Kniga-Online.club
» » » » Аврора и тень Пан Доры (СИ) - Брагинцев Виталий Николаевич Ван Де Барс

Аврора и тень Пан Доры (СИ) - Брагинцев Виталий Николаевич Ван Де Барс

Читать бесплатно Аврора и тень Пан Доры (СИ) - Брагинцев Виталий Николаевич Ван Де Барс. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Аилл стоял у входа, ожидая пока на него обратят внимание стражники на воротах. Люди входили и выходили из двора, мельком поглядывая на молодого парня. Четверо крепких парней внимательно смотрели на незнакомца. Они ожидали любого развития событий, молодые люди часто под гнётом своих гормонов совершал странные поступки. Часто, не адекватные, например. Начинали кричать на дом, где спряталась их любимая, петь …эм-м правильнее выть серенады, читать собственноручно написанные стихи. Кому они пытались их адресовать, понятно. Но виновница этого переполоха чаще даже не слышала этого набора слов и треньканья под струнные инструменты. Спальни младших находились за большим павильоном.

Тут сюжет начал развиваться совсем по-другому. Вне зависимости от молодого гостя. На порог сначала вышел слуга хозяина, тут же метнулся в дом. Через минуту, с криками по всему поместью, на лестницу вышел сам хозяин. Генерал только вернулся с поездки, плохие новости разлетались как пыль от ветра во все стороны. Приходилось составлять доклад, собрать разрозненные данные, чтобы потом донести всю плачевность положения до главного советника. Мар Гхар еле поспевал, обрабатывая все новости. Чаще отправлял гонцов сразу к королю. Он тоже должен был понимать, что происходит, кто за это должен отвечать? Не всегда помощь в бумагах, может сложить мозаику тяжелого положения в стране. Нужно, просто выходить в люди, самому чувствовать, настроения народа.

- Ваше высочество как хорошо, что вы приехали. Мы уже сами ехать собирались к вам на поклон.

- Ко мне? Не понимая протянул парень.

- Конечно, к вам во дворец, в павильон Желтая Лилия. Стража тут же поклонилась. Шум внутри усилился, крики приближались. Навстречу растерянному принцу Аиилу, выскакивали незнакомые люди. Все в праздничных одеждах. Начали приглашать в дом, сажать на место хозяина. Поздравлять, кланяться, смеяться, говорить непонятные слова. Снова кланяться. Это действо еще сильнее пугало. Рядом в официальных одеждах расселись родители. Все что-то говорили, наконец-то в комнату вошла в праздничных одеждах Авсе, поклонилась главному гостю, затем родителям, всем гостям.

Парень тихо спросил девушку, когда она села рядом: - ты понимаешь, что-то, объясни что происходит?

Молодая госпожа тяжело вздохнула: - я догадываюсь и боюсь это сказать. Может тебе бежать, пока не поздно!

- Зачем, я же только пришел.

- Ох, значит уже поздно, ты такой наивный, боже мой.

Аилл нахмурился, развернулся к девушке: - чего поздно то?

Один из чиновников во дворце, важный по виду дядька громко выкрикнул: - мы начинаем обряд помолвки.

- Чего? Попытался вскочить принц.

- Поздно, можешь не спрашивать. Ответила на вопрос Авсе.

* * *

Море перестало быть благосклонным для капитана торгового судна Попутный Ветер. Грэг Сайместон непрерывно стоял на палубе, уже давно получилось задраить течь. Зайти в порт Тируванантапурам, хрен выгоришь название, сгрузить часть груза, взять новый и отправится дальше, петляя вдоль берега. Приставая к большим поселкам и деревням, продавая одни товары и покупая другие. Торговля шла плохо, но не это была главной причиной собранного по всем закоулкам экипажа для англичан. Основа для любого государства была торговля, занимаясь плюс к этому челночной дипломатией. Англичане словно лисы, потихоньку налаживали связи, узнавая кто, реально правит в той или иной деревне, городе, провинции, стране? В итоге это помогло сколотить не только мощнейший торговый и военный флот. Основное правило англичан, это разделяй и властвуй. Пока испанцы строили военные корабли, собирали деньги со всех, уносили, выносили, грабили, кто был способен платить. Англы как заведенные торговали, это дало им силы и власть, потом загнать испанцев и португальцев обратно в свои вотчины. Колонии только в перспективе, нужно было, прежде всего выстроить грамотную политику. Воевать с народами будущих владений не входило в задумку. А вот продать всем товары, тихо сказать одному, про другого. Наговорить гадостей, подкинуть пару «доказательств». Плюс продать оружие, метал, порох обоим. Стравить одного соседа со вторым, вот это настоящая сложная задача. Воевать чужими руками, высшая наука управления. Её потихоньку воплощал капитан Грэг Сайместон. Но мысли не радовали, все получалось, покупались товары, продавались. Моржа увеличивалась значительно. Одна информация шла откуп другой стороне, шантаж и подкуп тоже.

Но та девушка со странной внешностью и разрезом глаз не выходила из головы капитана. Пальцы, что есть силы, сжали перила ограждения мостика. Дерево от ветра и солёных брызг стало жестким, но та сила, которая сжимала материал. Позволила немного промять дерево. Грэгу хотелось разломать, но не свой корабль, чертовы испанцы, посмели забрать Пан Дору. Она как утренняя звезда дарила улыбку, стоило войти в комнату, подняться на мостик. Все пространство заполнялось только ею, сила хрупких плеч, маленького роста и невероятно красивого смеха. Нет сил атаковать поганцев, но это пока. Только подождите и тогда за все обиды, вы первые ответите мне лично. С весьма скверным настроением капитан вернулся к себе в каюту.

Один из моряков подошел к боцману, поглядывая на дверь, спросил:

- что с ним такое? Уже месяц в таком состоянии ходит, не ест толком и не спит. Сам ночами стоит за штурвалом, выгоняя дежурного с руля. Мы идём, но куда, сами не знаем. Как ушла Дора, наш капитан потемнел лицом.

Боцман тяжело вздохнул: - я не говорю, не разношу сплетни. Иди, лучше проверь трюмы и товар.

- Хорошо, как скажешь.

* * *

Остро Шри-Ланка. Деревня Коломбо.

Корабль с Португальским флагом отчалил наконец-то от пристани. Неторопливо удалялся, поднимая паруса по очереди. "Рахат Уна" (Сленговое выражение обычно относится к ситуации, когда кто-то откуда-то сбегает, никому ничего не сказав). Вся команда этого поганого португальца куна харупа, (на сингальском, что буквально означает "грязные / гнилые высказывания), раздражала местного бандита по имени Бимали. Случайных встреч не бывает, каждая приносит в жизнь любого определённое направление, мысль, атмосферу, идею. Пан Дора перевернула весь мир парня. Он не мог забыть её, хотел отправиться следом, но больной и немощный отец не давал этого сделать. Жизнь словно колеса старой телеги торговца Кармуша. Крутилось по кругу, день ото дня, достать еды, найти деньги на лекарство. Только Дора в одно мгновение изменила всё. Не было заботы, только её незабываемый смех. Необычные разговоры, знание непонятных вещей. Братья тоже скучали, часто говорили, что дерется она не хуже лучшего бойца. А может, даже лучше. Постоянно о ней разговоры, она то сделала, так сказала. Вспоминая, какая она невероятная.

На следующий день пришли в порт испанцы, они искали девушку по имени Пан Дора. Спрашивали где она находиться? К Бимали подбежал друг детства, выросли рядом. Ти Сма часто помогал с отцом. Его лицо напугало, губы дрожат, слезы катятся по щекам.

- Ты чего? Главарь встряхнул друга за плечи.

- Бина-а! Так его стали называть с легкой руки невероятной гостьи. – твой отец!

- Что с ним? Побледнел парень.

- Он умер, все соседи у дома стоят. Чужаки тоже говорили с твоим отцом. Тётушке Нисме утром угостила рыбной похлёбкой. Твой отец улыбнулся, потом сказал, «- что ты теперь свободен, пусть душа просит моря и приключений».

Бимали кинулся по улице, вдоль пирса, перескакивали низкие заборы, проносился мимо людей, пробегал через дома, высаживая двери и окна. Наконец добежал, остановился около своей хибары, прошел через калитку и толпу людей, опустился на колени у ног мертвого отца. Из глаз бежали обжигающие слезы. Тетя Нисме подошла и своей тяжелой ладонью похлопала по спине: - Тильсмин сказал, что он наконец-то свободен и ты тоже. Если повезёт встретить снова Дору, пусть поблагодарит её от всего сердца и обнимет. Бимали не должен беспокоиться, пусть радуется жизни. Это самое ценное, что есть из даров бога. Все вокруг заплакали, провожая старого моряка. Его сын посмотрел на руку отца, внизу под креслом лежал мамин платок. В нём находились остатки белого порошка. Он вспомнил, о чём говорила девушка.

Перейти на страницу:

Брагинцев Виталий Николаевич Ван Де Барс читать все книги автора по порядку

Брагинцев Виталий Николаевич Ван Де Барс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Аврора и тень Пан Доры (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Аврора и тень Пан Доры (СИ), автор: Брагинцев Виталий Николаевич Ван Де Барс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*