Рассвет. Том 1 - Андрей Валерьевич Степанов
— И по итогу ты отправил его в лес валить деревья. Хорошее решение, — усмехнулся Конральд. — Что ж, ты, как всегда, сгладил все неровности? Занятное было собрание. Мне понравилось. И людей позвал. Вместе веселее, да?
— Еще бы, — ответил Крол. — С такой поддержкой. А почему Вардо будет править Рассветом?
— Тебе тоже хочется? — спросил я. — Надеюсь, что селений хватит на всех. Скоро зима. Холод и голод. У нас есть животные. Рыба, река. Что есть у большинства тех, кто остался по ту сторону?
— Бавлер, а ты не думаешь, что нам надо сделать выпад в сторону Мордина? — спросил Конральд.
— Выпад? — переспросил я. К нам подсела Мати, не забыв расставить тарелки с рагу.
— У тебя есть доказательства того, что Мордин отбил Валем. Может, мы сделаем вылазку на его территорию в ответ?
— Конральд, не думаю, что это хорошая мысль. Мы не готовы, — ответил я. — Еще даже убитых солдат не похоронили, а ты уже думаешь, как бы напасть на деревню. К тому же как мы до нее доберемся? У меня на руках нет даже карт толком. Наугад пойдем?
— Не совсем наугад, — ответил Конральд. — Я бывал в тех местах. Йоль бывал в тех местах.
— Который провел нас до оружия? — уточнил я.
— Он самый, он самый, — закивал наемник. — И я тебе точно скажу, что мы найдем какую-нибудь деревушку или городок. Сделаем все, чтобы жители поняли, как…
— Неправильно, — резко перебил я. — Жители не должны страдать. Если ты хочешь отомстить за нападением на Валем, мстить надо не деревне. А правителю Мордина. Или тем, кто это нападение организовал. Мы поступим иначе. Итул уже ушел? Он хотел делать бумагу. У него много опилок и стружек, из которых он сможет делать бумагу.
— И ты будешь воевать ей? — усмехнулся Конральд.
— Сообщать. Предупреждать. Приглашать, — перечислил я. — Остается только найти людей, которые будут это делать. Мати, подскажи-ка, нет ли у нас путешественников, которые хотели бы отправиться в далекие мординские края?
— Таких точно нет, — она отрицательно покачала головой. — Даже Маринек не хочет.
Мы занялись перечислением потенциальных кандидатов и перебрали приличное количество имен, из которых я почти никого не знал даже. В таверну входили люди и Мати иногда отвлекалась на то, чтобы подать им еды и питья.
— Ижерон! — гаркнул я так, что вздрогнули все, кто сидел рядом со мной. — Иди сюда! Присядь с нами.
— Ой, Бавлер! — он охотно присоединился к нам. — Как дела у вас тут?
Я кратко и сжато, стараясь не затрагивать тем наших взаимоотношений с Пакшеном и Мордином, рассказал ему о развитии, о начале торговли, о строительстве новых поселений. Он воодушевился.
— А ты не хочешь сходить в другую сторону? — предложил я ему.
— В какую?
— В Мордин.
— Ну… я там и так бываю, — покраснел он.
— Здорово! — выдал я в полнейшей тишине.
— Через линию фронта⁇ — ахнул Конральд.
— Ну да. Я знаю пару человек тут, пару человек там. Пока нет приказов атаковать, можно почти свободно перемещаться, разве что малость заплатить приходится. Иногда четверть серебряного, иногда половину. Зависит от настроения людей.
— И кто это был? Эти люди, которые берут взятки? — продолжал Конральд. — Я, когда так же хотел сделать, по шапке получил.
— Секрет, — улыбнулся Ижерон.
— Тише-тише, — я осадил Конральда. — Чего разошелся? Он — торговец. С него проще денег получить, чем потренироваться в рукопашной. Помощь мне твоя понадобится. Пройтись по приграничным землям Мордина, узнать, чего там знают про нас, что затевают, какие там настроения. Получится?
— А что я получу для заработка? — тут же спросил Ижерон.
— Был бы здесь Кирот, он бы сказал, что можно взять с нашего склада, — задумался я. — Сейчас не так много в запасах.
— Можно денег, — осклабился Ижерон. — Если у вас есть.
Я, сделав вид, что все это через силу, вытащил из сумки три серебряных монеты:
— Достаточно? — спросил я. — Или еще?
— Вполне, — торговец тут же убрал монеты в карман. — Вас по-прежнему расхваливать? Или просто собрать информацию?
— Можно всего лишь информацией обойтись, — ответил я. — Мати, принеси ему тоже еды, будь добра.
— У вас цивилизация! Наконец-то! — Ижерон с жадностью набросился на еду.
— А ты расскажи пока, что у вас за поселение такое, которое ничего не производит, что ты постоянно пустой ходишь.
— Маленькая деревушка тех, кто хотел присоединиться к Монастырю, но не смог по тем или иным причинам. Нас не очень много. И мы находимся… — он осторожно посмотрел на нас, как будто еще не до конца был уверен, стоит нам доверять или нет. — К югу. Думаю, что сейчас, когда наши отношения устаканились, можете к нам в гости прийти. С официальным визитом, — усмехнулся он.
— Посольством? — пошутил я.
— А почему бы и нет.
— И сколько вас? Человек тридцать?
— Около ста пятидесяти, — хлебнул травяного отвара Ижерон. На его ладони я заметил широкий шрам. — Дело в том, что до последней войны и перед ее началом многие бежали в эти земли, но знали, что здесь есть только Монастырь. И надеялись на то, что их приютят. Но все эти требования овец и денег… не каждый обладает такими запасами, знаете ли, — он покосился на Мьелдона, которого не сразу заметил среди сидящих, так как уже постепенно темнело. — А, вот и монах. Приветствую.
— Я помню тебя, — коротко ответил он.
— Еще бы. Ты же меня и развернул. Но я зла не держу. Я получил куда больше, чем думал. Кстати! — он осмотрел таверну. — У нас в этом году большая выработка воска. Не хотите? Для свечей.
— Хотим! — одновременно воскликнули мы с Вардо.
— Я так и думал, — продолжал улыбаться Ижерон.
— Мне кажется, что еще через пару поездок ты нам откроешь еще какие-нибудь секреты, — и я испытующе посмотрел на странствующего торговца.
— Все возможно в этом мире. Мы живем на самом отшибе. Вокруг нас, как с вашей