Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури
— Ой, извините, я…
— Были потрясены моей красотой, да-да, — опершись на руку Гани, я поправила вуаль и отвернулась. — Спасибо за помощь.
Оставив смущенного и озадаченного мужчину одного, мы поспешили в сторону администрации.
Здание управления Сомной делилось на три корпуса, из которых один был отведен для здешней полиции, второй — для управления финансов, а третий, самый большой, как раз для губернского правления, казначейства и управления земледелия. Перед главным корпусом был разбит сад для прогулок, состоящий преимущественно из красивоцветущих кустов наподобие сирени, аккуратных, но голых сейчас изгородей и небольших кленов с лавочками под ними.
Минуя вход с парой охраняющих его мужчин в черных мундирах, мы проскользнули к лестнице и поднялись на третий этаж. Там, перед кабинетом Каина, нас остановила секретарь, невысокая миловидная женщина лет сорока в строгом костюме и с идеальным пучком темных волос на голове. Поправив свои очки, она строго посмотрела на нас и, узнав Гани, как-то странно поджала губы.
— Господин Каин сейчас занят.
— Он должен нас ждать, — брат замялся и сильнее сжал мою ладонь.
Секретарь, не сдаваясь, поставила руки в бока и хотела было открыть рот, но я ее опередила.
— Почему мне нельзя встретиться с отцом? Неужели он не предупредил вас, что я приеду? Я знаю, что Каин бывает забывчив, но не настолько, чтобы забыть о дочери.
Женщина, разом растеряв свой боевой пыл, еще раз строго посмотрела на Гани и ушла за рабочий стол.
— Проходите.
Кивнув ей в качестве благодарности, я прошла в кабинет и закрыла за нами дверь.
— Отчего она тебя так невзлюбила, Гани?
— Наверно, обо мне до сих пор ходят слухи. Не вини ее, я понимаю, насколько грязной может быть народная молва. Кто-нибудь да решил, что я живу у дяди в качестве любовника.
От дальней стены, у которой расположился большой стол с множеством бумаг и парой кресел, послышался спокойный голос Каина.
— За такие слухи я бы предложил отрезать языки.
Сняв шляпку, я чмокнула брата в щеку и пошла к окнам, посмотреть через них на сад.
— Всем рты не заткнешь, скажут, что пытаешься таким образом утаить правду.
Каин, заполняя какие-то распоряжения, на миг поднял голову от бумаг и посмотрел на Гани.
— Приведи сюда, пожалуйста, Клеона, это один из чиновников управления земледелия этажом ниже, третий кабинет справа. Его обещали отдать нам для работы над академией.
Ганим послушно кивнул и вышел из кабинета. Я села на подоконник и, повернувшись к Каину, встретилась с ним взглядом. Он как всегда максимально серьезен и мрачен, в своем темно-сером костюме, правда, сейчас без пиджака.
— Сегодня вечером тебя будут ждать у складов на окраине города, точное место я покажу перед выходом.
— Ждать? Я же должна быть одна.
— Светлые прислали помощника, они несколько встревожены происходящим. Даже организовали ему портал в Кадат.
— Надо же, какая честь, я бы его с удовольствием потеряла там в каком-нибудь неприметном ящике.
— Нельзя, иначе они пришлют сюда целый отряд, — немного помолчав, добавил он. — Так и зачем тебе создание собственной школы в чуждом мире, Софи?
Отвернувшись от некроманта, я поболтала в воздухе ногами, рассматривая пиджак, висящий на кресле.
— Я смотрю, ты не церемонишься.
Каин встал со своего кресла и подошел ко мне, встав напротив. Я чувствовала, что он начинает злиться, но сама все еще не знала, как много о своем положении могу сказать. Отводя взгляд в сторону, я старалась не смотреть на мужчину.
— Ты тратишь мое время и мои деньги на несомненно нужные, но для тебя далекие идеи.
— Не такие уж и далекие, в своем мире я почти стала архитектором, так что смогу грамотно составить план здания и распорядиться ресурсами.
— Но ты не учитель, Софи, и крайне мало знаешь о нашем мире.
— Я учусь, к тому же я не одна, Аван, насколько знаю, тоже поддержала эту идею и уже готова заняться поиском учителей.
Каин прикоснулся к моему подбородку кончиками пальцев, заставляя поднять голову и все же посмотреть ему в глаза. Его пронзительный взгляд, казалось, пытался проникнуть под кожу, в мои мысли, в мою голову.
— Я знаю, зачем это Аван, но не знаю, зачем это тебе.
Прищурившись, я убрала от лица его ладонь и выпрямилась, стараясь держать дистанцию.
— Допустим, я расскажу тебе о реальной причине, но ты перед этим поклянешься мне помогать. Идет?
Мужчина сделал шаг вперед, встав еще ближе и склонившись к моему лицу. Я почувствовала запах его одеколона — пряный и древесный, с нотками мускатного ореха, шафрана и лаванды.
— К чему эти ужимки? Хочешь узнать, доверяю ли я тебе?
Не желая сдаваться, я поджала губы и скрестила руки на груди.
— Хочу знать, могу ли я довериться тебе.
— Я все еще твой отец, Софи.
Его дыхание коснулось моей щеки и, не выдержав, я вытянула руку, мягко отодвигая от себя некроманта и вставая с подоконника.
— Ну так и не забывай этого, папочка.
Желая как можно дальше отойти от Каина, я дернулась в бок, но мужчина удержал меня на месте, придержав за локоть. Без напускного романтизма уже серьезным тоном он добавил:
— Дай мне время подумать, — отпустил мою руку и кивнул, отходя к столу.
Нервно поправив пальто, я подошла к гостевым креслам как раз вовремя, чтобы услышать стук в дверь и зашедших внутрь гостей.
— Здравствуйте, господин Каин, вы звали?
На пороге появился брат, несколько смущенно оглядывая моего нового помощника. Высокий смуглый мужчина с родинкой рядом с правым уголком губ, увидев меня, несколько побледнел. Не представляю, что могло прийти в его голову за время ответа некроманта, но, кажется, он явно не ожидал меня увидеть снова.
— Да, Клеон, знакомься, это моя дочь Серафина, создание академии именно ее проект, так что с сегодняшнего дня ты будешь помогать ей в осуществлении плана.
— Какая потрясающая встреча, надеюсь на продуктивную и долгую работу с вами, — расплывшись в улыбке, я с чувством собственного удовлетворения наблюдала за смятением гостя.
— Да, благодарю за доверие, — Клеон подошел ко мне и несколько скованно прикоснулся губами к кончикам моих пальцев.
Гани, улыбнувшись, промолчал, аккуратно проскользнув к креслам и заняв мое место. Мне оставалось только