Восхождение язычника 5 - Дмитрий Шимохин
— Молчи, отлежись, а там и разговоры говори, — прикрикнула она.
— Молчи, женщина, — все так же тихо протянул Велигор. Было видно, что он находится на последнем издыхании.
— Людей увези, не будет им тут житья. Всех, кто захочет. И ты, Масейна, уезжай, а меня уж здесь…— совсем тихо закончил Велигор.
— Ты чего удумал, старый, никак бросить меня хочешь?— вскинулась женщина и злобно глянула на Велигора.
Я отодвинул немного ее в сторону и наклонился к раненному, вглядываясь в него, и заговорил:
— Никак помереть удумал? Да людишек на меня спихнуть, э не-е, так дело не пойдёт, —прикоснувшись к нему, я выпустил силу жизни, и изумрудный свет озарил комнату.
У меня в источнике оставалось едва десятая часть, и половину я спустил на Велигора, а после погрузил его в сон. Вылечить его полностью у меня не хватило бы сил, да и наверняка надо будет ещё кого-нибудь подлечить и спасти от смерти.
— Вылечу я его, но не сегодня. Козликом он у тебя заскачет, — обратился я к жене Велигора. Не буди, пусть спит, — и, развернувшись, покинул дом.
— Накам, найди Баруса и Ларва, если они живы, конечно, — распорядился я.
А сам пошёл к местным выяснять, что же произошло. Сказать, что было много желающих меня просветить,— значит соврать, людям было не до этого, они приходили в себя после пятидневного плена, как выяснилось.
Я всё же смог найти парочку людей, что меня просветили, и, как и предположил Хрерик, не все были из этого села, многие пришли из-под Старграда.
Напавшие же были людьми маркрафа Билунга, который их сюда прислал, разобраться с их уходом, а точнее, бегством. Не знаю уж, до марграфа слухи об этом дошли или доложил кто, но факт остаётся фактом, они нагрянули. Да и поступили хитро, часть их людей прибыли в деревню как переселенцы, и ночью они открыли ворота для основного войска. Пока была неразбериха, часть народа успела убежать, но многих взяли. Да и убитых среди вагров хватало, их трупы просто скинули в одну кучу за амбаром.
Ни с Барусом, ни с Ларвом поговорить не удалось, они хоть и были живы, но у Баруса была сломана челюсть, и он просто не мог толком говорить, да и других переломов хватало. Ларв же находился без сознания, был весь синий от синяков и дышал он с трудом.
Весь оставшийся день прошёл в работе, трупы саксов просто выкинули в море, а нашим устроили полноценное погребение с костром и воинским плачем, рядом погребли и вагров.
За ночь источник частично восстановился, и я вновь приступил к лечению, сначала шли свои люди, а потом и остальные.
Велигора поднял на ноги, умирать он уже не спешил, хотя и имел бледный вид, Барусу же вылечил челюсть, а вот Ларв так и не пришёл в себя.
Ближе к обеду мы собрались в доме Велигора.
— Благодарим тебя, князь, что спасли нас, — тихо произнёс Велигор, когда мы сидели за столом.
— Благодарны, — также кивнул и Барус.
— А этого могло бы и не быть, — зло протянул сидящий с Велигором его старший сын Гарк, худой и избитый, со светлыми волосами и куцей бородой. На мой взгляд ему было чуть старше двадцати годов. Велигор на моей памяти впервые его посадил рядом с собой.
— Рот прикрой, — тут же глава селения рявкнул на своего сына, а тот, скривившись, отвернулся в сторону. — Яромир, прошу, не принимай близко к сердцу слова моего сына, он зол из-за случившегося.
Я же молча пожал плечами, а после заговорил:
— Уходить надо, пока марграф войско не прислал, ежели оно большое будет, нам тяжко придётся.
— Тут ты прав, надо уходить, только время есть, не так уж и быстро он войско пришлёт, — высказался Барус.
— А чего ему тянуть, как прознает о том, что мы его людей побили, так и придёт, — буркнул я.
— Э не-е, — протянул Велигор. Не всё так просто, ибо весной он к Оттону часть войск отправил, и у него их не так уж много и осталось, но и не мало. Ты его людей побил, да так, что живым почти никто и не вернётся. Мало людей он прислать не сможет, а вдруг опять побьют. Отправлять же всех, кто у него под рукой остался, он не будет, ибо в городе тогда за ним силы не останется.
— Понял, а если в городе за ним силы не будет, то и там непотребство может начаться, —кивнул я.
— Да, у маркграфа есть ещё воинские людишки, но они по всей нашей земле разбросаны, кто в городах, а кто и в крепостях. Пока он соберёт седмицы четыре или больше пройдёт.
— Это хорошо, — кивнул я. Вот только на имеющихся кораблях я не смогу всех вывезти за один раз, просто не войдут. А обернуться второй раз могу и не успеть.
— Верно говоришь, а там может еще кто придет из тех кто желает переселиться.
— Значит, надо больше кораблей, — влез в разговор Гарк, все тут же на него уставились.
— Ты бы лучше помолчал или чего умное сказал, — скривившись, ответил Велигор на реплику сына.
— Ну почему же, он прав. Нужно просто больше кораблей, чтобы за раз вывезти людей.
— Хех, — хмыкнул Барус. — Только где же их взять?
— А если в Старграде и возьмём, — задумчиво протянул я.
— Вот так тебе их возьмут и продадут, да и деньги нужны, — ответил Велигор.
— Ты не понял. Мы не будем их покупать, мы придём и возьмём своё силой, — осклабившись, протянул я.
— Ты чего удумал-то? Не позволю! — тут же вскочил Велигор. — Своих забижать не позволю, это ж… — Велигор аж задохнулся от возмущения.
— Ладно, ладно, — поднял я руки. — А если не у своих, есть где города поблизости, чтобы и корабли там были?
— Хедебю неподалёку, — буркнул Барус.
Хедебю… можно, конечно, и там захватить корабли, но ссориться с северянами, которые сейчас в силе из-за пары кораблей, не с руки. Возможно самому придётся там не раз торговать. Да и если уж грабить их, то полностью, и вывозить всё: людей, и утварь, а не пару кораблей.
— Не,