Легенды боевых искусств. Том I. Часть 1 - Намор Тарг
Под одеялом на животе у мальца был листочек, на котором было написано красивым почерком "Стремящийся к небесам — Тару".
"Видимо писала его мама. Тару со значением «стремящийся к небесам» вероятно имя, которое выбрали для него родители. Что-то случилось и они столкнулись с опасностью, а карапуза спрятали специально вблизи деревни, чтобы того нашли", — пришел он к таким неутешительным выводам, для себя уже во всем разобравшись.
Внезапно из под одеяла выпал красный камень овальной формы размером с фалангу пальца. Дед сразу же нагнулся и подобрал его. Он впервые видел такой камень. И дело не в цвете или форме. Цвет странный, но не однородный. Ближе к краю кристалл больше походил на крашеное красным стекло, а ближе к центру становился мутным и тёмным. Если присматриваться дольше, то казалось, что этот туман двигался как живой. Это было таинственно и немного мистично.
Еще немного посмотрев, он положил его рядом на стол, решив, что скорее всего, это была семейная реликвия, оставленная родителями, чтобы тот помнил свои корни… Хотя, что помнить то? В общем… сильно не задумываясь о его смысловой ценности, старик продолжил развязывать уже плачущего ребенка. Тот был одет в пижаму из леткой мягкой ткани. Она выглядела довольно таки дорогой. По крайней мере старик не знал из какого она материала. Немного подумав, он нагнулся ближе.
"Что ты собираешься делать, старый пердун?! Не наклоняйся….Нет! НЕ НЮХАЙ МЕНЯ!!! Какое унижение…"
Старик принюхался. Не почувствовав запаха и не увидев пятен, решил что дело в другом.
"Ненавижу тебя!" — негодовал Джек, если бы он был сейчас в своем изначальном теле, то даже не посмотрел на возраст старца, двинул бы того кулаком в нос. Именно такие мысли и желания плавали у него в голове. "Настанет день, когда я… Эх, не дай боже ты кому-то расскажешь, что сегодня тут произошло. Я… я… никогда тебе не прощу!"
— Возможно, ты голоден? — тихо пробубнил старик.
"Да что угодно делай, только не лезь ко мне!" — Джек мысленно закрыл глаза, смирившись со своей судьбой, и младенец повторил за ним.
Уже через некоторое время, на столе стояла миска с супом и кашицей, а Джек сидел на стуле с кучей подушек. Дедушка потихоньку брал ложку с супом, и дул на нее пока та не остынет, а потом пытался кормить малого пацана. Когда Джек попробовал суп, он ожидал худшего, но был приятно удивлен. Суп был приятен и нежен, можно было сказать даже постноват, но чувствовался вкус мяса и овощей. Возможно, именно этого хотела его алкашная душонка, а возможно, ему все это показалось, но в любом случае он был доволен.
— Понравилось? — улыбаясь спросил старик, не ожидая ответа.
Но тут же его получил: — Да.
Следующий момент ошеломленный дед смотрел на такого же, пораженного молнией, мальца. И вот так прошло пару мгновений, во время которых у каждого из них были свои мысли. Старик думал о том, что этот выкидыш хоть странный, но умный. Тот же в свою очередь думал о том, что какие еще слова или звуки он может произносить. "Наверное что-то не сложное…"
И пока Джек производил свои расчеты, не закрепленные математикой или любой другой наукой, спаситель обратился к нему.
— Маленький Тару, ты поживешь со мной пока твои родители не придут за тобой, хорошо? Пусть я бедный, но у меня есть свой огород и курятник. С голоду не помрем. Пусть сегодня станет новым началом нашей с тобой хорошей и мирной жизни, — улыбаясь проговорил он.
Джек посмотрел на него, с его губ стекали капли супа, которые дедушка сразу же вытер. Немного подумав, он улыбнулся и сказал: "Пусть", — чем снова ошеломил старика, лишний раз поднимая свою оценку в его глазах.
"Да, пусть это станет началом", — Джек мысленно согласился со стариком.
Старик открыл новый смысл жизни. Он быстро обкрутил карапуза тряпками и организовал местечко на печи. Положив туда маленького Джека, он несколько раз смотрел на него, потом походил туда-обратно и в итоге ушел.
Джек лежал и смотрел в потолок. Ему тут же вспомнилось время в интернате, где их заставляли ложится спать днем, а дети этого не хотели. То чувство когда секунды растягиваются в минуты, минуты в часы, а часы в бесконечность. Волна скуки нахлынула на него как цунами всего через 10 минут бездействия.
"Если ад существует, то выглядит он именно так!" — парень мысленно представил, что с его глаз ручьем лились слезы.
Малыш заплакал и вскоре прибежал дед с мотыгой. Он был как раз в поле и занимался огородом, когда внезапная "сирена" заставила его остановить работу и прибежать. Задыхаясь, он смотрел на кричащего младенца. С его уст сорвалось:
— Да что тебе нужно, черт побери?! Цицьку?
Джек с ужасом представил несколько нелицеприятных сцен, от которых стало дурно, и карапуз перестал плакать.
К счастью для него, худшего не случилось и его накормили из наспех созданной бутылки с соской. До самого вечера Джек пролежал с мыслями о бытии и о том, что все эти страдания — плата за грехи прошлой жизни.
Ночью старик взял младенца в обнимку, как сокровище, лёг в кровать и заснул.
Глава 3 — Ты станешь первой в моем 10 000-ном гареме
На следующий день старик встал рано как обычно. Сразу же сменил воду и насыпал корм в курятнике, лишний раз гаркнув на трусливого петуха, а потом взял маленького Тару и пошел в огород. Рано утром дедушка потратил время, чтобы из дерева настругать кубики разной формы, чтобы было чем занять малого, пока он занят на огороде. Но откуда ему было знать, что в теле ребенка находится 25 летний парень? Старик взял карапуза в огород и выложил возле него кубики. Когда перед Джеком высыпали весь этот самодельный детский набор для игр, тот просто лишился дара речи. Некоторое время он тупо смотрел на старика.
— Эм, не нравится? Я просто думал, что тебе станет скучно, пока я работаю в поле. Хм… или тебе хочется что-то другое? Просто маленький Тару, этот старик успел сделать только это, — немного раздосадовано проговорил дедушка.
"Этот дед…" — Джек по этой фразе сразу понял, что происходит и ему слегка защемило сердце. Хотя парню не понравился этот старец и их первое знакомство принесло ему много "незабываемых" впечатлений, он все же не был полным гадом и понимал,