Рис Инари (СИ) - Олла Дез
Я быстрым движением постаралась спрятать Бакэ в Инро, но, неожиданно, у меня это не получилось. И тут вдруг Учитель Нобу Итиро прищурился и выпустил в Бакэ тоненький огненный дротик. Если бы он попал, то непременно спалил бы мою храбрую сандалию. Только я успела выставить щит, заслоняя Бакэ, а потом, подхватив его на руки, переместила на плечо и скомандовала:
— Бакэ, держись! — и почти тут же почувствовала, как меня дёрнули за волосы, это означало, что Бакэ крепко за них ухватился.
Я отпрыгнула в сторону и выпустила в Нобу Итиро точно такой же тоненький дротик.
Даже если бы мне каким-то чудом удалось в него попасть, то он бы не причинил большого вреда. Просто поцарапал, наверняка даже и не до крови.
Но я, разумеется, не попала. Нобу Итиро точно, так же, как и я, ушел от дротика и пульнул в меня следующий. Я отпрыгнула, перекувырнулась и выпустила по нему сразу несколько.
— Ах, так! — послышался довольный голос, и в меня тоже полетело сразу несколько тоненьких стрел.
Я рухнула в свежую невысокую весеннюю травку, перекатилась и, вскочив, выпустила еще несколько стрел. Так мы и пулялись друг в дружку. При этом я ставила щит, а вот он нет. Он каким-то образом все время уклонялся, перемещаясь очень быстро. Далеко мы от расстеленного на земле пледа не отдалялись. Каждый четко понимал, что это всего лишь игра, но выиграть должен был кто-то один.
— Аика! Ты уверена, что это правильно: кидаться дротиками в Учителя? — вдруг прозвенел взволнованный голосок подруги.
— Да, Рен! — громко крикнула я и снова ушла от атаки под щитом и кувырком, — Не волнуйся, все хорошо!
— Милая девочка, не переживай. Все нормально! — вторил мне Учитель Нобу Итиро.
«Он даже не запыхался! Лисий Гад!» — промелькнуло у меня в голове после очередного кувырка. «Пора завершать, а то я так и проиграю». И я, затаившись, поползла к Рен.
— Так не честно! Ты где? — и Учитель Нобу Итиро встал в полный рост, демонстрируя свой голый торс и заставив Рен снова восхищенно охнуть.
«Сейчас мы тебя оденем!», — и я, применив магию ветра, сдула с дерева, под которым стоял Учитель Нобу Итиро, лепестки цветущей сакуры.
Вначале Учитель Нобу Итиро не обратил на это никакого внимания: ну что такое парящие лепестки? Но я не сдавалась, и вот уже вокруг него хоровод из нежных розовых лепестков. Признаюсь, это было очень красиво, и Рен снова слабо охнула, а вот мой противник вдруг звонко рассмеялся.
— Меня еще не побеждали с помощью лепестков сакуры! — громко хохотал он.
— Познакомились? — вдруг раздался голос Шиджа.
— Я бы сказал, даже подружились, Шидж! Ты был прав, они и в самом деле забавные, — ответил подошедшему Учителю Шиджеру Дзиро мой веселый противник.
Я поднялась из травы и поклонилась почти синхронно с Рен, приветствуя Шиджа.
— Она тебя все же задела! — вдруг довольно сказал Шидж и показал на плечо Учителя Нобу Итиро, где красовалась длинная царапина.
— Да. Так что, ты победил, а я проспорил, — но при этом Учитель Нобу Итиро не выглядел недовольным.
— Отлично! Девочки, познакомьтесь теперь уже официально. Учитель Нобу Итиро будет тренировать вас в бое на мечах.
— На мечах? — удивлённо спросила я.
— Да. Ты ловкая, и быстрая. У тебя уже достаточно магии и навыков. Ты против? — приподнял он брови.
— Нет! Я хочу! — и я даже головой затрясла от ужаса, что он передумает.
— Вот и отлично! — потер руки довольный Шидж, — Я с Рен, а тебе досталась Аика, Нобу. Надеюсь, что вы поладите.
— Непременно! — кивнула я.
— Может еще посидим? А то мы только недавно пришли… — вдруг сказала Рен.
Нобу и Шидж переглянулись.
— Где-то у меня были сладости с сакурой, — вдруг сказал Нобу.
Но вместо сладостей он достал верхнее платье и, наконец, соизволил одеться, хотя я вот лично была против, а судя по лукавому взгляду Рен, и она бы и дальше не отказалась полюбоваться на голо…хм… не совсем одетого Учителя Нобу Итиро.
А потом, как ни в чем не бывало, он уселся на наш плед и сделал приглашающий жест рукой. Мы с Рен переглянулись, совсем как до этого наши учителя, и тоже присели. Шидж расположился последним и тут же достал сладости с сакурой. Но и Нобу Итиро расщедрился, и на пледе появились новые тарелочки.
— Могущественная хозяйка, а Бакэ уже может спуститься? — вдруг зашептал мне в ухо мой боевой тапочек.
— Да, выходи уже. Мне повод был нужен, чтобы разозлить твою «могущественную хозяйку», — хмыкнул Учитель Нобу Итиро.
— И она разозлилась? — приподнял брови Шидж.
— Нет. Иначе мы бы тут не сидели. Она подхватила свой тапок и приняла правила игры. Мне это сразу понравилось, — ответил Учитель Нобу Итиро.
— А я говорил!.. — довольно расплылся Шидж.
Дальше мы сидели и болтали обо всем на свете. Нобу расспрашивал нас об испытании, и я заметила, что под маской этакого весельчака и балагура скрывается довольно умный и, я бы даже сказала, опасный противник. Мне так показалось, но он ни разу ничем себя не выдал. Маска простого и веселого парня ни на секунду за весь оставшийся день с него так и не слетела. Но вот… Что-то в нем было… Эдакое.
Но, впрочем, чему я удивляюсь? Для того чтобы пройти все эти испытания и добраться до девяти хвостов, нужно обладать многими, совершенно разнообразными качествами в превосходной степени. А Нобу Итиро был не просто Учитель. Он был «Первый» или «Старший», и это само по себе о многом говорило. Поэтому я ни на минуту не расслаблялась, а была собрана и сосредоточена. И, как мне показалось, он это заметил и оценил.
Мы договорились, что они придут завтра утром, сразу после чая и медитации, чтобы провести наш первый обучающий бой на мечах.
Я ложилась спать с трепетом предвкушения. Предварительно еще раз пролистав свою волшебную книгу, я, к моему огромному сожалению, не нашла ни намека на составляющие или теорию боя на мечах. Так что, выходила я утром на медитацию, на собственный взгляд, совершенно не подготовленная. Ну, не считать же то, что мы с Рен мутузили палками по манекену, подготовкой?
Но все оказалось еще хуже….
Мы с Рен сидели в традиционной позе для медитации, скрестив ноги, и с упоением смотрели на сложные фигуры, движения, выпады и переходы, похожие на танцевальные па, которые демонстрировал Учитель Нобу Итиро, разминаясь. И, да…. Он опять был без верхней одежды, с голым торсом.