Kniga-Online.club
» » » » Отверженный 追放者 Часть II - Александр Орлов

Отверженный 追放者 Часть II - Александр Орлов

Читать бесплатно Отверженный 追放者 Часть II - Александр Орлов. Жанр: Попаданцы / Триллер / Разная фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
можно продолжать, только где я опять танто посеял?

Ватару зловеще приближался, нависал надо мной как лавина, растянув широкий рот в хищном оскале. Со спины к нему подкрадывался Ягами, который все же нашел в себе силы подняться. Справа Ичибан продолжал драться с последним оставшимся гангстером из банды. Судя по крови, что стекала у якудза по лицу, силы были равны.

Шидо устремился ко мне, Дате тоже бросился вперед, изо всех сил врезал битой врагу под колено. Громила оступился, и с ревом развернулся, чтобы достать наглеца, но Ягами дураком не был, уже отпрыгнул на безопасное расстояние, дрожащими руками сжимая своё оружие. Воспользовавшись моментом, я нырнул вбок, и поднял поблескивающий в снегу нож. Продолжим.

Мы обступили Шидо с двух сторон, обходя по кругу. Каждый понимал, что это единственный шанс его достать. Если он нападет на одного, второй поддержит ударом в спину. Он тяжело дышал, опустив голову и поблескивал глазами, переводя взор то на меня, то на Ягами. Он знал, кто на самом деле представляет для него опасность, но не спешил, чтобы вновь не получить по ногам.

Разговоров не было, слова остались за кадром, оказались не нужны. Только напряжение в холодном воздухе, хруст снега под подошвой, треск огня в здании. Я еле заметно кивнул Дате и подался вперед, он уловил мысль и тоже двинулся, занося оружие.

Единовременно мы набросились на Шидо с двух сторон и завязалась схватка. Он отклонил голову, увернувшись от битка, и мгновенно рубанул меня тесаком. Я привычно ушел от удара и полоснул по кулаку ножом, Шидо выронил оружие, а Дате не растерялся и вдобавок врезал врагу по ребрам. Если бы этого было достаточно…

Ватару будто взорвался, отпихнул меня, перехватил биту одной рукой и резко толкнул древко в лицо Ягами. Голова парня отлетела назад от удара, он потерял ориентацию, а Шидо только начал серию. Короткий апперкот в живот, прямой в голову, правой, левой…

Я накинулся на его широкую спину, вонзил клинок под лопатку, он исторг протяжный глухой звук, но не остановился. Ударом ноги в грудь он отправил Дате в нокаут и переключился на меня. Вот черт! Уклон, ещё один, качаюсь как неровный маятник, защищаю голову и грудь, а он машет кулачищами, как безумная горилла.

Подсечка, ноги уехали, как на беговой дорожке. Он перехватил меня за горло и руку, и мощным броском отправляет в новый полет. Мир перевернулся, лег на бок, вижу дорогу, вывеску кофешопа, врезаюсь спиной в минивэн, выбивая затылком стекло на двери.

Да сколько можно… Сколько в нем ещё дури… Это как с трансформером драться, толку никакого.

Я поднимаюсь, хоть голова и кружится, а ещё хочется сблевать. Шидо бежит ко мне тяжелой походкой. Хочется спрятаться, втянуть голову в плечи, забиться под микроавтобус…

Ему наперерез вылетает Ичибан и выкидывает биту, будто катану. Удар прямо в лицо, хлоп! Шидо останавливается, чуть не падает от неожиданности, нос течет, губы в месиво, зубы оранжевые из-за крови.

Якудза все-таки справился со своим противником и подоспел на помощь. Как раз вовремя…

— Я убью вас, мрази!!! — зарычал Шидо и сконцентрировался на Ичибане.

Игнорируя удары, он схватил якудзу за грудки и боднул в нос, после вцепился в горло и принялся душить. Я вновь кинулся на помощь, занося руку для удара под ребра. Похоже, Шидо выучил урок, резко обернулся и перехватил танто за лезвие голой рукой. Я вырвал оружие, оставляя на ладони глубокий порез, Ичибан скинул руку с шеи и взял её в захват. Сзади хромая спешил Ягами, его лицо распухло, глаз заплыл, но он решительно поднял вражеский тесак и атаковал со спины. Лезвие вошло прямо между лопаток, Ватару заревел и закружился на месте, даже Ичибан был не в силах удержать эту живую мельницу.

Я дождался возможности и полоснул врага по ноге, а лишь он присел, развернул нож и вонзил его между ребрами. Шидо сбил меня с ног локтем, Ичибан треснул ему битой по голове. Здоровяк устоял, хоть глаза его и уставились в одну точку, а сам он неуверенно раскачивался, не в силах подняться с колена.

Ягами тут как тут, вонзает тесак в плечо, но Шидо, мало того, что выдерживает, так ещё и пытается встать. Ичибан наносит следующий удар. Теперь я.

Каждый по очереди подпрыгивает к врагу, бьет и отступает, чтобы не попасть под тяжелую руку. Шидо покрыт кровью, порезами, гематомами, но сидит, рычит и громогласно воет от ярости.

И мы забивали его как бешеное животное. Ещё и ещё, снова и снова, пока он грузно не осел на асфальт огромным куском фарша. Спина изорвана в клочья, и понять, что за цветастая татуировка на ней изображена, уже невозможно. Я мог разглядеть только цветы сакуры и красную чешую, — змея или дракон? Какая уже разница.

Мы опасливо обступили его с трех сторон, будто три мелких волка, которым удалось загрызть медведя.

— На нем… живого места нет… — произнес Ягами хрипло. — Но он ещё дышит…

— Я сам, — остановил меня жестом Ичибан. — Я сам…

Он вытащил из внутреннего кармана деревянную рукоять, — такой же танто, как у меня, только черный. Привычно щелкнул лезвием, присел над телом и поднял голову Шидо за волосы. Даже не поморщившись, Ичибан перерезал врагу горло, Ватару захрипел из последних сил и наконец обмяк.

Наступила тишина.

Вот и все, да?

Вот и все…

Я устало сел на бордюр, повесив руки. Картина передо мной ужасала. Обгорелые, разбросанные по дороге тела, черный от гари «Феникс», красный от крови снег и все это в светло-розовом свете первых лучей утреннего солнца.

Месиво, сплошное месиво.

Я вдруг ощутил синий запах крови, похожий на каменную крошку. Моё чувство вернулось, неужели этот рассвет знаменует конец Серых дней?

Муза сидела рядом, положив голову мне на плечо и вытирая с подбородка кровь, даже сказать ничего не могла.

Ягами прошел на негнущихся ногах через улицу, сел прямо на дорогу, глядя на догорающее здание. Ичибан вытер нож и вернул его в карман.

— Сейчас позвоню знакомым в полиции, — заявил он, — потом нашим, чтобы приехали и прикрыли. Будет сложно, но справимся. Главное, что мы выжили. Икари, твой побег окончен, придется все-таки найтись.

— Я понимаю, — ответил я. — Звони, пусть забирают.

— Для полиции нас здесь не было, внутренняя разборка банд, — сказал он, доставая телефон. — Сначала позвоню Судзи, он вас заберет.

— Такое

Перейти на страницу:

Александр Орлов читать все книги автора по порядку

Александр Орлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Отверженный 追放者 Часть II отзывы

Отзывы читателей о книге Отверженный 追放者 Часть II, автор: Александр Орлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*