Цесаревич Вася 2 - Сергей Николаевич Шкенев
А где-то высоко в небе уже десять минут как кружили юркие «Чайки», подготавливая тёплую встречу незваным гостям. Всего четыреста истребителей, но воюют же не числом, а умением, не так ли?
В четыре часа тридцать минут крупнейшие европейские и северо-американские радиостанции передали сообщение об объявлении Лигой Наций войны Испанскому Королевству за негуманное ведение боевых действий и жестокость по отношению к отправлявшимся на помощь генералу Франко добровольцам. Под добровольцами подразумевались те самые уничтоженные на французской границе наёмники. Претензии к несуществующему флоту несуществующего Великого Герцогства Бургундия не выдвигались.
Ну а в девять часов утра, будто по команде, одновременно в Санкт-Петербурге, Москве, Киеве и Казани произошли манифестации творческой интеллигенции в поддержку альянса Лиги Наций. Но уже к двенадцати часам участники сидели по уютным камерам из расчёта шесть человек на одно лежачее место на нарах, а к часу дня многие начали давать показания.
Пожилой подполковник жандармерии строго посмотрел на стоящего перед ним подследственного, но присесть не предложил. Уточнил, заглянув в сопроводительные документы:
— Подследственный Александр Вертинский?
— Да, Александг Вегтинский.
— Полему у вас такой станный выговор, вы француз?
— Нет.
— Тогда, скорее всего, сифилитик. Конвой сюда!
— Слушаю, Ваше высокоблагородие! — в дверь заглянул юный жандармский корнет.
— Подследственного отвезти в венерическую клинику и тщательно проверить на предмет соответствующих заболеваний! Только похабной заразы в следственной тюрьме и не хватает. И давайте сюда следующего. Кто там у нас по списку?
— Лиля Брик, Дмитрий Мережковский, Зинаида Гиппиус. Кого приказать привести?
— Господи, а с обыкновенными фамилиями среди них хоть кто-нибудь есть?
— Есть, господин подполковник, некий Бурлюк. Но он Давид Давидович.
— Тьфу, прости хоссподи, — перекрестился жандарм. — Приведите Мережковского. Кстати, военно-полевые суды собраны?
— Так точно, господин подполковник! В полном составе и с небольшим запасом.
— Это хорошо. Тогда работаем, господа, работаем! К вечеру должны быть оглашены первые приговоры.
Конец второй книги. Продолжение следует.
Примечания
1
Бозишвили — сын шлюхи.
2
Унамусо гетверан — бессовестный пассивный гомосексуалист
3
Мадонна свинья. Итал.
4
Автор знает, что в нашей истории эти дополнения к титулу появились чуть позже. Но это в нашей
5
Лаццарони (итал. Lazzaroni) — презрительное обозначение низшего класса в Неаполе, люмпен-пролетарские элементы населения в Южной Италии до XIX века.
6
Хаш — это суп, который варят на Кавказе из говяжьих копыт и рубца. Но на самом деле хаш — это куда больше, чем суп. Это спасительная целебная и отчасти ритуальная жижа с густым утробным запахом, которую можно либо любить, либо ненавидеть. А еще это целое культурное явление.
7
Каудильо, Дуче, Фюрер… всё это переводится как вождь. Такие вот поклонники краснокожих жили в те времена.