Попадос и два ствола 3 (СИ) - Андрей Мороз
Пожав плечами, соглашаюсь, хотя, как по мне — разумнее было бы отойти еще, как минимум, на такое же расстояние. А в идеале, вообще, оказаться не меньше чем верст на пятнадцать отсюда. Ну что там у Хэ Вона разглядывать-то? Парень идет сам и вполне держит, заданный мной, средний темп движения.
Меня вот лично — совершенно иное беспокоит.
Вторую половину недолгого пути, я прямо всей своей кошачьей шкурой, чувствую непонятное беспокойство.
Определить и классифицировать его источник не могу, но, голову на отсечение даю, что-то явно идет не так, как хотелось бы.
Пару раз взбираюсь на небольшие холмики, попавшиеся на пути, и зорким соколом оглядываю окрестности в трофейный корейский бинокль.
Не обнаруживаю ничего, что может внушать опасения и это замечательно, однако же невнятное чувство тревоги не отпускает и все тут.
Ладно, авось обойдется. Пускай парень все же передохнет немного, а там и дальше почешем.
Ну, а нарваться на неприятности, что на привале в лесочке, что в степи — можно с совершенно равной долей вероятности. Пожалуй, посреди чистого поля — эта доля даже еще и побольше будет.
Всё — привал…
— Кот, а почему ты решил нам помочь? — с детской непосредственностью спрашивает Пак Хэ Вон, стойко превозмогая устроенный подружкой медосмотр, — Это ведь было опасно для тебя, а эти люди не знали, что мы с Да Сом, там не одни. Ты ведь мог бы просто спокойно уйти.
— Вы мне нужны. Очень.
— Зачем? — удивляется молодой кореец.
— Сам подумай — вы ведь оба молодые, без проблем со здоровьем — теперь-то, понимаешь? — надеваю на лицо самое серьезное выражение и смотрю в его глаза немигающим змеиным взглядом.
— Нет, — Пак Хэ Вон качает головой и сводит брови.
— Да на органы я вас продам! Чего непонятного-то? Кстати — сколько времени? А то, что-то трансплантологи задерживаются.
— Шесть тридцать две, — машинально отвечает парнишка, взглянув на часы и подняв взгляд, несколько раз оторопело хлопает глазами и лишь потом начинает хохотать.
— Вот ведь ты — тормоз душный, Вон. И зачем тебе мои мотивы? А уйти — я мог, конечно. Легко. Просто, под толстым слоем реализма, где-то глубоко, в каждом расчетливом цинике спрятан глупый романтик. И я не исключение, — весело фыркаю и усаживаюсь чистить оружие, про себя искренне удивляясь тому факту, что влюбленные антимилитаристы догадались-таки захватить все необходимое для этого процесса. Такого же занудливого, как Пак Хэ Вон.
Критически хмыкаю. Да уж, странно, что этот карабин, вообще отреагировал на действия спускового крючка — очень уж давно за ним не ухаживали.
Ничего, дружище, сейчас я тебя в порядок приведу…
Ну, а насчет троих свежевозникших покойников, я конечно, в адреналиновой горячке поторопился. Сглупил немного. Надо было того, что с ранением в бедро — не так быстро валить. Временно помиловать, а точнее, отсрочить приведение приговора в исполнение.
Побеседовали бы, и кто знает — может чего нового, да узнал бы.
Нет, я прекрасно понимаю, что это были такие же дезертиры, как и «Ромео» с «Джульетой». Ну, разве только, что не по убеждениям, а просто желающие уберечь свои шкуры от лишних дырок, не предусмотренных природой. Но кто его знает?
После того, как Да Сом убеждается, что фатальных повреждений у её бойфренда не имеется — усаживаю пацифистов рядом с собой и провожу для них краткий ликбез по уходу за оружием.
Девушка молча начинает выполнять все необходимые манипуляции и даже разговорчивый Хэ Вон не перечит более старшему и опытному персонажу, и более того — обходится без глупых и лишних вопросов.
От такой дисциплинированности меня даже на дальнейшую педагогику потянуло:
— Я уважаю твои убеждения, Хэ Вон. У меня самого в отряде тоже есть люди не приемлющие насилия. Парень и две девушки. Они не участвуют в стычках, трудятся по хозяйству — строят, ухаживают за растениями и всё такое… Но не о том речь, — привлекая внимание, я поднимаю грязный от масла, указательный палец вверх, — Все это происходит до той поры, пока нашей, в целом мирной общине, не понадобятся все имеющиеся стволы. Тогда они берут в руки оружие и делают все, что необходимо для защиты самих себя и своих товарищей. И, кстати, когда-то, в самые первые дни здесь — мы с друзьями вытащили их из похожей ситуации. Разве что, так легко отделаться от посягательств плохих парней, у них не вышло.
— Этих девушек изнасиловали? — смотря в сторону, решается задать вопрос Да Сом. На инглише разумеется. Ибо, пока я разливаюсь агитационным соловьем, способный паренек вполне синхронно успевает переводить мою пламенную речь своей подружке.
— К сожалению — да. И сделали всех троих своими рабами, — и оборачиваюсь к Хэ Вону, — Тебе ведь такого не нужно?
Парень коротко и решительно мотает головой.
— Тогда подумай о том, что я сказал. Как это ни печально, но скорее всего — мимо войны пропетлять не выйдет.То, что ты её не хочешь — совсем не означает, что она сама не захочет тебя…
Смотри-ка ты! А этот участник олимпиад и впрямь хорош в знании языка! Даже значение слова «пропетлять» в контексте сказанного — отдуплил без пояснений.
— Возможно, за горами всё по-другому? — Хэ Вон бросает взгляд в северном направлении, — Я в том смысле, что там никого нет?
— В отшельники подадитесь? «Рай в шалаше» построите? Тоже вариант. Нет, нет — я не смеюсь. Может и нет никого, а может, там уже какие-нибудь талибы вовсю мак выращивают?
— А что, тут есть мак? Я не видел.
— Можно подумать — ты здесь талибов видел. Ну а мак они и на луне найдут, — усмехаюсь и заканчиваю воспитательную беседу.
Ясно, что даже умеренных милитаристов я из них не сделаю. Да и не ставлю такой задачи, но пусть хотя бы перестанут смотреть на оружие, как религиозный фанатик с ближнего востока на свиное сало.
Влюбленная парочка о чем-то курлыкает на своем, а я задумываюсь о предстоящем возвращении в поселок.
Даже с учетом ушибов и травм парнишки, уже к завтрашней ночи мы вполне в состоянии, без особых проблем, добраться до окрестностей «Форта-Полкан». А вот дальше… Тут