Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова
– Вам не понравилось, генерал? – Взгляд – сама невинность. – Может быть, тогда чаю? – Наполнила чашу и попыталась влить чай в Вэй Луна.
– Ты чересчур усердна, служанка Лю, – с опаской произнес он, закончив жевать и забирая у меня чай. – Дальше я сам. Разотри лучше чернила.
Я отошла к столу, на котором стояли чернила, и принялась краем глаза наблюдать за Вэй Луном, который бросал на меня изучающие взгляды, пока ел.
Наверное, уже можно спрашивать…
– Генерал Вэй, – начала я нерешительно, – у меня есть одна просьба…
– И какая же?
– Вчера вечером в лагерь пришел мальчик. Я оставила его в своей палатке.
– Бродяжкам здесь не место, – отрезал он. – Через полчаса совет командования, потом мы выступаем. К тому моменту оборванца здесь быть не должно.
– Этот ребенок был с женщиной, которую вы вчера казнили. Ему некуда идти. Может быть, возьмете его с собой до следующего города? А там можно помочь ему устроиться в хорошее место. Может быть, его возьмут в какую-нибудь семью…
Палочки в руках генерала сломались пополам. Лицо помрачнело.
– Поэтому ты сегодня с утра такая обходительная? – Он усмехнулся и отвернулся. – А я-то думаю, какая муха укусила Лю Луань? Неужели после вчерашнего она изменила ко мне отношение? А оказывается, ей, как всегда, просто что-то нужно!
Я опешила от того, как Вэй Лун все вывернул. Да, я действительно старалась уловить удачный момент для просьбы, но неужели он думает, что я способна на доброту только ради собственной выгоды?
– Генерал Вэй, – начала я, стараясь говорить спокойно, хотя внутри буквально зудело от того, как хотелось накричать на него в ответ, – этот ребенок потерял значимого для него человека. – Я не стала говорить «по вашей вине», хотя слова все равно повисли в воздухе. – Разве нельзя проявить хотя бы немного сострадания?
Вэй Лун посмотрел на меня с недобрым прищуром.
– «Сострадание»? – переспросил он. Его голос был полон сарказма. – Лю Луань, а что это?
Я опустила голову, чувствуя себя беспомощной.
– Это когда чужую боль принимаешь как свою…
– Ты ведь даже не знаешь этого оборванца, – еще больше разошелся он, – но готова терпеть из-за него унижения? Цель оправдывает средства?
Унижения? Это он о словах, которые мне приходится выслушивать?
Лишь спустя полминуты до меня дошло. С точки зрения принцессы, подавать еду – настоящий позор. Вот только я никакую работу в принципе не считала зазорной, тем более когда на кону стояла жизнь ребенка.
– Я всего лишь хотела помочь мальчику. Простите, если мое поведение вас задело, генерал, – устало вздохнула я.
– А если я прикажу служить мне по ночам? Может, и это ты сочтешь приемлемым? Если цель будет соответствовать.
Слова ударили пощечиной.
– А вы прикажете? – спросила с вызовом.
Вэй Лун молчал.
Я сжала кулаки, стараясь успокоить гнев. Да как он вообще смеет так говорить? Я не настоящая Лю Луань, но даже у меня терпение имеет пределы!
Не дождавшись ответа, я выпалила:
– Если мое поведение кажется вам неподобающим, я готова принять любое наказание. Но мальчик ни в чем не виноват. Если вам в свое время не встретились люди, которые смогли бы помочь, как насчет того, чтобы самому стать таким человеком для другого ребенка?
С этими словами развернулась и направилась к выходу из шатра.
– Можешь не выгонять его. Но завтра мы прибудем в селение Баоляо, и чтобы после этого я о бродяжке больше не слышал! Ты меня поняла?!
Я остановилась и, не поворачиваясь, тихо проговорила:
– Спасибо, генерал Вэй.
Неприятный осадок все-таки остался.
Уже выйдя, я резко затормозила, ужасаясь вспыхнувшему в голове воспоминанию. Не в этом ли городке Лю Ифэй, по сюжету, второй раз встретилась с Линь Мяо?
Во время этой встречи демоница попыталась ее убить.
Эпизод 36
КБаоляо армия подошла на следующий день. Это оказался небольшой городок, узкие улицы которого были вымощены серыми булыжниками и извивались между домами с покатыми крышами и красными фонарями.
Привал устроили возле города. Я принялась суетиться, раскладывая место для отдыха и разбирая сумки. Но не успела я толком устроиться, как надо мной нависла тень генерала Вэя.
– Поправь вуаль и иди за мной, – приказал он.
Думала, он поведет меня к своему шатру, но, к удивлению, отдав несколько приказов, Вэй Лун зашагал в сторону городских ворот.
В ответ на недоуменный взгляд Вэй Лун хмыкнул.
– Ты ведь собиралась пристроить мальчика в местных дворах. Уже передумала? – Он кинул мне что-то – я инстинктивно поймала. Тяжелый кошель с деньгами. – Для ведения переговоров.
Я-то собиралась, но и мысли не было о том, что Вэй Лун займется этим лично. А он еще и денег дал.
Город встретил ароматами жареных каштанов и свежей выпечки, что смешивались с запахом дыма от угольных печей. Повсюду толкались люди, и казалось, стоит только зазеваться, поток народа подхватит тебя и унесет вперед.
Сначала я думала, что справлюсь с делом быстро, и ничуть не смутилась, когда в первых домах передо мной захлопнули дверь, не став слушать. Но время шло, мы переходили от улицы к улице, а я каждый раз слышала примерно одно и то же:
– Нам не нужны лишние рты.
– У нас и своих проблем хватает!
Правда, стоило достать кошель, как выражения их лиц менялись. Люди смотрели на деньги жадными глазами и расплывались в улыбке. Но кто бы дал гарантию, что, как только я уйду, они не заберут деньги и не выгонят мальчика на улицу?
Вэй Лун шел рядом и не вмешивался. На его губах то и дело проскальзывала насмешливая улыбка, а в глазах плясали искры веселья.
Мы продолжали бродить по узким улочкам Баоляо, и каждый отказ становился ударом по моим надеждам. «Простые» люди не скупились даже на оскорбления. Вышедший из богатого дома нам навстречу толстяк желчно выдал:
– А ты чего морду прикрыла? Своего сынка пристраиваешь? Нам чужие ублюдки без надобности! Как не стыдно, ты, гулящая шва…
Я вздрогнула, когда кулак Вэй Луна встретился с лицом толстяка. Мужчина отшатнулся, схватившись за нос, из которого хлынула кровь. Вэй Лун повернулся ко мне, его глаза блестели яростью.
– Я сейчас за стражей пошлю! – закричал толстяк. – Как вы смеете?!
Вэй Лун схватил меня за руку и потащил за собой.
– Мне надоело это развлечение. Я хочу есть, – холодно бросил он, напоследок обернувшись на толстяка.
Не знаю, что тот увидел, но мгновенно замолчал и захлопнул за собой дверь, спеша спрятаться за воротами.
– Развлечение? Генерал Вэй, я должна