Авантюристка Кейт. На краю земли - Айлин Лин
После обеда предполагалось время отдыха, по типу сиесты в нашем мире в жарких странах, но Костик пригласил меня к искусственному пруду, находившемся прямо внутри дворца на первом этаже в самом конце правого крыла. Помещение было с футбольное поле, тут было прохладно и очень, просто невероятно зелено. И красиво. Пруд оказался сердцем этого чудесного места, где тут и там стояли деревянные лавочки, украшенные затейливыми узорами.
— А как вы, Константин, — негромко обратилась я к принцу. Сама же посмотрела на его гордый, чёткий профиль, чтобы не пропустить ни малейшей эмоции. Мы шли с ним рядом, я держала его под локоток, и со стороны наша парочка казалось влюблённой и о чём-то мило воркующей, — относитесь к магии и к магам в частности?
Молодой человек смотрел прямо перед собой, в то время как я, через ткань его камзола почувствовала, как немного напряглись мышцы его руки.
— Нейтрально, — через несколько секунд ответил он, и даже вроде не соврал. — Понимаете, пока одарённые не приносят вреда простым людям, то они не представляют опасности для общества. Если же их объединит сильный умный человек, поведёт в атаку, то беды не миновать.
В его словах было много правды. И я согласно кивнула.
— А вы, Кейт? — в свою очередь полюбопытствовал он, и повернул голову ко мне, чтобы встретиться со мной взглядом. Мы замедлили шаг и одновременно остановились.
— У меня на службе и в мастерских полно магов, — честно ответила я, поскольку очень много зависело от его отношения к магам. — И вообще, половина острова населяют именно они. А гвардейцы так и вовсе сплошь одарённые. Огневеки, водники, менталисты, анимаги, маги земли.
— Ого! — не выдержал принц и отчего-то широко улыбнулся, демонстрируя прекрасные белые, ровные зубы, его лицо вмиг из мрачного совершенства превратилось в живое и полное обаяния. Мальчишеское. — Вы умеете удивлять, Ваше Высочество, — он ловко перехватил мою ладонь и склонился к ней, опаляя кожу поцелуем. — На самом деле я догадывался, что у вас непростые мастера судя по тому же железному коню.
— Но паровоз могут создать и обычные люди…
— Я отчего-то уверен, что самый первый собрали именно маги, — не дал договорить мне принц, попадая не в бровь, а в глаз. Я кивнула, соглашаясь. Чего скрываться?
— Моя охрана сплошь маги, — нависнув надо мной, практически прошептал он, — и вы должны это знать. Наша церковь снисходительно относится к одарённым, но открытого их привечания не терпит, и это вы тоже должны знать. Наша Империя не готова к войне внутри страны, у нас хватает внешних врагов, желающих откусить Византийских территорий, и их аппетиты далеки от скромных, — это он уже прошептал совсем близко к моему лицу, — и ещё…
— Да?.. — выдохнула я, заворожённо глядя в его, как оказалось, тёмно-карие глаза с едва заметными золотистыми прожилками, и если бы не свет, льющийся в высокие стрельчатые окна, я бы их и вовсе не заметила.
— Я невероятно рад, что ваша фрейлина где-то заблудилась.
Не успела фраза сорваться с его губ, как Костя, подхватив меня за талию, привлёк меня к себе и нежно поцеловал. Первое мгновение я ещё подумала: как давно это было, а потом думалка отключилась и я отдалась чувствам, накатывающим на меня всё сильнее, всё острее и неотвратимее. И чем глубже становился поцелуй, тем больше я дрожала, мурашки пробежались вдоль позвоночника вниз и сосредоточились в животе, сводя меня с ума от напряжения и желания. Мне так хотелось всего, что должно было бы произойти дальше, но вдали хлопнула входная дверь, и Константин с тихим стоном-рычанием оторвался от меня, и, нежно проведя по моей щеке, с сожалением отступил, чтобы выровнять дыхание и разорвать дистанцию между нами до приемлемой.
— Ваше Высочество! — к нам спешила Генриетта, девушка явно меня искала, причёска её чуть покосилась и дыхание было неровным, словно она бежала.
— Что-то случилось? — стараясь не выдать голосом всё ещё бурлившие во мне чувства, деловито поинтересовалась я.
Глава 44
— Нет-нет, всё в порядке, — затрясла кудрявой головой девушка, — просто я разговорилась с Его Высочеством Михаилом, и потеряла вас из виду, а это неприемлемо.
— Всё в порядке, обо мне… позаботился Его Высочество, — кивок на молчаливо замершего принца, но я заметила, как дрогнули его губы в невольной улыбке, и чтобы скрыть веселье, он резко развернулся и спокойно сказал:
— Пройдёмте к пруду, осталось ещё несколько метров.
Молодой человек предложил левый локоть мне, правый Генриетте, как истинный джентльмен и я снова коснулась шёлкового рукава его камзола, пальцы кольнули молнии, и я поскорее взяла разбушевавшиеся эмоции под контроль. Константин удивлённо ко мне обернулся, а я как можно натуральнее удивилась, вскинув правую бровь:
— Что-то не так?
— Да нет, наверное, показалось, как будто вы укололи меня иглой, несколько раз, — криво усмехнулся он, и я, недоумённо пожав плечами, взяла его под руку, и мы пошли к рукотворному водоёму…
— Завтра императорская семья пригласила нас всех на пикник в свою загородную резиденцию, — предупредила я Генри, чтобы она подготовила соответствующие случаю наряды.
— Да, Ваше Высочество, всё будет готово, — улыбнулась она, а потом, подсев ко мне поближе, прошептала, заговорщически подмигивая, — он вас поцеловал?
— С чего ты взяла? — округлила глаза я.
— Ваши щёчки алели так, что я думала, как бы пожар не занялся.
— А…
— Колитесь, — напирала на меня Генри и я сдалась.
— Да…
— Ооо, — прижала она пальцы к губам.
— Больше ничего не скажу. Но мне понравилось, — добавила я поднимаясь. — Генри, подай, пожалуйста, горячего взвара с мелиссой и мёдом, пора готовиться ко сну. Грозе молочко.
— Да, я уже распорядилась, сейчас служанка принесёт. Я пока помогу вам переодеться, — засуетилась фрейлина, продолжая глупо улыбаться и многозначительно на меня коситься. Мне хотелось ей обо всём рассказать, возможно, когда-нибудь потом, а вообще эти чувства я желала сохранить только для себя.
Чай с мелиссой и мёдом был моим любимым напитком перед сном, он успокаивал и приводил мысли в порядок, с ним я засыпала легко и просыпалась свежей и отдохнувшей, полной сил на новые свершения.
— Какой-то горький в этот раз у поварихи получился взвар, — пожаловалась Генри, — то ли наша тётушка Полли делает, красота!
Я кивнула, соглашаясь: повариха в моём поместье была отменная.