Kniga-Online.club
» » » » Кодекс Инквизитора. Книга III - Антонио Морале

Кодекс Инквизитора. Книга III - Антонио Морале

Читать бесплатно Кодекс Инквизитора. Книга III - Антонио Морале. Жанр: Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
боевых топорах я поняла, что передо мной люди, пусть безобразные, как черти, но привычные представители расы. С этими я уж точно столкуюсь полюбовно.

Подняв импровизированный белый флаг над головой, приветливо помахала рукой. Оба громилы, остановившись в трёх метрах, ощерили жёлтые лошадиные зубы. Какие-то они одинаковые с лица… Близнецы, что ли?

— Мясо! — ткнув в меня пальцем, прорычал первый.

— Баба! Сочная баба! — резюмировал второй.

Почесав пятернёй косматую башку, добавил на чистом русском:

— Три пуда мясца и потрошка, чур печевица моя!

Диалог мне сразу не понравился. Похоже, переговоры зашли в тупик, так и не начавшись. Заняв устойчивое положение, нанесла резкий колющий удар, пронзив сердце любителя человечьей печёнки. То есть я так подумала, а на деле вышло иначе. Борода гиганта полыхнула бледно-зелёным свечением, раздался звон металла о металл, будто наковальню атаковала. Что ещё за напасть такая? Заговорённая борода? Внебрачные сыновья Черномора?

Всё оказалось проще. Срубив косматую засаленную мочалку, увидала цепь, а на ней — медальон из истинного железа, покрытый незнакомой рунической вязью, он-то и подавил первый удар. Впрочем, как и второй, а вот третий — достиг цели, вскрыв горло от уха до уха.

На серию ушло не больше секунды, но в меня уже летел топор собрата убиенного, и, кажется, я не успевала уйти с траектории. На уклонение времени не хватало, оставалось лишь принять удар на плечо. Надеюсь, броня выдержит. Чуть довернув корпус, сжала ягодицы, готовясь встретить неизбежное.

Три сухих щелчка слились в один. Первая магическая пуля попала в топорище, разворачивая сагарис по оси, вторая, ударив в стальное полотно, изменила траекторию. Третья, угодив в ухо берсерка, породила мутное зелёное свечение, не нанёсши гиганту ощутимого урона. Патлатый лишь башкой потряс да, злобно заревев, сиганул в мою сторону, но был сбит на подлёте четвёртой пулей, просадившей защиту медальона. Пятая завершила многоярусное комбо, расплескав мозги каннибала по гранитной плите.

И кто же у нас такой Симо Хяюхя выискался? Я не кривила душой, когда заявляла, что, будучи Алисой, провела юность в стрелковом тире. Упражняясь в практической стрельбе, вполне могла отличить профессионала от любителя. Скосив взгляд на княжон, засекла краем глаза, как Лё Гран меняет магазин. Вот же ж!

В тихом омуте черти водятся — или цельные демоны! Откуда у бывшей графини навыки ультрапрофессионального военного снайпера? Талантом уродиться мало, здесь требуется многолетняя подготовка! Откуда ей взяться у восемнадцатилетней аристократки? Что-то тут явно нечисто…

Либо княжна возраст занизила, либо вообще не та, за кого себя выдаёт. Тихоня-тихоней, а нет-нет да и отчебучит фортель. На болотах держалась словно заправский рейнджер, стоически терпит боль и лишения, не ропщет, завсегда готова на безрассудства, но в обычной обстановке — полная противоположность.

«Оля, кое-кто неспешно превращается в параноика! Княжна только что жизнь тебе спасла! Эти так называемые берсерки фантастически могучи! Тот удар топора рассёк бы туловище надвое. Делом займись, стая пришла в движение! Живо трофеи собери!»

«Паранойя не что иное, как отменно работающая интуиция. Так-то, Вася!»

Сорвав артефактные бирюльки с бычьих шей мертвяков, подобрала оба топора — истинное железо на дороге не валяется. Один лишь вопрос: откуда оно у одичалых? Вопрос риторический, не до раздумий сейчас! Отправив трофеи в хранилище, выжала тела до последней капли. Сформировав из добытой крови облако багровых кристаллов, запустила аккурат в расселину. Убить не убьёт, но амулеты просадит.

— Бойцы! Враг под магической защитой! Цельте в головы, две пули в череп, третья — контрольная! Подранков не оставлять! Никого не жалеть, всех в расход! — завопила я дурным голосом, извлекая барабанный дробовик.

В один миг на каменном козырьке стало тесно. Затрещали пулемёты, винтовки, дробовики. Мы оказались в роли персов. Половина стаи грёбаных берсерков перекрыла Фермопилы, вторая, безумно гогоча, рванула в самоубийственную атаку, норовя завалить нас мясом или сбросить в пропасть.

Магические пули медленно, но уверенно пробивали просеки в рядах противника. Левый фланг держали ратники Шороха, правый — девчонки. Центр взяла на себя я и подоспевший на подмогу Безобразов на пару с «Максимкой».

От грохота стрелковки заложило уши, пришлось выкрутить акустические фильтры на полную, дабы вконец не оглохнуть. Рунная картечь сшибала магическую защиту. Пули крупного калибра ставили финальную точку в жизнях десятков безумцев. Не могла не отдать должное варварам — понятие «страх» им было неведомо. Впрочем, и мы не пальцем деланы.

Лопухина, Яра, Анна, Кимико, близняшки — все как одна, не жалея боеприпасов, выносили врага стопками. Нову пришлось усмирять ментальным поводком, иначе бы она ринулась в самую гущу бесноватой орды, угодив под перекрёстный огонь. Но даже в этом случае девчонка умудрялась выдёргивать подранков из общей массы и добивать молниеносными ударами хвоста, а иногда неэстетично отрывать головы, заливая кровью пространство вокруг.

Первую волну мы превозмогли, но без потерь не обошлось: одному из парней полковника раскроил череп не в меру шустрый бородач. Отряд лишился восьмого бойца, а мёртвая рать обзавелась новобранцем. Горевать было некогда — второй поток выплеснулся следом за первым, но на этот раз противник запнулся о тела погибших сородичей.

Оскальзываясь на крови, кишках и дерьме, берсерки лишились мобильности. Град из пуль рвал тела на куски, добавляя сумятицы в общую картину боя. Через десять минут всё было кончено. Последнюю искру ауры точным выстрелом погасила Лё Гран.

Поверженный экземпляр заинтриговал. Отсрочив сбор лимфы, продралась через завалы окровавленного мяса к бездыханному телу каннибала. Образчик привлёк внимание тем, что, в отличие от всех прочих, не носил бороды. Испещрённое шрамами лицо гладко выбрито, а череп отполирован, будто биллиардный шар. Ростом мертвяк также уступал дикарям, да и габариты были вполне обычными. Крепкий мужик средних лет. Истинный возраст определить трудно, но на вид не больше пятидесяти. Вместо отрепьев, кожаных перевязей, гирлянд

Перейти на страницу:

Антонио Морале читать все книги автора по порядку

Антонио Морале - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кодекс Инквизитора. Книга III отзывы

Отзывы читателей о книге Кодекс Инквизитора. Книга III, автор: Антонио Морале. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*