Алексей Замковой - Майорат на двоих
– Но при чем здесь Рафокс? Они ведь не подсылают убийц…
– Кстати, это меня тоже беспокоит. Если они безуспешно попытались убить вас один раз, то просто обязаны предпринять новые попытки. Я готова поспорить, что у них есть какой-то план. И вы, Слов, в этом плане лишняя фигура. – Леди Дорна, задумавшись, замолчала. Какое-то время она просто сидела уставившись в стену и беззвучно шевеля губами. Когда Слов, не выдержав, уже открыл было рот, она вновь заговорила: – Если Рафоксы не предпринимают попыток убить вас, то они вполне могут действовать руками Грахов. Это в их стиле – загребать жар чужими руками.
– Но зачем им это? – Слов действительно не понимал, хотя и чувствовал, что в словах леди Дорны есть истина.
– Затем, что, если кто-то из убийц окажется у нас в руках, он покажет не на Дом Рафокс, а совсем в другую сторону. Ведь какое отношение имеет Дом Грах, входящий в Великий Дом Вудакс, к Великому Дому Рафокс?
– Никакого, – согласился Слов.
– Кроме того, когда мы прибудем в Тройной город, вы ведь будете утверждать, что человек леди Лисси Рафокс пытался убить вас. Ведь так, милорд?
– Конечно! Но в первую очередь я должен спасти брата…
– О вашем брате, Слов, мы поговорим после. Скажу вам только, что он, по-видимому, занимает немаловажное место в планах Рафокса, и вы можете не беспокоиться о его жизни. Ведь если они хотят поставить его на место лорда Дормайла… Но об этом мы поговорим как-нибудь в другой раз.
Слов хотел возразить. Он считал, что судьба Фарри стоит того, чтобы обсудить ее прямо сейчас. Разве что-то может быть важнее этого? Но он чувствовал, что у леди Дорны есть какой-то план… Ее мысли были весьма разумными, и она уже не раз помогла ему, поэтому юноша решил выслушать леди Дорну до конца.
– Какие у вас есть доказательства того, что леди Лисси Рафокс пыталась вас убить? – спросила она.
Слов задумался. Он снова успокоился и обрел ясность мысли. Всегда лучше подумать хорошенько, считал он, а потом уже говорить. Итак, его пытался убить Грей Слим – капитан личной охраны леди Лисси. Все произошло на ее яхте. Что еще надо? Кто еще мог отдать такой приказ? Так он и высказался.
– О, я думаю, что они придумали прекрасное объяснение тому… – леди Дорна покрутила пальцами в воздухе, – «несчастному случаю», произошедшему на яхте. Такое, что и ваш брат, и все остальные поверили. Возможно, вы просто случайно вывалились за борт, или у вас с кем-то вспыхнула ссора, закончившаяся вашей смертью… Конечно, леди Лисси Рафокс никаких приказов никому не отдавала, а виновные, если такие, в соответствии с ее историей, и были – уже наказаны. – Женщина сделала паузу и дождалась, пока Слов понимающе кивнет. Действительно, то, о чем она говорила, прозвучало очень убедительно. – Доказательств у вас нет. Даже кинжал, о котором вы рассказывали, Зивери продала, когда вы нуждались в деньгах. Остается слово юноши, которому лишь предстоит занять определенное положение в обществе, против слова дочери Великого Дома. Как вы думаете, чье слово перевесит? – Она объясняла все Слову, как ребенку, растолковывая и разжевывая так, чтобы тот не просто поверил ей на слово, но и сам все это понял.
– И что же нам делать? – Слов действительно понял. И то, что он понял, совсем ему не нравилось.
– Рафоксы хитры. Недаром их Дом славится интригами, некоторые из которых распутываются лишь тогда, когда уже поздно принимать ответные меры, а большинство навсегда остаются тайной, – продолжала леди Дорна. – Я не сомневаюсь, что Рафоксы желают вам, милорд, смерти. Ведь если вы объявитесь в Тройном городе да заговорите, то… Если не Совет, то уж ваш брат должен поверить вашим словам. А это может разрушить все их планы. Так что их стремление непременно вас убить не вызывает сомнения. Пусть они и попытаются сделать это руками Дома Грах. Вы согласны? – Дождавшись кивка, леди Дорна и сама с одобрением кивнула. – Тогда я не вижу ничего дурного, если мы немного подделаем доказательства.
– Как? – удивился Слов.
– Если Грахи связаны с Рафоксами и нападение подстроено по их указке, я думаю, что не будет большой ложью, если наш пленник укажет на Дом Рафокс как на тех, кто заплатил ему за убийство.
– Но ведь человек, с которым они встречались, выглядел как житель Вудакса! – возразил Слов.
– О, я думаю, мои люди смогут убедить его, что тот человек выглядел как житель Рафокса. – Глаза леди Дорны блеснули. – Так что тот сам поверит в это. Не сомневайтесь, милорд.
– Но не было же такого человека… – начал было Слов, но леди Дорна его тут же перебила.
– А кто был? – спросила она. – Просто человек, которого он никогда не видел ранее, выглядящий так-то и так-то. Конечно, слово какого-то убийцы не равнозначно слову Великого Дома, но кое-какие сомнения мы посеем.
Слову этот замысел, честно говоря, не очень нравился. Ложь – она и есть ложь. Алмостер Бровин очень не любил, когда его в чем-то обманывали. Ложь даже в мелочах пресекалась им на корню. Соответственно он и воспитал братьев. Но… Так, как повернула все леди Дорна, – это не выглядело ложью. Сколько Слов ни пытался найти в ее рассуждениях изъян, всякий раз выходило так, как сказала женщина. Действительно, если Дом Рафокс пытался убить его чужими руками, то почему не указать прямо на Дом Рафокс, минуя эти руки?
– Я отдам соответствующие указания, – прервала леди Дорна размышления Слова. – Теперь же, думаю, нам стоит посмотреть, как там наша бедняжка Зивери.
Посидеть в хорошей компании за кувшинчиком вина – хорошее времяпрепровождение. Фарри ощущал, что полностью доволен жизнью. По правде говоря, не хватает Слова, но ведь брат вскоре прибудет в Тройной город, и тогда… Как все сложится потом, Фарри представлял себе довольно туманно. Один из них станет лордом Дормайлом, а впоследствии – благородным лордом Бовкросом. Юноша, после того как сделал предложение леди Лисси, а уж тем паче – после разговора с лордом Рафокс, очень надеялся, что это будет именно он. Желал того всем сердцем. Конечно же он не обделит брата. Слов займет достойное место. Надо будет подумать о том, можно ли будет передать Слову титул лорда Дормайла после того, как он сам станет благородным лордом. А дальше… Никаких мыслей о столь отдаленном будущем, если не говорить о свадьбе, у Фарри не было.
– Что-то наш милорд Дормайл замечтался. – Лорд Парис Рафокс, брат Лисси, хитро посмотрел на Фарри.
Неплохой парень, как оказалось. Несмотря на внешнюю чопорность, всегда застегнутый на все пуговицы камзол, идеальную прическу и сияющие сапоги, он вовсе не был снобом. Фарри чувствовал, что этот человек ему определенно нравится. Нрав у лорда Париса оказался веселым, он не чурался шуток и откровенных разговоров. К тому же был умен и умел интересно рассказать, казалось, обо всем на свете. В общем, лорд Парис был именно тем парнем, с которым приятно общаться.
– Наверное, милорд, мечтаете о скорой свадьбе с моей сестренкой. Признавайтесь!
Фарри бросил взгляд на Грея Слима, также составившего ему компанию, но тот лишь с улыбкой наблюдал за беседой.
– Ваша сестра, милорд, стоит того, чтобы о ней мечтать, – ответил Фарри, салютуя лорду Парису кубком.
Иногда юноша сам себе поражался. Прошло ведь не так много времени с того момента, как он вышел из лесу. В прямом смысле. Конечно, Фарри не считал себя дикарем. Дядя все-таки дал своим подопечным достойное воспитание. Однако, оглядываясь назад, Фарри понимал, как сильно изменился с того времени. Даже речь его стала другой. Наверное, подумал он, это все из-за постоянного общения с лордами и леди, от которых он и перенял манеры. Он стал разговаривать как они, вести себя как они, и даже считал само собой разумеющимся, что все за него делают слуги. Единственное, Фарри усмехнулся про себя, он еще не позволял слугам одевать себя.
– Превосходный ответ! – Лорд Парис расхохотался, запрокинув голову. Была у него такая привычка, но смех его не выглядел непристойным. Скорее – заразительным. Когда лорд Парис смеялся, трудно было не вторить ему. – Милорд, я начинаю понимать, почему сестрица остановила свой выбор на вас.
Фарри покраснел, лихорадочно соображая, что ответить, а лорд Парис тем временем уже по новой наполнял кубки.
– За лорда Дормайла! – провозгласил он, салютуя. – Будущего благородного лорда Бовкроса и моего будущего родственника!
Фарри с удовольствием выпил. Как и Грей Слим. Капитан охраны леди Лисси не отличался разговорчивостью, но и не был обузой в компании. Иногда он подключался к разговору, поддерживая шутку или высказывая свое мнение. Хотя большую часть времени молчал, видимо наслаждаясь погожим деньком да свежим ветерком, обдувавшим открытую террасу, на которой они устроились.
– Кстати, капитан, – лорд Парис вдруг посерьезнел, – что вы нам расскажете о том нападении на милорда Фарри и мою сестру? Ведь мне не хотелось бы потерять ни ее, ни нашего нового друга.