Дикая фиалка заброшенных земель (СИ) - Рейнер Виктория
- Да, Тирс, едем в Рассветное, а вы тут хорошенько приглядывайте, особенно по периметру поместья. Надеюсь, незваных гостей не будет, - попросила я.
Да, вроде бы сейчас все устаканилось и мы жили спокойно, но я не забывала, что где-то там, в столице, еще есть «любимый» дядюшка, который в любой момент может дать о себе знать не самым лучшим способом. Леди Летиция благоразумно не покидала пределы поместья, гуляла только в изолированной части сада, все обитатели дома были под магической клятвой, так что я очень надеялась, что лорд Арес не узнает, что леди дир Лерран находится у меня. Естественно, думаю, он подозревает это, но подозревать и знать наверняка - разные вещи, все же это еще доказать надо. А на случай, если заявится кто-либо с проверкой или расследованием, я давно уже приказала приготовить тайную комнату, их в доме оказалось несколько, чтобы беременная женщина могла спрятаться там и спокойно переждать опасность.
С территории поместья мы выдвинулись кавалькадой из шести всадников. Я с восторгом осматривала окрестности. За время, пока я сидела дома, природа разительно изменилась. Хватило буквально двух недель, чтобы все зазеленело и зацвело. Температура уже уверенно держалась на пятнадцати-семнадцати градусах, а на солнце так вообще было жарко.
Я прикрыла глаза, глубоко вдыхая нагретый воздух с ароматами трав и зелени. Ммм, как же хорошо!
Неожиданно носа коснулся знакомый запах. Сирень? Откуда тут сирень?
Я принюхалась. Нет, точно сирень! Но я знаю, что такого растения в этом мире нет, по крайней мере, я не видела его ни в одном ботаническом справочнике, что проштудировала после попадания в этот мир и переезда в графство.
- Тирс, чувствуете, что это за запах? - я подъехала к главе охраны, продолжая вертеть головой и принюхиваться к аромату, который становился только сильнее.
- Так это ковыль зацвел, леди Алиона, - отозвался вдруг сзади один из молодых охранников.
Ковыль?! Он так цветет?
- Девушки в деревнях его сушат и белье перекладывают, чтобы хорошо пахло, - продолжил парень.
И правда, когда мы проехали немного вперед и заросли деревьев сменились открытой местностью, вместо голой земли я увидела… огромное золотистое поле! Ветер перекатывал по нему широкие цветные волны, принося нереальный аромат. Это было незабываемое зрелище.
Резко свернув с дороги, я поскакала в сторону этой красоты и спешилась на границе. Вот, оказывается, как наша незаменимая трава растет и цветет! Я и не знала, что с приходом тепла, еще до появления листьев, ковыль резко выбрасывает огромные цветоносы высотой по полтора метра, похожие на метелки в верхней части. Их густо усеивают мелкие колокольчикообразные цветочки. Как объяснил все тот же охранник из местных, листья появляются сразу после окончания цветения и очень быстро растут.
- Осторожно, леди, - вскрикнул он, останавливая меня, когда я хотела сорвать стебель. - Не стоит их брать голыми руками, они тонкими иголочками покрыты, потом руки сильно чешутся.
Ага, значит, тут что-то похожее на стебли и листья огурцов и кабачков, в те тоже если полезешь, потом все руки наколотые и зудят от ворсинок.
- Вы хотите букет сорвать? - поинтересовался подъехавший ближе Тирс.
- Не совсем букет, - я прошлась вдоль границы поля, примериваясь к цветоносам. - Мне нужно собрать соцветия, охапки будет достаточно. Только надо будет вернуться в поместье, мне понадобится почтовая шкатулка.
Один из охранников спешился, надел перчатки и, вооружившись ножом, нарезал мне приличных размеров «букет». Он же и вез его до поместья. В доме же мы обрезали стебли до самых цветов и в таком виде я отправила их тому самому владельцу парфюмерного завода, которому ранее отсылали для экспериментов фиалки. Ответ пришел незамедлительно. Цветочки уже передали в лабораторию на опыты, так что скоро я буду знать, нужно ли организовывать людей теперь уже на сбор соцветий ковыля. И если для фиалок нам требовались маги-воздушники, то здесь мы можем привлечь всех, независимо от наличия магии. Людям нужно будет идти по полю и срезать цветоносы, собирать их и отправлять под стазис.
Я скрестила пальцы. Надеюсь на удачу, ведь запах сирени - это что-то невероятное. Если выгорит, попрошу лорда дир Соррента сделать для меня индивидуальные духи с фиалкой и «сиренью», всегда о таких мечтала.
Каким же все-таки многоликим оказался ковыль, который все считали бесполезным! Причем ухода никакого не требует, еще и неубиваемый - вообще идеальное растение для сельского хозяйства.
По дороге из поместья снова в деревню я любовалась зелеными лесами, перемежающимися золотистыми полями, и широко улыбалась. Когда смогу возродить все мертвые земли, у нас появятся еще и сады с виноградниками, на побережье нужно будет насадить побольше южных хвойных деревьев, и когда-то забытое всеми графство превратиться в настоящий рай!
Глава 74
В этот раз мне тоже не удалось добраться до деревни. На полдороги я связалась с управляющим, ошарашив его новостью, что нам, скорее всего, в ближайшее время понадобятся все свободные руки графства для сбора соцветий ковыля. Господин Рассет тоже не остался в долгу, сообщив, что с озер и источников поступило сообщение - вода прогрелась и появились первые барулзинские сомы на нерест! Я аж лошадь резко тормознула от такого известия. Все-таки не вывелись эти рыбины, они у нас есть, а значит, и драгоценная икра будет!
Вот только жаль было убивать гигантов, которые умудрились дорасти до таких внушительных размеров, да и к ресурсам графства нужно относиться бережно. Но у меня была одна идея, которую в ближайшее время я и намеревалась обкатать.
- Рыбаки уже на местах, леди Алиона, и ждут ваших указаний, - отчитался управляющий.
- Сколько всего у нас таких мест, где сомы появляются? - уточнила я.
- Пока семь, это те, что отмечены в бумаге, которую вы мне давали ранее. Если еще где-то их заметят, сообщат.
- А сколько у нас в графстве сейчас людей с целительским даром? - знаю, что, кроме нашего целителя в поместье и городского, приехали еще несколько человек, но общее число я не уточняла.
- Вообще девять, но у пяти из них дар очень слабый, - господин Рассет что-то прикинул, потом подтвердил: - Да, девять, девятый только вчера прибыл.
- Так, ясно. А эти люди, у кого дар слабый, смогут рыбу на время усыпить?
- У-усыпить? - аж запнулся Рианс.
- Да-да, именно усыпить, - усмехнулась я.
- Думаю, на такую малость хватит. Но зачем усыплять рыбу? - изумленно переспросил мужчина.
- На месте узнаете, - хмыкнула я. - Соберите всех целителей и рыбаков с даром воды и воздуха сегодня после обеда на одном из озер, куда уже выплыли сомы, будем учиться добывать икру гуманным способом. Где нам всем лучше будет сегодня встретиться?
- На Саруже, туда всем ближе добираться, - немного подумав, ответил управляющий.
- Вот и отлично, тогда до встречи.
- Хорошо, - только и смог ответить озадаченный господин Рассет.
- Тирс, - окрикнула я главу нашего небольшого отряда. - Планы меняются, нам нужно к озеру Саруж.
Охранник молча кивнул, и мы двинулись в новом направлении, и через четыре часа добрались до точки назначения. Озеро было огромным, но оно было соединено протоками с водоемами помельче, куда и приплывали сомы, как объяснил мне управляющий, который к этому времени тоже уже был здесь.
Еще через пару часов здесь собрались уже все - девять целителей и рыбаки с магическим даром, которые потом отправятся на другие точки. Толпа оказалась внушительной, но нам сейчас каждый работник важен, самки барулзинского сома проводят на поверхности около пяти-семи дней, а потом снова уходят в подземные воды. Значит, в это время мы и должны уложиться.
Пока ждала прибытия всех участников, я понаблюдала с берега за парочкой сомов. Огромные рыбины длиной метра по три с половиной - четыре, они за столько лет уже отвыкли, что на них могут охотиться, и спокойно плавали в воде, не обращая внимания на людей на берегу. Самец не отплывал от самочки, которую я смогла отличить по светлой полосе на спинке, крутился вокруг нее то с одной, то с другой стороны, и выглядело это мило и трогательно, этакий огромный заботливый супруг, окружающий вниманием свою беременную жену.