Бастард рода Неллеров #1 - Серг Усов
— Мне не мешать. — командую, развёртывая Юлианину тетрадь и раскрывая её на первой страницы. — Буду задачи решать.
— А что у вас там, милорд? — вытягивает шейку девчонка, норовя посмотреть, чем я собираюсь увлечься.
— Не понял. — строжусь. — Собралась меня отправить в страну невыученных уроков? Ну-ка смотри в окно, а на меня не пялься.
— Можно я лучше тогда на запятки переберусь? С Николасом поболтаю.
— Давай. Сможешь на ходу перебраться?
— Легко. — смеётся.
Действительно, что та обезьяна, быстро исчезает из салона, закрыв за собой дверь.
Наконец-то у меня появились время, возможность и пособие, чтобы заняться магией по настоящему. В караване больше ни одного дворянина нет, и заметить мои испытательные потуги просто некому.
Вначале пролистываю всю тетрадь, оказавшуюся заполненной рисунками плетений и их описаниями почти полностью. Лишь два последних листа из тридцати оказываются чистыми. Вернее, свободными от заклинаний, кузина их смешными рожицами разрисовала.
Юлиана, оказывается, весьма педантична, аккуратна, имеет прекрасный почерк — учитель Макар ей точно бы высший балл ставил — и совсем не надеется на свою память. О последнем говорит тот факт, что пояснения к рисункам очень подробны.
Единственное неудобство, что описания находятся с обратной стороны листа, на котором нарисовано заклинание. Лучше бы развернула вначале, и слева плетение, справа текст. Не догадалась кузина. Или жалко было, что первая страница пропадёт? Ага, а изрисовать последние листы мордашками непонятных людей и зверей не пожалела? Эх, Юлиана, Юлиана.
Почти все заклинания в тетради кузины связаны с лечением или вспомогательные для лечения. Что понятно, её источник выдаёт в основном нити оттенков зелёного, целительского, цвета.
Вот зачем, скажите на милость, аж четыре заклинания усыпления? А это вообще что? Ха, насекомых усыплять?
Чего я смеюсь, нужное, на самом деле, плетение. Наличие мыла, использование прожарки вещей и прочие санитарные изыски не всегда спасают от вшей, блох, клопов и прочей нечисти.
Ничего удивительного. Пока лежал в палате, видел по телевизору, что даже в нашем мире, обеспеченном синтетическими моющими средствами, различной химической отравой, и то, вон, в Париже накануне олимпиады не знают, что с нашествием клопов делать, как от них избавиться. А тут всё просто — усыпил их в номере гостиницы и спи. Не потревожат. Следующий постоялец пусть сам побеспокоится о том, чтобы проснувшиеся оголодавшие кровососущие насекомые его не сожрали.
Хотя, всё же странно. Не проще ли мерзость убить, а не насылать на неё сон? Ответ мне быстро приходит. Кому-то и проще, а вот у моей кузины, видать, фиолетовых нитей совсем нет.
Ладно, буду заучивать пока то, что есть. Спасибо, Юлиана, что подробно описала, в какой последовательности плести, как скреплять, с какого расстояния и на какие места накладывать. Даже примерные размеры жгутиков указаны. Молодчина, что уж.
— Милорд, не помешаю? — в открытое оконце заглянуло доброе лицо подьячего Виктора.
— Говоря по правде, да. — вовремя заметив тень, успел я спрятать тетрадь. — Хочу подремать маленько.
— Так мы скоро уже к постоялому двору подъедем, там и поспим.
Да что бы тебя черти взяли, Витька.
— Залазь, брат. Крикни кучеру, чтобы притормозил.
Тетрадь убираю в сумку, где у меня моя личная казна, и задвигаю своё богатство ногой под сиденье.
Мой личный помощник, оказавшись в салоне, без обиняков попросился ехать вместе со мной, дескать, тяжело ему на муле в его-то пятьдесят. И что мне делать? Послать его лесом? Как-то не по людски получится, всё же в отцы мне нынешнему годится, и не пень с бугра, а соратник, направленный со мной самим епископом. В общем, в карете заниматься плетениями не получится. Хотя, подожди-ка, Степан мой свет Николаевич, есть идея.
— С удовольствием буду иметь такого собеседника. Только, договоримся, никакого вина здесь не пить. Меня почему-то от запаха спиртного тошнит в дороге. Плохо качку кареты переношу. Так что, давай, с завтрашнего дня сразу садись со мной. Договорились?
— Э-э, милорд, пожалуй, я на своём муле поеду. Тут и в самом деле укачивает.
— Впереди постоялый двор. — доложил Ригер. — Валерий машет, что пораньше остановимся. Всё лучше, чем под открытым небом ночевать.
— А чего ты от меня ждёшь, дядюшка? — обращаюсь иногда к бывшему опекуну по свойски. Это ему необходимо соблюдать субординацию, а я-то могу многое себе позволить. — Что буду возражать? Нет, не стану. Сворачиваем к трактиру.
Глава 21
Да уж. Постоялые дворы я представлял себе как-то по другому, чем то, что увидел. Ну да ладно. Не требовать же, чтобы всё переделали в соответствии с моими хотелками? Со своим уставом, как говорится, в чужой монастырь не ходят.
Кстати, а есть в Готлинской обители какие-то свои особые правила, отличные от других религиозных учреждений? Спросить что ли у Витьки, то бишь дьякона Виктора? Ну его. На месте разберусь.
От этого помощника пока никакого толка. Одно только горазд, вино как в бездонную бочку лить. Деньгами его, похоже, в дорогу снабдили, вот и не экономил взятые с собой бурдюк и бутыль в оплётке, кажется, оба уже пустые. Смотрю, ему хоть бы хны, первым, бросив поводья своего мула подбежавшему слуге, ракетой устремился к вытянутому одноэтажному зданию с двумя входами — возле одного публика богатая, возле другого работный люд.
Сумерки ещё не наступили, но внутри зданий уже коптят светильники, поэтому сквозь окна хорошо вижу, что мой дьякон торопится в трактир.
Юлька уже распахнула для меня дверцу кареты и разложила ступеньку, но выходить не спешу. Смотрю. Интересно тут всё устроено. Я-то полагал, что гостиница будет в том же здании, что и столовая, а здесь по другому устроено. Ночевать предстоит в трёхэтажном здании из красного кирпича. Это я про себя мыслю. Кому-то придётся довольствоваться клетушкой в одном из четырёх бараков.
Имеются на постоялом дворе и конюшни, и сеновалы, и сараи, и всё достаточно хаотично разбросано. Главное же, что удивляет, отсутствие забора. Пространство постоялого двора открыто со всех сторон, если не считать оградой расставленные вокруг него повозки, включая две