Бесприданница (СИ) - Лара Барох
— Простите госпожа Далия Берси! Нам нужно больше времени на обдумывание вашего вопроса. — Видимо, не придя к единому решению, огласил глава гильдии ювелиров.
— Конечно. Мы понимаем.
После чего нам помогли перенести мешочки с деньгами в карету и с усиленной охраной проводили до дома. Место для схрона выбирали совместно накануне. И остановились на кухне. Никому не придет в голову искать целое состояние, среди очисток и кастрюль? Да и Тира, практически безвылазно здесь. Обустраивается, перекладывает сковороды с места на место, ищет для них лучший угол.
Затем мы с бароном дошли до дворца, и уже там разделились. Он поехал в гости в очередному вельможе, я же направилась работать. Для начала, следовало заверить расписку у Тюггви, и я спросила у слуг, чтобы провели меня к нему.
— Правитель принимает храмовников. Вам следует подождать. — Услышала в ответ и задумалась. Как то за всеми делами я упустила из вида эту могущественную силу. Они же непосредственно вкладывают в умы граждан те или иные мысли. Практически регламентируют жизнь. С ними придется непросто. Боюсь, что за свою лояльность те попросят немалые преференции. Но и отмахнуться совершенно не получится. Ослабить их влияние? А что предложить людям взамен? Не уличные же театры? Надо обдумать этот вопрос на досуге, а сейчас за работу.
Совещались к моей радости недолго. Про лесопилки было все известно, а что касаемо мусора, меня услышали и поняли главное — на этом можно неплохо заработать. Да, много придется постигать на практике. Но основную канву я дала, дальше сами.
На выходе опять поинтересовалась занятостью будущего короля.
— Правитель продолжает принимать храмовников.
Проблемы, по всей видимости. Ну а как мы хотели? Гладко не получится. В итоге передала что срочно нужно с ним увидеться, и вернулась домой. Но уже подходя к воротам в сопровождении охраны, увидела необычное оживление в нашем квартале.
Нет, наш квартал располагался в самом центре столице, и по нему туда-сюда сновали торговцы или служанки с корзинами. Но чтобы две кареты, в сопровождении шести конников? Это прямо событие! Пригляделась. Они никуда не уезжают, а практически перегородив улицу стоят в ожидании кого-то.
И тут меня осенило! Это же ювелиры пожаловали по моему приглашению выбирать себе самые жирные места. Значит заинтересовались! Услышали меня и прикинули всю выгоду от предложения. Очень хорошо! Да что уж там — прекрасно! Глядя на них, подтянутся другие гильдии и артели.
Как кстати я об этом задумалась. Надо бы со всеми познакомиться. Или оставить это барону Варди? Он сопровождал меня повсюду. Слышал как я предлагаю сотрудничество. Пусть перенимает стратегию и берет дело в свои руки. Все же не дело мне — молодой девушке общаться с мужчинами. Это против правил, а кого-то может и оттолкнуть. Да и не знаю я всех тонкостей. Поэтому, после того, как закончит объезд знати, пусть отправляется к ремесленникам.
— Матушка! С момента, как мы перебрались в столицу, к своему стыду, я не нашла времени с вами поговорить. — Пригласив родительницу попить взвар на лужайке, издалека начала «наводить мосты».
— Дочка. Нам рук не хватает, чтобы привести дом в порядок.
— О! С этим я договорилась. Соратники Тюггви подыщут нам верных служанок.
— Радостная весть. А про сестер. Ты думала нанять им учителей?
— Да, ждем возвращения на родину семьи герцога Кристера Илле, он пообещал просить матушку за нас, с тем, чтобы давала уроки поведения в обществе и вообще, в целом. А сами вы, чем намерены заняться? — Перешла к главному вопросу.
— Домом, детьми. Чем же еще? — Недоуменно взглянула на меня родительница.
— Может вы согласитесь помочь Тюггви? На короткий срок, и в меру сил?
— Возможно, а что от меня требуется?
Набрала в грудь побольше воздуха и показала на кареты, что до сих пор стояли невдалеке от нашего дома. Рассказала про гостиничный квартал и попросила матушку взвалить на свои плечи подготовку. До тех пор, пока мы не найдем специалиста. Дело приведения гостиниц в должный вид — не быстрое. Но к коронации все должно быть готово. Поэтому начинать следует прямо сейчас.
— Служанки появятся в ближайшее время. Вам останется только раздавать им задания, да следить за исполнением. Почти как дома.
— Далия! Но это же целый квартал! — Вскинулась родительница.
— Целый квартал. Но он состоит из отдельных домов. Начните с того, что располагается напротив нашего. — Перевела взгляд на небольшой особнячок напротив. Он чем то схож с нашим, только вот дыра в каменном заборе портит весь вид. А вот если ее заделать, то можно устроить там отель для самых высокопоставленных персон. Правда, для начала следует изучить его изнутри, вдруг там стены остались только снаружи?
— Хм. — Женщина глубоко задумалась, переведя взгляд на дом напротив. Я не стала ее торопить с решением или давить. Пусть свыкнется с мыслью. Обдумает ее хорошенько. Такие решения враз не принимаются.
Глава 73
Вскоре к нам пожаловал Асбрант Коли, бывший ронюск. И пришел он не один, а в сопровождении трех девушек. Вернее девушками, любопытно разглядывающими наш особняк были двое. Третья же была… хм, я охарактеризовала ее как бандершу из мультика. Высокая, плотно сбитая, без тени трепета перед знатью и ох, какой внимательный взгляд.
Они стояли на улице и хотя наша охрана не препятствовали, гости все никак не решались зайти в ворота.
— Госпожа Далия! — Поклонился господин Асбрант, а вслед за ним склонили головы и девушки. — Решил лично представить первых служанок для вас.
— Проходите в дом. Не на улице же знакомиться?
Он еще некоторое время неуверенно потоптался на месте, а затем шагнул внутрь дворика. А за ним и девушки.
— Знакомьтесь. Это Кэрита. — Главный милиционер первой представил женщину, которую про себя, я прозвала бандершей. Сейчас она без тени смущения рассматривала меня.
— Кэрита… мы с ней знакомы еще со времен ронюсков. Разное бывало, в общем, если захочет — сама расскажет. Но если бы не она — не разговаривали бы мы сейчас с вами. И главное, если возьмете ее в дом, к вам не посмеют сунуться воровки или мошенницы. Себе дороже.
Усмехнулся он, а Кэрита поприветствовала меня книксеном, но рта не открыла.
— Ринд. — Представил Асбрант одну из девушек. Она была пониже подружки и более охотливо крутила головой вокруг. Ее представили как сироту. А вот вторая телосложением покрепче, да и руки натружены, как у человека, привыкшего к физической работе. Зовут Сасса. Подалась в столицу