Ашер 5 - Сергей Шиленко
— Макс! — вдруг оглушительно окликнули меня, выдернув из глубин мыслей, будто рыболовным крючком из тины.
Я резко распахнул глаза — и тут же проклял себя за поспешность, потому что солнце, только-только вскарабкавшееся над островом Сканно, врезалось мне в лицо ослепительным ударом. Все силы разом испарились, и я поплыл, теряя опору под ногами.
— Тихо-тихо, стой! — Байрон успел подхватить меня за руки, не давая рухнуть на колени. Разбираться, что происходит, было некогда. Рамзи, убедившись, что я держусь на ногах и не собираюсь снова падать, бодро вскинул мою руку вверх: — Вот он! Наш брат — Ашер Медведев! Он прошёл испытания и обошёл всех!
В доме Алека Свана на радостях зааплодировали и ашеры, и простые люди.
— П… подождите, уже утро? — я попытался поднять свой щит, но руки были как вермишель после кипятка.
— Теперь можешь о щите не думать, испытание ты прошёл на ура, как говорил мой дед, — от души рассмеялся повелитель, ловко высвобождая мои пальцы из-под тяжёлого щита. Помог выбраться из пруда, поддерживая под локоть. — Думал, просто отметишься на церемонии, а ты опять всех удивил своей стойкостью.
Всё, что он там по-доброму плёл, влетало в мои уши и вылетало мимо — мозги работали на пределе, будто в них набили вату. На большее меня хватило только на мысленное: «Ну вот, новый день. Главное, чтобы не последний».
— Макс!
В мои объятия буквально влетела Шелли — вся в слезах и поцелуях.
— Любимый, — всхлипывала она, — когда рассвело, а ты всё стоял с этим щитом, мы уже не знали, что думать. Но повелитель тебя вывел из транса. Ты как, цел?
— Да, — мотнул я головой, пытаясь встряхнуть из себя остатки морока. — Да вроде бы… даже нормально себя чувствую, что странно. Это что вообще было? Мне теперь какой-то приз положен, за то что щит дольше всех держал?
— Ты теперь будешь купаться в почёте и похвалах, любимый, — с гордостью улыбнулась Шелли, обнимая меня крепче. — Гордимся тобой, самый сильный Ашер.
— Ну вот, ещё и похвалы, прекрасно, — буркнул я с иронией, прижимая жену к себе, пока служанки Свана возились с кандалами на ногах. Даже смотреть на лодыжки не хотелось — был уверен, что там одна кровавая каша. Но стоило присмотреться — ни царапины, кожа чистая, хоть сейчас на выставку.
— Разве это не чудо? — воскликнула Шелли, отступив на шаг и развязав повязку на руке. — Смотри, у меня тоже всё как новенькое.
Она подняла руку, чтобы показать мне палец — ни следа от раны. Только я собрался рассмотреть поближе — как вдруг белая, костлявая рука вцепилась ей в запястье, заставив Шелли ахнуть от неожиданности.
— Ну-ка, посмотрим, — задумчиво протянул Алек Сван, вертя её ладонь туда-сюда. Хорошо ещё, хватило у старого хрыча ума её отпустить, а то я бы не ручался за свои нервы — сломал бы ему пальцы без лишних разговоров.
В глазах у меня потемнело от злости — только вся сила воли удержала, чтобы не схватить судью за шиворот и не окунуть башкой в его же пруд. На пару минут — для профилактики.
— Ашер Сван, — выдавил я сквозь зубы и шагнул вперёд, заслоняя жену своим телом. Пусть видит: трогать её не дам.
— Медведев, — буркнул он в ответ, сверля меня своими жёлтыми, как у совы, глазами. — Проявил ты, надо признать, завидную силу духа. Такая черта не раз выручит в этом мире. Пойдём, я готов устроить тебе и твоим жёнам по-настоящему царский приём.
— Щедро с твоей стороны, Алек, — вмешался Байрон, вовремя встав между нами. Улыбнулся Свану холодно, сдержанно, улыбкой, что до глаз не дошла — только губы растянул. — Но у меня с Медведевым есть одно важное дело в Долине. Тебе бы лучше отдохнуть, выглядишь неважно.
— Не твоё собачье дело, как я выгляжу, Байрон! — огрызнулся Сван, и лицо его стало ещё морщинистее, будто бы ещё резче прорезались эти складки.
— Как скажешь. Спасибо за церемонию, — спокойно ответил повелитель, будто масло в огонь подлил. Лицо Свана стало похоже на вулкан за секунду до извержения. Но он, скрипнув зубами, всё-таки сумел взять себя в руки и натянул на лицо улыбку — настолько добродушную, что аж тошно.
— Хорошего дня вам обоим, — процедил наместник Байрона, поклонился нарочито почтительно и вновь оскалился, не пытаясь даже сделать вид, что рад нас видеть.
Когда он, наконец, ушёл, я не выдержал:
— Вот же гад, — вырвалось у меня.
— Ага, Алек давно уже стал моей главной занозой в заднице, — хмыкнул Байрон и тут же обернулся к Шелли, тревожно глядя ей в лицо: — Ты как, всё нормально?
— Да, нормально, — в голосе у неё прозвучало скорее раздражение, чем страх или обида. — Не больно, но неприятно и чертовски неожиданно.
— Лучше бы ему держать свои грязные лапы подальше от тебя, — пробурчал я, глядя вслед этому человеку-сове, пока его не проглотила толпа.
— Пойдёмте уже в лагерь? — предложила Шелли, явно желая поскорее уйти отсюда.
— А где Рита с Грэгом? — только тут заметил, что их рядом нет. Странно, вряд ли бы они добровольно пропустили моё возвращение. — Почему их не видно?
— О, они очень хотели быть, мой дорогой, — вздохнула Шелли, опуская глаза, — но, увы, наш Грэг приболел ночью, и Рита решила остаться с ним.
— Грэг заболел? — у меня внутри всё сжалось. — Вчера ведь всё было нормально!
— Не принимай близко к сердцу, брат, — Рамзи хлопнул меня по плечу, стараясь приободрить. — Детям многое по плечу, они куда крепче, чем кажутся.
— Наверное, — кивнул я, но тревога не отпускала. Какая-то эта болезнь Грэга слишком внезапная… Даже если это просто простуда, мне нужно увидеть его самому, убедиться, что всё не так страшно. Может, тогда перестанет крутить живот от волнения.
Глава 25
Живот у меня заурчал так громко, что игнорировать это уже не получалось — будто желудок решил: «Хватит намёков, давай уже по-серьёзке».
— Слушай, а тут вообще завтрак предусмотрен? Нам ещё долго маяться голодухой или… — я запрокинул голову и хмыкнул. Байрон уже уловил мой посыл, смотрит с хитрой