Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 - Тимофей Тайецкий
Ясуко нахмурилась, а затем проворчала:
— Сестра, кем ты работаешь? Почему папа никогда не говорит мне об этом, родственники и друзья тоже понятия не имеют?
— Это очень важно?
— Конечно! Ты моя единственная сестра! — Казалось, Ясуко долго сдерживалась. — Мы выросли вместе, но почему ты вдруг ушла из нашего дома одна, когда тебе было одиннадцать? Ты редко приезжаешь домой. Почему ты не рассказываешь семье, в чём заключается твоя работа? Я забочусь о тебе, поэтому хочу знать…
На губах Наруко появилась нежная улыбка.
Она протянула руку и погладила сестру по лицу:
— Есть причина для этого, но я такая же, как и ты — работаю на процветание и стабильность нашей страны. Когда однажды твой уровень допуска повысят, ты поймёшь, что я делаю. Поэтому усердно работай, я верю, что моя сестра не подведёт.
Ясуко удручённо кивнула:
— Хорошо, я тебя понимаю. Будь осторожна, сестра.
— Ага.
Наруко ответила и направилась к главному входу в банк.
Полицейские подумали, что Наруко — эксперт по спецназу, поэтому и решили, что шеф позволил ей войти одной. Но даже сама Ясуко не знала. Наруко появилась не для того, чтобы помочь Ясуко встретиться лицом к лицу с грабителями. Но внутри был нужный ей мужчина, и у неё не оставалось выбора, кроме как пойти к ним.
* * *
Когда эти семеро грабителей заставили полицию отступить, они начали грабить всё, что могли. Они уже готовились взять заложников и уехать, как делали это дважды до этого. Казалось, операция у них шла как по маслу.
Но вдруг главарь застыл на месте, встретившись взглядом с Токуми, которая пряталась за мной. На его лице появилась жадная улыбка, в которой читалось ненасытное желание.
Для такого человека, как он, Токуми с её зрелым обаянием была невероятно привлекательной. После трёх успешных ограблений его самоуверенность и возбуждение были на пределе. Жажда удовлетворения буквально текла в его венах.
В этот момент он был на пике возбуждения, и это только усиливалось, когда он смотрел на Токуми. Её утончённые черты лица, обтягивающее платье и стройные формы. Он явно не мог справиться с этим влечением.
Он жаждал её.
Остальные грабители закончили свои дела и собирались уйти. Но, увидев, что их главарь заинтересовался женщиной, они все оглянулись. Достаточно было одного взгляда, чтобы в их головах заиграли грязные мысли.
Один из них хрипло усмехнулся:
— Хе-хе, брат, если хочешь повеселиться с ней, то вперёд. В конце концов, времени у нас достаточно. Такая красотка — редкая удача. Что скажешь, если мы по очереди развлечёмся перед тем, как свалить?
— Да, у неё такие формы, что аж руки чешутся, — сказал другой, облизывая губы.
— Черт возьми, посмотри, какие у неё округлые груди. Прямо мечта, ха-ха…
Грабители разразились диким смехом, обсуждая Токуми, не упуская ни одной детали её фигуры.
Токуми была унижена до предела. Никто никогда не позволял себе говорить о ней так вульгарно. Она чувствовала себя, как кусок мяса на распродаже, и эти подонки без стеснения обсуждали её. Её лицо пылало от стыда, но страх перед смертью парализовал её. В этот момент её статус, деньги, сдержанность и гордость оказались ничем.
Она никогда не испытывала такого сильного желания спрятаться в мужских объятиях и разрыдаться, как сейчас. Её глаза наполнились слезами, когда грабители стали приближаться.
— Брат, оставь пистолет, давай сначала повеселимся с этой красоткой, — предложил один из них.
Главарь не стал спорить. Передав свое оружие одному из подельников, он начал растегивать ремень, направляясь к Токуми.
Она, едва дыша, инстинктивно спряталась за меня, но ужас внутри неё только усиливался. Неужели её действительно изнасилуют на глазах у всех этих людей⁈ Эта мысль погружала её в отчаяние, она даже готова была прикусить язык, чтобы покончить с собой.
— Хе-хе, неужели ты думала, что сможешь сбежать? Обслужи меня как следует, и я обещаю, ты переживёшь этот день… — главарь рассмеялся, похоть светилась в его глазах через прорези маски.
Настало время действовать. Я, сидевший на корточках, больше не мог оставаться в стороне. Пусть Токуми не была мне близка, но я знал её и не мог позволить, чтобы над ней надругались.
— Эй, ты уже взял деньги, так проваливай. Думаешь, ты собака или свинья? Хочешь с женщиной поиграть перед всеми? Не позорься, — я встал и, нахмурившись, раздражённо бросил ему.
Грабители сердито уставились на меня:
— Сопляк, тебе жить надоело⁈
Они тут же направили на меня автоматы.
Токуми, со слезами на глазах, подняла голову и посмотрела на меня. Ей показалось, что моя спина стала шире и надёжнее, чем когда-либо. Она была потрясена, ведь никогда не думала, что я, буду противостоять этим мерзавцам, рискуя быть застреленным!
Неожиданное чувство защищённости заставило её растеряться. Это было странное, но приятное ощущение. Когда человек оказывается в такой опасной ситуации, он начинает думать совсем иначе.
Главарь, глядя на меня, остановил своих людей, готовых стрелять.
Его губы растянулись в сардонической улыбке:
— Ты решил сыграть героя, спасающего красавицу? Больше всего я ненавижу таких симпатичных мальчиков, как ты. Сегодня я сначала поваляю тебя в грязи, а потом поиграю с ней, чтобы показать тебе, какова настоящая жизнь.
Сказав это, он протянул руку, собираясь схватить меня за шею.
Эта атака показалась мне неуклюжей и бесполезной. Я легко отбил руку и ударил его. Грабитель рухнул назад. Он едва удержался на ногах и опёрся о прилавок, чтобы не упасть. Его голова кружилась, а лицо опухло от удара.
Остальные грабители были ошеломлены. Моя скорость и сила оказались для них неожиданностью. Они забыли про оружие и смотрели на лидера, которого ударили.
Я был очень недоволен. Теперь, когда проявил себя, мне больше не нужно прятаться.
Тут же начал ругаться:
— Вы, проклятые грабители, у вас даже нет профессиональной этики? Кто постоянно грабит в одном и том же городе? Если уж взялся грабить, то хотя бы дай людям время денег накопить, прежде чем грабить снова! Это ведь глупо, не так ли?
Все мое накопленное раздражение выплеснулось на них. Я приложил столько усилий, чтобы сюда прийти и положить