Ценность Мира - Сергей Александрович Малышонок
— Значит, вы правите городом в двух днях пути на юг? — огладил белую бороду глава волшебников из башни, представившийся мэтром Олфейном из Болдена и тоже облачённый в мантию «нового» фасона, как, впрочем, и все его коллеги.
— Да, — помня о моих увещеваниях касательно «быть уверенней», твёрдо ответила Эмилия, — мы организуем отпор варварам.
— Хм-м, при всём уважении, юная леди, но… не слишком ли вы юны? — осторожно осведомился чародей.
— Эм… — растерялась девушка, и пришлось приходить ей на помощь.
— Молодость — это тот недостаток, что со временем проходит сам собой, — ответил я волшебнику, — но у нас хватило смелости объединить людей и отстоять свою землю.
— Чувствуется эрафийская школа, — добродушно усмехнулся в усы Олфейн. — Отвага, доблесть и честь, хех… Прошу прощения, если мои слова задели вас, молодые люди. Признаться, мы знатно удивились, услышав, что кто-то посреди всего этого хаоса смог организовать хоть какой-то порядок.
— Никаких обид, мэтр, — покачал я головой. — Однако вы услышали о нас, но, быть может, расскажете о себе? Что привело вас в эти земли?
— Эх, — как-то устало вздохнул маг, — наверное, то же, что и остальных беженцев. Мы бежали на юг от варваров.
— Бежали? — вновь вернулась к беседе Эмилия. — Но вы же волшебники! А с вами куча големов!
— Молодость, — покачал старый чародей головой, — горячее сердце… Да, нас восемь магов — трое стариков, вроде меня, трое в самом возрасте и два ученика, что только-только бороды отращивать начали. Ну и големов полтора десятка. Однако у Джоклута Крушителя Челюстей, того вождя варваров, от которого мы, да чего уж там, бежали, есть целых три пусть и молодых, но вполне сильных Чудища, пять циклопов и почти два десятка огров, а про кого помельче и говорить не приходится, — по мере перечисления мощи армии врага грусть охватывала всех слушателей.
— Вряд ли он держит всю эту силу в едином кулаке, — прервал я мага, пока он окончательно не угробил мораль всем окружающим, — варвары не сильны в логистике и обеспечении войск, так что он просто не смог бы прокормить такую толпу.
— Ваша правда, — кивнул старик. — Насколько мы знаем, Чудища живут отдельно в полутора днях пути от Гайдрана — небольшого городка, который Джоклут сделал своей ставкой… насколько такое понятие применимо к диким степным оркам, к народу которых он принадлежит, конечно. Циклопы кормятся где-то севернее в горах, ну а простые варвары увлечённо разоряют округу, кочуя малыми отрядами без всякого плана.
— А что касается огров? Вы упомянули их, но не обозначили, — зацепился я за оговорку волшебника.
— Огры… — мой собеседник поджал губы. — Огров он отправил перекрыть ущелье, которое начинается примерно в полудне пути от нашей башни на северо-запад и тянется на север ещё на день пути. Оно довольно широко и с запада выходит к глади крупного озера. До недавнего времени там стояло небольшое поселение рыбаков, но ныне, боюсь, с ними уже покончено. Для жителей Гайдрана и окрестностей это ущелье выступает единственной дорогой на юг. Возможно, в горах есть и другие проходимые тропы, но большие караваны беженцев с телегами там не пройдут, и Джоклут, к сожалению, это понимает.
— Так вот почему к нам совсем нет беженцев с севера! — воскликнула Эмилия.
— Да, боюсь, мы последние, кому удалось проскочить — огры заняли ущелье почти сразу, как Джоклут крепко обосновался в тех местах. Нам ещё повезло в том, что он, кажется, пребывает в состоянии войны с другими бандитскими вожаками, которые тревожат его с запада и севера. С варваром Гуртом у него конфликт за лидерство над крюлодцами, а так называемый лорд Лорн имеет в горах несколько золотых рудников, и их блеск манит варваров намного больше, чем дикие земли на юге.
— Хм-м-м, ясно… — покивала Эмилия. — А этот Лорн, я уже не раз слышала, что он очень богат, но почему-то наследником Килгора объявляет себя Гурт, и Джоклут, по вашим же словам, соперничает за этот титул только с ним, но разве богатство Лорна не должно давать ему больше шансов в этом споре?
— Лорн не варвар, — покачал головой маг. — Кем он был раньше, я не знаю, но сейчас служат ему в основном самые обычные бандиты, ничем не отличающиеся от тех, кого можно было встретить на дорогах ещё в Энроте. Ходили слухи, что в армии у него привечаются и местные орки, которые лесные, а ещё минотавры, но больше нам ничего неизвестно.
— Минотавры? Те самые минотавры из Нигона? — взволновалась девушка. — Я слышала, они были одними из самых могучих и неустрашимых воинов в армиях Лордов Подземелий…
— Да, лобовое столкновение с тяжёлой пехотой одетых в латную броню минотавров было серьёзным испытанием даже для лучших полков стальных големов Бракады, — покивал чародей. — Однако, боюсь, я не могу ответить, те ли это минотавры, которые служили Нигону. Бесспорно, нельзя исключать вероятность, что Лорн является одним из тех самых Лордов Подземелий, но, учитывая, что в этом мире есть свои гарпии и орки, заметно отличающиеся от тех, которые обитали на нашем континенте в Энроте, не стоит сбрасывать со счетов и вероятность, что и минотавры здесь свои.
— Понятно, — на лбу Эмилии пролегла озабоченная складочка. — А скажите, почтенный Олфейн, как вы смотрите на то, чтобы перебраться в Лонгортон?
— Оно, конечно, можно, но мы только-только обустроились… — начал мяться маг.
— Ещё не до конца, как я вижу, к тому же это место хорошо