Злой Демон Василий. Том 2 - Фалько
— Мастер Гамеш, — лорд коротко кивнул ему, затем Дейри. — Уважаемая дами.
— Спасибо, что согласились всё организовать, господин Балму, — Гамеш почтительно сложил ладони, как было принято в гильдии Серебряной луны.
— Лорд Балму, — Дейри склонила голову.
— Услышав от главы Серебряной луны о том, что храм планирует продавать символы могущества, я не поверил сразу, — сказал лорд, бросив на нас с Беатой заинтересованный взгляд. — Это настоящее событие. Когда я встречался с госпожой Тэей, она даже словом не обмолвилась.
— Такие планы у храма давно, но не было подходящего случая, — уклончиво сказала Дейри. — Это мои ученики, Беата и Василий.
— Необычное имя, — он посмотрел на меня так, словно знал о том, что именно я являюсь мастером символов Серебряной луны. — Ты из другого мира?
— Всё так, — сказал я, повторяя приветственный жест Гамеша. — Рад познакомиться, лорд Балму.
— Прошу, — он сделал приглашающий жест, пропуская нас в гостиную.
В просторной светлой комнате нас ждало пятеро демонов, один из которых носил доспехи капитана городской стражи. Ат-анак, которого я уже третий раз встречаю за последнее время. Может показаться, что все рыбаки на одно лицо, но это не совсем так. Я прожил в деревне на болотах достаточно, чтобы уметь отличать их друг от друга. Так вот, конкретно этот ат-анак встречал нас ночью во время ливня, когда мы с наставницами и Сивитой возвращались в столицу. Не думаю, что он так стремительно сделал карьеру.
Из торговцев и наёмников я никого не знал, но отличить их друг от друга было просто. Торговой палатой заведовал ещё один клыкастый северянин, а вот главой наёмников был представитель чжу, болезненного вида демон. При этом на Гамеша он смотрел злобно, даже не пытаясь скрывать отношение к Серебряной луне. Выходит, что через десять с небольшим лет его сменит на посту кто-то другой. Может, это случится и гораздо раньше.
Собравшиеся встали, приветствуя Дейри. Лорд Балму дождался, пока все рассядутся, а сам остался стоять у стола.
— Спасибо, что пришли сегодня, — сказал он, посмотрев на мужчин. — В последнее время в Хуме растёт противостояние гильдий из-за символов, что привёз мастер Серебряной луны с далёкого юга. Меня эта ситуация начинает утомлять, глава Инчжу, глава Гамеш. Пока неприязнь не переросла в откровенную войну, пора это прекращать.
— Гамеш нарушает договор о балансе сил, — сказал глава наёмников, скрестив руки на груди. — Они всё чаще берутся за выполнение наших заказов.
— Серебряная луна имеет право брать любые заказы, даже на сбор дров для жителей столицы, — сказал лорд города. — У них те же права, что и у вашей гильдии. Разговор сейчас не об этом. Вы же сами говорили, что вся проблема в символах, которыми злоупотребляет Серебряная луна. В скором времени у вас появится возможность сравняться с ними, так как храм дами изъявил желание продавать символы силы всем желающим. И сегодня они здесь для того, чтобы продемонстрировать нам возможности этих самых символов.
— Надеюсь, они будут так же могущественны, как и те, которыми пользуется Серебряная луна, — сказал глава наёмников с лёгким скепсисом в голосе. Он, как и все чжу высокого положения, взял себе очень интересный псевдоним. С их языка это имя переводилось как «странный великий» и было созвучно Ичжу, названию их родного города. В общем, очень тонкая игра слов, понять которую могли только представители расы чжу.
— Храм сегодня бесплатно нанесёт по одному символу для каждой гильдии и для лорда города, — сказала Дейри. — Можете выбрать один из трёх: защитный, усиливающий или улучшающий концентрацию.
— А можно получить все три? — спросил глава торговой палаты. — Чтобы лучше понять силу каждого из них.
Дейри задумалась, не зная, что ответить. Рассказывая о своей задумке, я не подумал, что они захотят всё сразу.
— Можно и все три нанести, — сказал я. — Но тогда придётся доплатить по пятьдесят золотых за каждый символ.
— Сколько? — Инчжу аж подпрыгнул на стуле. — Откуда у обычных наёмников столько? Храм дами думает, что мы купаемся в золоте, а работаем, чтобы развеять скуку?
— Вы получаете символ не на один день, а на всю жизнь, — сказал я. — В цену входит не только работа мастера, но и стоимость ресурсов.
— Кто вообще этот сопляк? — нахмурился он.
— Советую относиться с бóльшим уважением к моим ученикам, — прищурилась Дейри, и от неё заметно потянуло холодом. — Никто вас не заставляет покупать что-либо. Если не хотите, то довольствуйтесь бесплатным. Храм может передумать и вообще отказаться от этой затеи.
— Торговая палата купит все три символа или больше, если есть ещё, — спокойно сказал глава торговой палаты.
— Как и городская стража, — добавил лорд Балму.
— Вам просто некуда девать золото, — процедил глава наёмников. — Так и быть, я заплачу́. Надеюсь, символы будут того стоить.
— Для этого и нужна была демонстрация, — сказал я, не ожидая, что они согласятся заплатить сразу. — Если вы все согласны, то это займёт немного больше времени, чем планировалось. Кто будет первым?
— Торговая палата, — сказал лорд города. — А я пока поговорю с главами гильдий наёмников.
Пока я готовился и раскладывал на столе чернила и иголки, Дейри сидела с очень задумчивым видом. Придя к какому-то решению, она встала, взяла меня под локоть и отвела к окошку, чтобы пошептаться. Хотя присутствующие торговцы при всём желании не смогли бы понять язык дами.
— Что это за символы? — спросила Дейри.
— Я же говорил, самые простые из