Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Михаил Беляев
— Разведка сообщает, что за полчаса до нашего прихода спутники засекли всплеск энергии, — доложил Такеми. Он морщил лоб и потирал перебинтованную ногу. Магическая пуля пробила её насквозь, но регенерация эспера плюс старания лекарей клана творили чудеса.
— Портал, — пояснила Фубуки. — Такое могут только архонты.
— Архонт мог лишь открыть его. А придти мог кто угодно, — поправил глава разведки. — Очевидно, что они ждали нашего прибытия. Знали, что пойдем. Кто-то в клане сливает информацию.
— Разберемся, — вздохнула Юи. — Что вы еще узнали?
— Ноутбук, который стащил Ямада, оказался полезен, — Такеми одобрительно глянул на меня. — Мурано занимались контрабандой, вели за спиной Императора довольно грязные дела. Торговля людьми, черная трансплантология, артефакты… за одно лишь это Император может приговорить весь клан.
— Но прямых доказательств нет, — вздохнул глава разведки. — В основном записи о делах с бандами. Списать все преступления банд на приказ Акико нельзя, да и что спросишь с трупа?
— Мы так и не узнали главного, — подытожил я. — В чем был основной интерес Мурано. И для кого они таскали каштаны из огня.
А ещё — для кого они пытались собрать фрагменты омни-меча. Ни за что не поверю, будто амбициозные торгаши решили, что чудо-оружие сразу сделает их всесильными. За этим стоял кто-то еще. Тот, кто знал цену омни-мечу — и не рассчитывал забрать его с трупа Могами.
Запасной вариант. Война — лучшее время для тёмных дел.
— Касательно артефактов, — нахмурился Такеми. — Мы нашли очень странные записи. Они касаются банды, в которой был отец Ямады. Мурано несколько месяцев пытались собрать части одного из артефактов, который не собирались продавать. Из шести частей они нашли только две, ещё три забрал один из старших кланов, но какой — не сказано.
Фубуки покосилась на меня.
— А последняя часть?
— Не нашли, — тот пожал плечами.
Я снова вспомнил схему, составленную Юмэми. Многовато загадок в прошлом папаши образовалось, но кое-кто точно ответит на эти вопросы.
— Атаку на поместье Тамаки отбили, — продолжил глава разведки. — Больших потерь удалось избежать, но подонки Овады убили тридцать с лишним человек и разграбили родовое хранилище. А до этого — практически полностью разрушили нашу фабрику в том районе. И ещё, мы заметили — все их удары направлены в одну сторону.
— Куда? — встрепенулась Юи.
— Они движутся к сталеплавильному комбинату Рокацу.
Фубуки и Юи переглянулись, женщина кашлянула и произнесла.
— На холмах Рокацу стоит "дом гор и рек", древнее родовое поместье Могами. Там же — хранилище сокровищ клана и деревня Мицуги. Все жители — часть клана Могами. Они знают, что мы не бросим их.
Повисла тишина, все присутствующие переглянулись.
— Генеральное сражение, — первым произнесла Юи. — Изая хочет унизить меня. Поставить на место, ударив в сердце Могами. Он знает, что мы не сдадим ему сердце клана. Он хочет устроить главную битву на подступах к Рокацу.
— Сколько у нас есть времени? — отозвалась Фубуки.
— Неделя. В лучше случае — десять дней.
— Тяните его как можно дольше, — велела она стальным тоном. — Отвлекайте, бейте по флангам, растяните по максимуму.
— В чем дело, мама?
Женщина встала с кресла и, вытащив телефон, вышла из зала для совещаний. Я поймал вопросительные взгляды Рикки и Юи — и пожал плечами.
Уже после совещания, когда все покинули зал, Юи попросила меня остаться. Правда, разговора вдвоем не получилось — Ширасаги присоединилась к нам.
— Рэйджи, можешь объяснить, что там произошло? — беспокойно спросила юная глава. — Я видела записи с дронов. Весь двор Мурано усыпан телами. Такеми говорил, вы попали в засаду, он еле ноги унес. А на тебе ни царапины.
— Поверь, тебе лучше не знать.
— Рэйджи, — она вцепилась в мою руку. В её глазах отражалось беспокойство с примесью страха.
Куснув губу, она тихо спросила.
— Это ведь ты их всех убил?
— Что, если я?
Она разжала пальцы и опасливо покосилась на сестру.
— Как бы то ни было, спасибо, что вернул наших людей.
* * *
Остаток дня мы провели за тренировками. Попутно я просматривал анкеты моих будущих бойцов. Такеми не кривил душой и подобрал для меня настоящие отбросы. Преступники, изгои клана, бунтари и дебоширы всех мастей. Им больше подходило быть мародерами с Йор-61, чем порядочными людьми Могами.
Но именно такие мне и были нужны для задуманного.
Сёстры здорово продвинулись как во владении мечом, так и в медитации. Наконец-то и Юи начала выкладываться на все сто. Беседа с Повелителем произвела на девушку неизгладимое впечатление. Мы договорились хранить это в тайне, но это не означало, что ей можно было отлынивать. Напротив, обе девушки теперь были на равных.
Укротить собственных демонов для них теперь стало вопросом выживания.
Единственное, что мешало — они не знали о тайнах друг друга. С момента нашей встречи девушки, безусловно, сблизились, только этого было мало. Они всё ещё были зажаты, оставшись наедине. Между ними до сих пор сохранялась дистанция.
Могами и Ширасаги не спешили полностью довериться друг другу, как и положено сёстрам.
— Всё, закончили, — хлопнул я и поднялся с матов.
Выйдя из глубокой медитации, обе нехотя поднялись. Глядя, как они прячут взгляды, расправляя затекшие плечи и руки, я с усмешкой приобнял обеих и прижал к себе.
— Ну что, красавицы, сегодня вы не будете предлагать мне остаться на ночь?
Девушки переглянулись, медленно розовея.
— А ты бы остался? — пробормотала Юи.
— Только при одном условии: спать будем втроем, в одной постели. Только спать я вам не дам, поверьте.
Юи смущенно закашлялась, а Рикка густо покраснела до самых ушей. На её кукольно-бледной коже румянец смотрелся очаровательно.
— Ну, на "нет" и ночёвки нет, — я отпустил засмущавшихся девчонок и пошел к выходу.
— Погоди, Рэйджи! — окликнула меня Юи.
О, серьёзно? Согласится? Я заметил, как она смущённо покосилась на Рикку, спрятавшую горящее лицо в ладонях.
— Мм?
— Ты ведь домой, так? Завтра ты нужен мне здесь, жду утром в…
— А не выйдет, — улыбнулся я. — Раз вы не согласны, на завтра у меня уже другие планы.
— Это ещё какие? — возмутилась Могами.
С хитрой ухмылкой я показал ей телефон с пропущенным звонком от Цубаки Ямано.
— Пора мне вернуться в Махо-Кай.
Глава 22. И снова — Махо-Кай!
Домой я прибыл ближе к полуночи. Пентхаус встретил меня тишиной, словно дома никого нет.
В холодильнике — закрытые пленкой тарелки с ужином. Может, Юмэми меня и ждала, но не дождалась. На столе стоял открытый ноутбук с картой местных храмов и святынь. Почти все точки отмечены зеленым — выполнено.
У моей жрицы было задание,