Kniga-Online.club
» » » » Невеста-самозванка (СИ) - Екатерина Владимировна Флат

Невеста-самозванка (СИ) - Екатерина Владимировна Флат

Читать бесплатно Невеста-самозванка (СИ) - Екатерина Владимировна Флат. Жанр: Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
этой вашей зацикленности на сохранении магии рода. Но вот даже если и вправду случится такое чудо, и кто-то из твоих будущих детей унаследует эту магию, но дальше-то что, Эйтон? Никого уже из чистокровных древних родов не останется! Твоему наследнику попросту не с кем будет дальше создавать союз, чтобы эту злосчастную магию передавать! Так какой в этом смысл, Эйтон? Продлить существование магии просто на еще одно поколение?

К счастью, в другом конце коридора как раз показался пожилой целитель. Хотя Эйтон и все равно бы не стал отвечать. Да и зачем? Даже расскажи он бабушке всю правду, что это даст? Да, она перестанет трепать ему нервы этими возмущениями. Но ведь и правда отравит ей все последующие годы. И вот в этом как раз таки нет смысла.

Главное, что сейчас ситуация разрешилась. Аня в порядке. Нет повода для тревоги. Ситуация полностью под его контролем.

Ну а время… Даже у времени можно выиграть.

Если играть исключительно по своим правилам.

* * *

Анна

Наверное, так бы чувствовал себя человек, который падал-падал в бездну, где тьма и неведомые твари, и тут вдруг его с еще большей скоростью швырнуло обратно, наверх. И ладно бы просто так швырнуло, но нет, еще и прокрутило раз триста, как в центрифуге. Что в итоге ты не пробуждаешься в реальности, а буквально вползаешь в нее со скоростью заснувшей по дороге черепахи.

И по итогу я ожидала непременно первым же делом лицезреть говорящую голову Илберга. Но нет, обнаружился не Илберг, и не одна только голова, а целиком тот пожилой целитель, которого я видела и ранее. Он как раз говорил леди Тиффании:

— Нет, такими темпами мне куда проще у вас поселиться, — и хотя прозвучало в шутливой манере, но судя по скорбному выражению лица графини, она и сама считала ровно так же.

Проводив что-то продолжающего говорить целителя до дверей комнаты, она вернулась обратно к моей кровати.

— Анечка, милая, как ты? — смотрела на меня с таким искренним беспокойством, словно я уже была записана не просто в родные внучки, а в горячо любимые родные внучки. Ну вот, еще один повод для Ниеллы меня презирать.

Я хотела ответить вежливое «Все хорошо». Ну или честное «Бывало и получше». Но вышло совсем уж честное:

— Никак не могу понять, почему вы стали ко мне так относиться.

Я бы даже язык себе прикусила сейчас! Нет, правда, само собой вырвалось!

— Простите… — вышло сбивчиво и чуть ли не шепотом.

Но, похоже, леди Тиффанию это нисколько не покоробило. Присев на край кровати и по-прежнему не сводя с меня взгляда, будто видела насквозь, вместе со всеми моими мыслями, она тихо произнесла:

— Тебе не за что извиняться, милая. Пусть в нашем мире честность давно не в чести, как бы каламбурно это ни звучало. Но я всегда ценила ее в людях, и с годами лишь все больше. Понимаю твою настороженность и некоторое недоумение, но я все же не в том возрасте, чтобы долго ходить вокруг-да-около. И если мне кто-то нравится, я этого не скрываю. Как и обратное. Что же касается тебя… Ты не только вызываешь симпатию. В тебя я вижу, прости за пафосность, спасение нашей семьи.

Наверное, я все-таки еще до конца не пришла в себя. Уж слишком странно все это звучит.

Видимо, мое лицо ясно выражало все эти сомнения, леди Тиффания продолжила:

— Нет, Анечка, я вполне серьезно. Я, знаешь ли, уже готова была считать, что у моего внука и вправду нет сердца. Что он подобен голему из старых преданий, которые способны только мыслить, да и то крайне узконаправленно.

— Вы сейчас про Эйтона, так? — уточнила я на всякий случай.

— А ты знаешь другого такого же бесчувственного чурбана из остальных моих внуков? — усмехнулась она.

Ну того же Артана я пока плохо знаю, но да, он точно эмоциональнее Эйтона. Впрочем…и Эйтона легко можно вывести на проявление эмоций. Ну или просто у него нет иммунитета к моему умению невольно выбешивать людей. И, да, я вовсе этим не горжусь.

— Вот, тебе нужно выпить, — она взяла со столика флакончик из темного стекла. — Виттарий сказал, что так быстрее восстановится хорошее самочувствие.

А Виттарий у нас кто? Тот пожилой целитель? Как плохо иметь отвратительную память на имена…

Кивнув, я попыталась привстать. Леди Тиффания тут же подложила мне подушки под спину. Зелье оказалось вполне приятным на вкус, с тонкими цитрусовыми нотками. Но чуда, конечно, моментально не произошло. Пока еще подействует…

— Анечка, милая, Эйтон, конечно, ничего объяснять мне не стал, но ты ведь не просто в обморок упала, так ведь? Это было что-то магическое?

Угу, магический хозяин магического Илберга вытворил неведомую магическую хрень.

Но, ладно, я понимаю, как и почему я там оказалась. Но как вернулась-то?

* * *

— Я и сама толком не знаю, что случилось, — ну вот, меня только что похвалили за мою честность, а я тут же вру, глядя прямо в глаза. Причем, с честнейшим видом.

Но, вроде бы, леди Тиффания обмана не заподозрила. Кивнула.

— Понимаю, для меня самой все эти магические хитросплетения всю жизнь были загадками. Но и, признаться, находить отгадки не хотелось.

Ну не знаю, я при моем любопытстве, обязательно бы до всего докопалась. Мало того, что это все интересно до дрожи, так ведь еще и моя жизнь напрямую от этих «магических хитросплетения» зависит!

— Наверняка Эйтон прекрасно знает, что с тобой случилось и почему, — продолжила пожилая графиня, на миг недовольно поджав губы, будто внук ее сейчас раздражал неимоверно. — Но спрашивать у него без толку.

— Почему же?

— Если ты еще не заметила, он совершенно не умеет общаться с людьми! — вырвалось прямо в сердцах. Но леди Тиффания тут же вздохнула: — Увы, он, в точности как и его отец, и дед, нисколечко не считает нужным что-либо кому-либо рассказывать. Не только касательно магии. Но и происходящее с ними самими. Такое впечатление, что это врожденное проклятье всех Ристеллхолдов: считать, будто они одни во всем мире. Будто нет и никогда не будет никого рядом, кто способен их понять.

От ее слов буквально веяло холодом. Нет, не было холода ни в интонации, ни в глазах, но сами слова словно изобличали самую что ни на есть неприглядную правду. Эдакое проклятье одиночества для целого рода…

А раньше я этого не понимала! Как раз именно этого не понимала в Эйтоне! А ведь он и вправду будто бы отгородился ото

Перейти на страницу:

Екатерина Владимировна Флат читать все книги автора по порядку

Екатерина Владимировна Флат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невеста-самозванка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста-самозванка (СИ), автор: Екатерина Владимировна Флат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*