчас из комнаты не вышли, вот где позорище будет, когда они меня у двери увидят!
Я напряг слух изо-всех сил, даже руки от волнения начали подрагивать. Ничего не слышно! Это не дело! Я дождался, когда коридор опустеет, выхватил вакидзаси и, вставив лезвие между дверью и косяком, тихо сдвинул язычок в сторону.
Меч тут же вложил в ножны и, убедившись, что в коридоре по-прежнему никого, тихонько приоткрыл дверь в комнату. Постоял несколько секунд, прислушиваясь к тому, что происходит внутри. Вот теперь слышно.
Уже смелее, надеясь, что парочка будет слишком занята, чтобы меня заметить, я заглянул в комнату. М-да, не знаю, кто будет мужем виконтессы, но ему понадобится специальная шапочка. С вырезами под рога.
Тихо прикрыв дверь, я быстро, чуть ли не срываясь на бег, устремился в тронный зал. Надо быстрее переговорить с графом. Слава Предкам, он стоял недалеко от лестницы. Видимо, не нашел меня в тронном зале и сам хотел подняться наверх.
— Ваше сиятельство! Я искал вас, чтобы сказать, что союз между мной и виконтессой Арлет Неман невозможен! — я практически выкрикнул это в лицо графа Эмери.
Мне даже возмущение играть не пришлось. Будто мне действительно нанесли оскорбление. Но ведь для меня Арлет никто? Иррациональное, непонятное чувство. И еще почему-то я чувствовал себя так, будто извалялся в грязи.
— Но почему, мальчик мой? Что случилось? — изумленно воскликнул Эмери, но потом взял себя в руки и нахмурился. — Объяснись!
— Объяснение на втором этаже, четвертая дверь с конца! — с видом «оскорбленной невинности» я резко развернулся и потопал на выход.
Уже уходя, краем глаза увидел, как граф быстро поднимается по лестнице. Вроде все «разрулилось» наилучшим образом, но тогда почему так гадко на душе?
Глава 32
Граф Эмери тер Хетск сидел в малой гостиной своего столичного особняка и хмуро смотрел на свою племянницу. Он пригласил ее для того, чтобы побеседовать о том, что она вчера устроила в королевском дворце.
Но начать разговор никак не получалось, злость буквально перехватывала горло аристократа. Казалось бы, что могло пойти не так? Очень перспективный и богатый, но не избалованный дворянин из полудиких северных территорий и юная красавица королевского рода.
И Шрам должен был обеими руками ухватиться за то, чтобы породниться с Немантидами, и для Арлет молодой баронет был хорошей партией. Что помешать могло? Так нет, помешало! Граф скрипнул зубами от досады. Молчание длилось уже несколько минут и первой не выдержала виконтесса.
— Ну, что-о? — капризно протянула Арлет.
— Что? Ты мне скажи, что это вчера было? — сквозь зубы процедил Эмери.
— Обычный прием в королевском дворце. Что не так? — красивое лицо племянницы выражало ослиное упрямство.
— Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Свидание со своим очередным фаворитом устроила.
— А что такого? Я — взрослая женщина!
— Зачем было устраивать свои игры именно в такой день? — Его Сиятельство с трудом себя сдержал, чтобы не перейти на вульгарную ругань.
— В какой такой?
— Не строй из себя дурочку! В тот день, когда я познакомил тебя с Сержио Аристи!
— Ой, всё! — Арлет обиженно надула губы и отвернулась от графа.
Эмери тер Хетск очень любил свою вдовую младшую сестру. И когда та умерла от оспы, забрал к себе на воспитание ее дочь — Арлет. Теплое чувство к сестре перешло и на ее дочь.
Арлет с самого детства ни в чем не знала отказа, граф ее элементарно разбаловал. И вот сейчас, в очередной раз, пожинал плоды своего воспитания. В столице то, чему он вчера стал свидетелем, не было чем-то из вон выходящим.
Особенно после того, как Его Величество во второй раз женился на молодой ренийской принцессе. Но в провинциях жизненный уклад был совершенно другим. И то, что вчера устроила племянница, практически ставило крест на матримониальной задумке графа в отношении Шрама.
— Арлет, объясни мне, зачем было так себя вести в присутствии Сержио? Я ведь просил тебя позаботиться о нем, и ты знаешь, зачем я вас познакомил.
— Дядя, да кто он такой, чтобы я из-за него меняла свои привычки?! — вскинулась красотка. — Я — Арлет Неман. НЕМАН! А он кто? Нищеброд из северных пустошей?
И глядя на вытянувшееся лицо дяди, добила его:
— И еще он скучный… И некрасивый… Одет не понятно, во что. И он даже мизинца не стоит любого дворянина из моей свиты. Тем более, Антуана! Как вообще их можно сравнивать?
— Нищеброд? — севшим голосом переспросил Эмери. — Девочка моя, я ведь тебе рассказывал про него.
— Ну, что-то припоминаю, — приложила пальчик к губам виконтесса. — Да-а,