Кровь Василиска. Книга VIII - Юрий Винокуров
Скорее всего, именно там, где сержант оставил формы наших фрагов.
— А что там? — спросил я, видя как один из всадников, спрыгнув невдалеке от «подарка» Ларла, медленно приближается к нему.
— Взрыв-кристалл, — ответил мой собеседник.
Сказав про кристалл, Килиан напомнил мне про мушкет.
— Сержант, а у вас нет запасных кристаллов, которые бы подошли Виверне? — спросил я стрелка.
— Есть, — кивнул Де’Фабье. — Но вы уверены, что…
— Да, я меткий стрелок, — ответил я, понимая, о чем хочет спросить меня Кловис.
— Хорошо, — неуверенно ответил он и покосился на Ларла. — Вот, — он протянул мне две зачарованные стекляшки.
Достав магический мушкет, я сразу же вставил кристалл в специальное устройство, предназначенное для него, после чего ощутил, как оружие слегка завибрировало.
Видимо, все сделал правильно и Виверна работает.
Это хорошая новость.
Еще одним хорошим событием стал взрыв, который прогремел спустя пару минут после того, как я зарядил оружие.
— Сработало, — на лице Килиана появилась довольная улыбка.
И действительно, его простенькая отвлекающая приманка сработала. Вот только силы взрыв-кристалла не хватило для того, чтобы убить наездника.
Скорее всего, его спасло магическое обмундирование, защищавшее иллерийца не только от смертоносных ядовитых миазмов, которые, судя по словам моих сослуживцев, могли исторгать из пасти Венолинги, но и от других магических повреждений.
А возможно, еще и физических.
— За теми деревьями была моя позиция, — тем временем, произнес Кловис и, миновав несколько десятков метров и густые кустарники, мы вышли на небольшой участок горной местности, с которой открывался чудесный обзор. Причем не только на то, что было внизу, а именно — военный лагерь Иллерии, но и в небе.
А там были «Чумные налетчики».
Оба солдата выругались, когда увидели несколько темных точек в воздухе, которыми и были наездники на летающих магических монстрах.
«Они что, мне не верили?» — подумал я, смотря на их удивленные физиономии.
Странно, я вроде не имел репутацию лжеца в Ночных хищниках.
Хотя по их мнению я был зеленым салагой и доверия к моей персоне было немного, что было немного странно, учитывая, что я не раз уже показал себя с лучшей стороны.
К тому же Ларл доверял мнению майора, который не оставил бы меня здесь, если бы не мог на меня рассчитывать.
Обо всем этом я думал, пока Кловис занимался своим оружием, для установки которого, требовалась определенная подготовка.
— Скольких вы сможете убить, сержант, прежде чем они будут здесь? — спросил я стрелка.
— Максимум двоих, — ответил Де’Фабье. — После двух выстрелов «Молния» сильно перегревается и ей необходимо остыть.
— Хорошо, — задумчиво ответил я, после чего спросил: — Какое оптимальное расстояние для выстрела из «Виверны»?
— Километр, может, чуть больше, — немного подумав, ответил Кловис. — Но без специальных магических предметов с такого расстояния попасть будет крайне сложно, — добавил он.
— Понял, спасибо, — ответил я стрелку, проигнорировав его слова насчет сложности попадания.
Уверен, с моими текущими навыками при сильном желании я бы мог даже нож-рыбку метнуть на такое расстояние и попал бы в цель.
Да, сделать это было бы сложно, но для Василиска нет ничего невозможного, даже если он в другом теле и в совершенно другом мире.
А тем временем точки, коими Венолинги являлись для моих сослуживцев, но никак не для меня, «оживились» и двинулись в нашу сторону.
— Кловис! — заметив это, Ларл посмотрел на стрелка.
— Знаю! — нервно ответил тот, после чего лег на землю и замер.
— Лучше ему сейчас не мешать, — тихо произнес Килиан и увел меня в сторону.
— Я правильно понимаю, что в первую очередь нужно убивать Венолингов? — спросил я.
— По возможности, да, — кивнул мой собеседник. — Проблема в том, что у них очень прочная чешуя и уязвимых мест не так много, — добавил Килиан. — Хотя Кловис, думаю, справится, — произнес сержант и посмотрел на лежащего на земле стрелка.
— Он уже убивал их? — спросил я.
— Да. Есть на его счету парочка, — кивнул Ларл.
— Отлично, — произнес я, наблюдая за всадниками на темно-зеленых существах, которые больше всего мне напоминали мифических существ из моего родного мира, а именно — драконов.
Массивное и длинное тело Венолингов было покрыто темно-зеленой чешуей, начиная от кончика хвоста и заканчивая мордой, которая больше всего напоминала мне морду змеи.
Не ящерицы, а именно змеи. А конкретнее — королевской кобры, коих много водилось в пустынных землях Южного халифата в моем родном мире.
«И как такое существо вообще может не просто летать, но и таскать на своей спине всадника?» — подумал я, глядя на перепончатые, словно у летучей мыши, крылья существа, которые при всем желании не могли удерживать такое массивное тело в воздухе.
Ответ был прост — магия.
Именно благодаря магии Венолинги могли летать и никак иначе.
Всадники, к слову, были под стать своим питомцам.
Темно-зеленая композитная броня была стилизована под чешуйки, как впрочем и шлем, который полностью закрыл лицо чумного налетчика и был выполнен в виде головы змеи.
Судя по словам сержанта Ларла, он еще и защищал всадника от ядовитых миазмов Венолинга.
«Мне нужен этот яд,» — странно, почему эта мысль сразу не появилась в моей голове, стоило мне только услышать про дыхание этих магических монстров, которое было способно убивать людей.
Пока я рассматривал Чумных налетчиков верхом на их магических зверушках, Кловис выстрелил.
Сначала я ощутил большой магический импульс, исходящий от его оружия, а затем послышался гулкий звук, который был схож с раскатом грома.
«Может, поэтому свое оружие он назвал молнией?» — подумал я, ведь вслед за молнией, всегда следует гром.
Попал! Молодец!
Стоя, я наблюдал за тем, как один из Венглингов дернулся, а затем его паутина энергитических каналов начала медленно угасать. Это говорило о том, что тварь умерла.
«Интересно, а есть ли что-то защитное у Чумных налетчиков на подобный случай?» — подумал я, наблюдая за тем, как крылатая магическая тварь, вместе со своим наездником начала медленно падать вниз.
Стоит отметить, стоило Кловису сбить одного из крылатых наездников, как строй Чумных налетчиков сразу же разлетелся в разные стороны.
«Значит,