Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 5 - Оро Призывающий
Теряем нить, теряем нить. Я мысленно выдохнул и, блокируя удары, досчитал до четырёх. Спокойно, меньше эмоций.
Моя цель состояла в том, чтобы выбесить её, заставить раскрыться. А вместо этого я едва не раскрылся сам! Никуда не годится.
Ладно, сейчас мы это быстро поправим. Есть неплохая идея.
— Эй, Вэйли, — насмешливо усмехнулся я. — Ты ведь ещё помнишь, как Теонор подкатывал к тебе, предлагая стать его женой? Не жалеешь, что отказалась тогда?
Лицо девушки вновь перекосилось; глаза вспыхнули уже не алым, а почти белым, такой силы было свечение.
— ЗАТКНИСЬ!!!
Удар, последовавший за этим, был больнее всех предыдущих; меня отбросило к стене, кости затрещали, ещё чуть-чуть, и были бы серьёзные переломы…
Вот только алая энергия, исходящая от Вэйли, потекла в меня мощным потоком. Боль, вспыхнувшая от намеренно пропущенного удара, тут же затихла; я поднялся. Тело наполнялось тёмным чувством.
Как будто поел острого чили.
Да уж. Энергия выпускницы Галактической Академии — сытнее земных осколков Силы. Я довольно улыбнулся — вышло.
Вэйли, кажется, тоже сообразила, что происходит что-то не то; следующий удар застыл на полпути; алое сияние погасло, обрывая поток — она судорожно сохраняла то, что я ещё не успел поглотить. Глаза девушки распахнулись в испуге — с такой способностью, кажется, она ещё не сталкивалась.
— Что за?.. — она поперхнулась; голос стал тише. — Никс! Как ты это сделал, мудак?
— Спокойно, — довольно и сыто усмехнулся я. — Не паникуй, Вэйли. Ничего жуткого не произошло. Всё восстановится само собой… через несколько дней, может, неделю. Я ведь не успел осушить тебя досуха, да и не пытался. Главное — то, что теперь ты мне не конкурент.
Чёрт. Теперь, когда всё прошло успешно, я ощутил, как напряжено тело и как натянуты нервы. Это было опасно. Применять такой фокус с теми, кто слабее — легко, но с равными… это пан или пропал. Поглощение сработает только на полной отдаче, а в таком состоянии кто-то вроде Вэйли легко может меня и прикончить.
Мог.
Потому что я победил, и теперь Вэйли не опасна для меня в бою. Её сила сейчас — на уровне среднего землянина, может, чуть повыше, но уж точно не моего уровня. А значит…
— …а значит, — заключил я с улыбкой, — тебе придётся прекратить драку и пустить в ход мозги, Вэйли. Например… даже не знаю… выслушать меня.
Взгляд Вэйли красноречиво говорил обо всём, что она об этом думает… вот только выбора у неё теперь не было.
Глава 37
Я быстрым шагом шёл по коридору; Вэйли спешила за мной, плотно сжав губы в сердито-скептическом выражении, а двое её «коллег» поспевали за нами следом.
Мы молчали. Единственным звуком в катакомбах был звук наших шагов, отражающийся эхом от тёмных переходов.
Что я ей сказал?
Ничего, разумеется. Я же не идиот.
Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять: любые мои слова она сейчас истолкует как ложь и жалкое оправдание; всё, что я сейчас скажу, будет воспринято в штыки и искажено её субъективным восприятием.
Поэтому я собирался просто показать ей всё.
Ну, а она… в конце концов, что ей оставалось? Идти за мной и смотреть на то, что я ей собирался продемонстрировать, или развернуться и уйти. Она выбрала первое.
Как и её друзья-агенты. Из короткого разговора выяснилось, что работают они на службу безопасности клана Медведевых; точно, теперь я вспомнил, где видел этого Новака. Перед цирком. Я ещё тогда его вырубил.
Что ж, я сказал им, что наши разногласия с Леонидом Медведевым разрешены и теперь он работает на меня. Они?.. Они, кажется, не поверили, ну и ладно. Пусть идут, мне разве жалко?
Впрочем, далеко они не ушли.
…мы уже были достаточно близко от порталов; десять-пятнадцать минут быстрой ходьбы — и вот мы на месте.
— Добро пожаловать в Лондон, — я картинно взмахнул рукой. — Только не удивляйтесь тому, кого увидите на той стороне. Вернее, тем.
— Пытаешься меня впечатлись, Никс? — недовольно фыркнула Вэйли. — Или напугать? Не выйдет, я не новичок в этом деле и видела всякое.
Не дожидаясь меня, она шагнула вперёд…
И из портала донёсся её ошалевший вскрик.
Да уж. Пингвины-мутанты, окружившие тебя со всех сторон — не то зрелище, к которому можно быть готовым. Я поспешил внутрь: птицы ведь получили приказ охранять портал от посторонних!
— Спокойно! СПОКОЙНО!! — оказавшись на той стороне, я метнулся вперёд, преграждая пингвинам дорогу. — Это я, я. Тише. А он со мной. И… они тоже.
Я кивнул на агента Новака и его напарницу, что высунулись следом.
— Что… — голос напарницы сел. — Что это ещё за чертовщина? Откуда…
А я предупреждал.
Пингвины толпились, с любопытством и, казалось, каким-то немым осуждением в умных глазах разглядывая гостей, которые «со мной». На меня они поглядывали с уважением.
Вэйли крутила головой по сторонам.
— Это… — она от волнения перешла на галактический. — Что это такое, Никс? Куда ты меня привёл?
Я лишь пожал плечами.
— Это так, прелюдия. Нужно же было оставить кого-то охранять ценный портал.
— Этих существ?!!
— А что не так? — возразил я. — Они умны, исполнительны. Развиваются с каждым днём. И, в отличие от некоторых, не кидаются на людей без повода.
— Без повода?!.. — девушка побагровела. — По-твоему, это называется…
Вэйли уже готова была вновь вспыхнуть, но тут её перебило громкое покашливание. Мы оба обернулись и посмотрели на агента Новака, который засунул руки в карманы длиннополого пальто.
— Я слишком… — он сглотнул. — Я слишком стар для этого дерьма.
Нащупав одной рукой в кармане пачку сигарет и спички, он принялся прикуривать.
— В жизни всякого старого детектива наступает момент, — продолжил он, — когда стоит принять поражение и отойти в сторону, давая дорогу тем, кто поумнее.
Сигарета разгоралась; вторая рука Новака хлопнула Вэйли по плечу. Та смотрела на него чуть удивлённо и непонимающе.
— Не знаю, из какого ты там космоса, — заключил Новак, печально дымя сигаретой. — Я вообще уже не знаю, что происходит. Но… закончи это дело, агент Лактариус. Я верю в тебя.
С этими словами он развернулся к порталам; махнул рукой своей подруге.
— Пошли, напарник?
— …пошли, — согласилась та.
…когда парочка скрылась в алом портале, мы ещё какое-то время смотрели им вслед.
А затем нас отвлёк грохот сверху. Кажется, что-то взорвалось, а может, просто рухнула стена или ещё что-то в этом роде. Мы оба машинально задрали головы к потолку; да, теперь, когда мы обратили на это внимание, было слышно и другое — и