Моров. Том 3 - Владимир Кощеев
Улыбнувшись в ответ, я закрыл глаза и втянул носом воздух, пропитанный остывающим жаром, ароматом горящего дерева и жирной сажей. К новому восприятию мира телу предстоит привыкать какое-то время.
Так что следует помнить о том, как контролировать свой организм. Иначе можно просто с ума сойти от количества раздражителей, что наваливаются одновременно со всех сторон. Когда развитие идет плавно, это не дается с таким трудом. Однако я сейчас перескочил сразу через один узел, и для тела это высокая нагрузка. Хорошо, что я не первый раз двигаюсь к вершине и с дисциплиной разума у меня все в порядке.
Цветущий парк превратился в пепелище — сил в свои чары Владимир вкладывал абсурдно много. Как будто от того, как далеко разойдется огонь, зависело, пострадаю ли я в нем. Его накачали магией под завязку, но научить правильно ее использовать не успели. И вот итог — человек, который мог бы схлестнуться с самим императором, послужил всего лишь батарейкой для меня.
Сделав выдох, я открыл глаза.
— Екатерина Вячеславовна вам сообщила? — уточнил я, вновь глядя на Варвару Константиновну.
— За вашим особняком постоянно наблюдают, Иван Владимирович, — ответила Легостаева. — А когда поступил вызов от дежурной группы, меня лично выдернули с лекции по некромантии, которую я проводила в морге для своих учеников. Начальство посчитало, что там, где окажетесь вы, обязательно появятся трупы. И, предвосхищая ваш следующий вопрос: я здесь только в качестве мага смерти. Вы же не повредили тело своего противника настолько, чтобы его нельзя было допросить?
Я отступил в сторону и жестом предложил ей пройти к телу, лежащему в черной саже. Вокруг уже потухшего пожарища продолжалась работа. Несколько зевак наблюдали с безопасного расстояния, не подходя к заграждению.
И правильно делали, совсем недавно из парка до самого неба поднимался гигантский столб огня. Сражение пары магов с седьмым узлом способно сравнять столицу с землей, что уж говорить о близлежащих улицах.
— Он не заговорит, — объявила некромантка, развеяв чары поднятия. — Выгорел, как будто на нем применили магию крови.
— Не «как будто», а действительно применили, — кивнул я. — Переверните его, Варвара Константиновна. При жизни этот человек выглядел так, словно приходился мне кровным братом. Однако теперь, когда чары спали…
— Братом? — переспросила Легостаева, но просьбу мою выполнила.
— Старшим, — кивнул я, разглядывая совсем не похожее на Моровых лицо. — Этому парню не повезло, на него воздействовали еще в утробе матери, формируя внешность и генетику Моровых.
— Магия крови и такое может? — нахмурилась собеседница.
— Проще перечислить, чего она не может, Варвара Константиновна, — улыбнулся я, закладывая руки за спину. — В любом случае, пока Владимир был жив, изменившие его чары работали. Культ развил его резерв до седьмого узла. Но, как видите, силой мало обладать, ей нужно уметь пользоваться.
Молодой человек около двадцати лет смотрел в небо распахнутыми пустыми глазницами, наверняка до уничтожения глаз они имели карий оттенок. Мясистый нос, широкие скулы, смуглая кожа. Типичный представитель юга Российской Империи, полукровка в поколении втором-третьем. Но тюркской крови в нем явно больше.
— Выходит, я ничего не узнаю, — произнесла Варвара Константиновна.
— Ну, почему же? — улыбнулся я, вынимая платок с сохраненной кровью еще живого Владимира. — Кроме того, что можно провести опознание по настоящей генетике парня, у меня есть еще кое-что для вас лично.
— Что это? — спросила она, не спеша протягивать руку.
— Кровь погибшего до его смерти, — ответил я, все же вручая платок некромантке. — Любой анализ этого платка покажет, что здесь кровь моего биологического брата.
— Но братьев у вас нет, — протянула Варвара Константиновна. — И тем самым вы докажете, что этот человек действительно выглядел, как ваш родственник. Интересно…
Забрав образец, она переложила его в пакет для улик.
— Спасибо, Иван Владимирович, — с серьезным видом кивнула Легостаева. — Это может оказаться полезным для нас.
Последнее слово она выделила, имея в виду свой род. Но с этим я не спорил, если бы не знал, что некромантка потянет одеяло на себя, я бы и платок отдавать не стал. А сейчас, можно сказать, просто воспользовался подвернувшимся случаем.
— Не за что, — ответил я с вежливой улыбкой. — И кстати, во время боя я почувствовал, что какие-то люди убегают из парка. Возможно, среди них были те, кто пришел понаблюдать за ходом нашей встречи.
— И вы говорите об этом только сейчас⁈
— Вы бы все равно их не почувствовали, — пожал плечами я. — Одаренных среди них не было. Впрочем, они могут и сейчас следить из-за ограды. Ничего не мешало им вернуться и посмотреть, чем закончилась схватка. Ведь их человеку нужно было бы как-то убраться с места преступления, если бы он победил. Так что…
Некромантка кивнула, поняв, о чем я говорю.
— Я передам распоряжение.
Вернулась она через пару минут. Сотрудники Службы Имперской Безопасности, наоборот, стали опрашивать свидетелей, просеивая зевак. Вряд ли они что-то заметят.
— Как вы узнали, что ваш брат вообще будет здесь? — спросила Легостаева, когда вернулась ко мне. — Вам же не могло просто случайно повезти.
— Прошлой ночью он мне сам позвонил, — легко сообщил я. — И, предположу, раз вы не в курсе, то и Служба Имперской Безопасности об этом не знает. А технически стереть звонок из базы может только тот, кто имеет к этой базе доступ. Так что, полагаю, вы сейчас единственный человек, который может чего-то добиться.
Она чуть взмахнула ресницами, но намек истолковала верно. Ведь человека, который все это время работал на врагов императорского дома, так и не нашли. Под каток закона попали люди, которые запятнали себя преступлениями, но магии крови в их послужном списке не имелось.
— У вас есть ученица, — хмыкнула некромантка.
— Антонина Владиславовна не из тех, кого допустят к подобному уровню, — покачал головой я. — А Екатерина Вячеславовна и вовсе не сотрудник Службы Имперской Безопасности. В то же время вы, Варвара Константиновна, способны провести собственное расследование изнутри.
Некромантка усмехнулась, глядя мне в