Kniga-Online.club
» » » » Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита

Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита

Читать бесплатно Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эру много лет подряд занимает пост ректора, и мы иногда с ним пересекаемся на торжественных мероприятиях. Поощрять учёбу и выступать меценатом приятная привилегия обеспеченного человека.

— Ничего не случилось, Гоиридх, — отвечаю с ленцой в голосе, как будто меня совершенно не интересует эта делегация. — Просто дошли слухи о большом потенциале новичков, хотелось лично посмотреть, кого к нам привезли.

Отпиваю кофе и в нетерпении жду, когда же ректор соизволит выдать мне, где прячется моя прекрасная Настя. Эру откидывается на спинку кресла и заглядывает в какие-то листочки.

— Я и сам пока не видел новичков, поэтому не могу судить о качестве их магии, — ректор сдвигает очки на кончик носа, просматривая бегло свои бумаги. — Они должны появиться здесь сразу после знакомства со своими фамильярами. Значит, сейчас адепты направляются к магистру Ашлинг Блайт. Это в третьем корпусе на первом этаже.

— Схожу посмотреть одним глазком, — поднимаюсь с места. — И, пожалуйста, Гоиридх, давайте обойдёмся без регалий. В академии я просто Бастиан Вайлант.

— Как скажете, ваше… — я предостерегающе сверкаю глазами, и ректор договаривает со смущением: — Бастиан.

— Вот и прекрасно.

Покидаю кабинет в полной уверенности, что ещё не раз услышу в этих стенах «ваше высочество». В любом случае остаться инкогнито не получится, любой в королевстве Торэндор знает меня в лицо.

Следую к нужному зданию в предвкушении скорой встречи со своим сокровищем, когда вдруг замечаю странную картину.

Белоснежный гусь улепётывает от моей прекрасной землянки. Хохочу в голос, наблюдая за неловким бегом Насти. Теперь девушка практически не отличается от остальных адепток. Тот же наряд, распущенные волосы, вот и фамильяр есть, но сразу видно, что она неместная, потому что передвигаться в пышном платье ей явно неудобно.

Вычисляю траекторию их бега и спрятавшись за зданием, отправляю фамильяру мысленный приказ подойти ко мне. Хм, а этот гусь не так-то прост, сворачивает ко мне с таким видом, будто делает величайшее одолжение на свете и за мной теперь висит должок.

Спустя мгновение мне в объятия попадает долгожданная добыча. Добавляю инерции её полёту в меня и заваливаюсь назад, чтобы насладиться эффектом, произведённым на землянку нашей встречей.

После поцелуя понимаю, что теперь я попал крупно. И с этим надо срочно что-то делать.

Непреодолимое желание обладать девушкой берёт верх над всеми остальными чувствами, и мне не остаётся ничего другого, кроме как быстро построить в голове план, который позволит мне быть рядом с ней как можно дольше.

Глава 11. Есть контакт

Ашлинг Блайт оказывается невысокой полноватой женщиной с большими круглыми очками, из-за которых её глаза кажутся просто огромными. Короткие волосы торчат в стороны, делая вид хозяйки молодым и озорным.

— А вот и наша опоздавшая новенькая, — улыбается мне магистр Блайт и указывает на стол. — Поставьте своего фамильяра сюда, будем знакомиться с ним.

Мои друзья уже разбрелись по огромному помещению, чем-то напоминающему спортивный зал в школе, только большего размера. Здесь стоят какие-то турники, сетки, мячи и другие спортивные снаряды.

Любопытно, но поскольку я опоздала, то особого времени на разглядывание окружающей обстановки у меня нет. Иду в обнимку с Гусем прямо к столу и магистру.

— Ну давай, мой хорошенький, не подведи меня, — шепчу.

Ставлю Гуся и отхожу на один шаг, надеясь, что мой фамильяр не начнёт ничего вытворять. Однако к моей радости птица стоит с гордо поднятой головой и смотрит прямо на магистра Блайт. Прекрасно, пока всё идёт просто замечательно.

— Как вы его назвали, адептка Настя Илюшина? — обращается ко мне женщина, поправляя на носу очки. Она копошится в ящиках стола и достаёт на свет перчатки и какие-то колбочки.

— Гусь, — отвечаю, насторожено наблюдая за её действиями. Зачем все эти предметы нужны?

— Оригинально, — смеётся магистр Блайт и натягивает на себя фиолетовые резиновые перчатки.

В голове возникает мысль, что сейчас мой фамильяр не оценит то, что с ним собираются делать. Неужели все прошли эти странные и непонятные манипуляции? Но к моему величайшему удивлению, Гусь спокойно позволяет взять ватной палочкой из клюва слюну, а потом милостиво вытягивает из себя перо и добровольно отдаёт магистру.

Что? Умеет идти на контакт?

— Спасибо, Гусь, — треплет по голове моего фамильяра Ашлинг Блайт. — Скоро мы увидим все твои резервы. А пока есть для вас двоих задание. В этом помещении скрыто несколько магических артефактов. Вы должны попробовать сработаться в паре. Все фамильяры очень чутко реагируют на предметы с магией. Попробуйте, адептка Илюшина, услышать своего Гуся и найти хотя бы один артефакт.

Так вот чем они все тут заняты! Я вновь смотрю по сторонам и понимаю, что мои друзья перемещаются по углам, переворачивая всё кругом, а их фамиляры вальяжно устроились в центре в ожидании своих хозяев.

— Берите Гуся и идите к центру. Вам нужно почувствовать его на расстоянии, — продолжает командовать магистр Блайт.

Прекрасно. Я понятия не имею как смогу на расстоянии общаться со своим Гусем, но послушно предлагаю ему спуститься со стола и проследовать к центру помещения. Фамильяр спрыгивает и, махнув крыльями, бежит на своё место.

— Ладно, дорогой, я пошла. Просто поговори со мной и мы быстренько разделаемся с этим делом.

Я, как и все остальные, начинаю бесцельно бродить по помещению, поднимая то гири, то маты, пытаясь найти хоть что-то. Связь с фамильяром отсутствует, хоть я мысленно воплю «Гусь! Гусь! Приём!». А в ответ тишина.

А вскоре я вижу, как один за другим, ребята находят какие-то непонятные мне предметы и несут к магистру на стол. Та одобрительно кивает и что-то увлечённо рассказывает им. Блин, опять я в отстающие попадаю. Уже хочется кушать, а Гусь никак не реагирует на мои красноречивые взгляды на дверь и жесты. Я всеми силами пытаюсь ему намекнуть, чтобы хоть клювом махнул в нужном направлении.

И вдруг неожиданно, пока магистр отвлекается на колбочки, стоящие на другом столе, Гусь взмахивает крыльями в одном направлении. Неужели мои мольбы услышаны? Живот предательски скручивает, долгожданный обед скоро попадёт в мой желудок.

Я иду к канату, висящему на высоком потолке и спускающемуся прямо там, куда указал мой фамильяр. Я с сомнением оборачиваюсь на Гуся. Серьёзно? В этой стороне не осталось никаких предметов, кроме этой длиннющей верёвки, уходящей довольно высоко.

Ну ладно, может артефакт висит на самом верху? Жестокое задание для адептов, ничего не скажешь. Начинаю медленно подтягиваться. Ох, тяжко-то как проделывать спортивные упражнения в юбке. К тому же нужно учитывать, что нереально сильно хочется что-нибудь скушать. Да и вообще я и спорт параллельные Вселенные.

На каком-то нереальном адреналине и задоре я долезаю почти до половины, боясь посмотреть вниз. Начинает кружиться голова. Со всей силы вцепляюсь в канат, понимая, что дальше не полезу, просто страх сковывает всё тело. Мамочки, я не знала, что боюсь высоты!

— Адептка Илюшина, — ахает внизу магистр Блайт. — Вы зачем полезли по зачарованному канату? Это саморастягивающийся инструмент для измерения скорости подъема и силы адептов. Совершенно бесполезная вещь в поисках артефактов.

Чего-чего? Он ещё и растягивается? Так и не решаюсь посмотреть вниз, потому что кажется, что я на этажей девять пролезла, но всё может быть очень субъективно.

— Настя, пожалуйста, спускайтесь! — в отчаянии зовёт магистр Ашлинг Блайт. — Но только очень аккуратно и медленно. Вы слишком высоко залезли.

— Я не могу, — наконец-то получается совладать с голосом. — Я боюсь.

— Так, ничего страшного. Ничего страшного. Да, в сущности — ничего страшного, — бормочет снизу женщина и мне ясно, что всё очень плохо.

Боюсь даже спрашивать, что мне делать дальше. Ладони начинают потеть и по телу проходит дрожь. Выход из положения точно должен быть, просто обязан быть, ведь я не разобьюсь в первый же день учёбы?

Перейти на страницу:

Терми Дита читать все книги автора по порядку

Терми Дита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ловушка для Золушки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ловушка для Золушки (СИ), автор: Терми Дита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*