Kniga-Online.club
» » » » Поместье из иного мира (СИ) - Дьяченко Даниил

Поместье из иного мира (СИ) - Дьяченко Даниил

Читать бесплатно Поместье из иного мира (СИ) - Дьяченко Даниил. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И таковым обстоятельством было приближение высокоуровневой твари…

Развернувшись, я вижу гигантскую тварь, превосходящую меня на пол моего роста. Тигр драконий[3] степени…

Он не скрывался, подойдя в открытую. Он даже не воспринимал меня как жертву, за которой стоит охотиться, а лишь как кусок мяса, малонасыщенный магией…

Я смотрю ему в глаза, он в мои.

Это конец. Даже если он не съест меня, то обратит внимание на родную деревню. А там даже не будут способны что-то ему противопоставить. А даже если сбегут, то деревня будет разнесена до камня желающим энергии животным…

Эх, будь бы у нас нормальный протектор, а не разваливающаяся инфраструктура предыдущего, то всё могло бы быть иначе. И почему только деда всё это терпит⁈

Глаза сами собой закрылись, а в голове пронеслась крамольная мысль. Если тварь нападет, то лишь бы смерть была быстрой…

Но тут неожиданно тварь издает протяжный вой и падает с глухим бумом на землю.

— Расслабься, тварь мертва. А то если так без повода нервничать, то и поседеть можно.

Открывая глаза и не веря им, смотрю на неизвестного в странных одеждах, нервно раскручивающего короткий клинок аловатого цвета у одного из ближайших деревьев. А недалеко от него лежит уже мертвая тварь.

— Спасибо, господин, я обязана вам по конец моей жизни!!!

* * *

Тремор. Еле заметный, но чувствительный на фоне нервного возбуждения тремор, помноженный на переполняющую каждую клеточку энергию. При этом хотелось прыгать, бегать. А любая попытка остаться на месте воспринималась как сложнейшее испытание. А оно им и было, ведь если отдаться этому состоянию, то потом можно и не остановиться…

А тут ещё девчонка совсем неадекватно себя ведёт…

— «Полностью адекватно, внучок. Ведь то, что ты сейчас провернул, могут меньше сотни разумных на планете. И у большинства к таким людям пиетет и глубокое почитание. Ну откуда ей знать, что ты победил лишь благодаря специфическому амулету и бешеной дозе стимуляторов? И что, будь бы экзамен на нулевой уровень, то ты бы и его не сдал. Так что девчонка для тебя реально сделает всё, что в её силах.»

В голове всплыла ассоциация с японскими ками и ёкаями, к которым был такой же уровень уважения и почтения у населения доиндустриальной Японии.

— И встань, это уже пеее-ребор, — на последнем слове я запнулся. Как я понял, тремор был вызван резким сбросом части магии с мышц в клинок, который я только что кинул в тварь. Интересно, а как бы я выкручивался, если бы не умел настолько хорошо метать ножи?

— Я не сверхчеловек, и мне самому эта стычка плохо далась, — хуже всего во всем этом был тот факт, что подавить эти эффекты было никак не возможно, а без них я бы банально не смог осуществить то, что хотел. Так что ЭТО придется терпеть ещё несколько часов…

— Но проходя убить такое сильное существо…

— Легко при правильно поставленных мозгах, знаниях противника, подбора специфического оружия и того факта, что тварь отвлеклась на тебя и не замечала меня до последнего. Так что встань, прошу, — девушка медленно встала, все ещё с трепетом смотря на меня.

— «И да, совет на будущее. Поменьше демонстрируй свои возможности и излагай подобные речи, а то у тебя могут быть проблемы. Потом подробнее расскажу.»

— Зовут тебя хоть как? Меня вот Дэн Петис Аль Грефин. И предвидя вопросы сразу скажу я внук Визота Минор Илонского Грефин, что когда то охранял эту местность, и теперь хочу принять ремесло предков, — решил я прояснить все возможные неточности.

И да, имя я переделал на местный лад. Довольно странный, кстати, ибо то, что в России называется фамилией, тут называют родовым именем. И используется оно только в определенных обстоятельствах. А то, что я подумал, является фамилией у моих предков, называлось званием. И было чем-то наподобие позывного или клички, получаемого за заслуги, демонстрацию какого-либо особенного навыка или даже пометки о месте жительства. В случае моих родителей звание можно расшифровать как «парочка из Ила».

— Синная Миннайская Аль Синсийская, — представилась девушка, после чего спросила, — Милостивый господин, можете ответить на один вопрос?

— Спрашивай. И правда, перестань уже меня так называть, а то я себя словно демон чувствую, — девушка улыбнулась и несколько расслабилась.

— Как так получилось, что ваш предок исчез на полвека, и лишь сейчас вы смогли прибыть сюда?

— Деда экспериментировал с мгновенным перемещением, и в какой-то момент перенёс себя на иной континент за великую гряду, — историю моего здесь появления мы с бабулей проработали заранее с учётом множества особенностей этой планеты, — Сюда же я попал с помощью созданного дедом артефакта, которым воспользовался после его смерти. А когда я узнал о приближении твари, то решил её прибить, пока не стало слишком поздно.

— Никогда не слышала о подобном, — честно ответила девушка, имея в виду мгновенное перемещение. Ну да, телепортация в этом мире, со слов бабули довольно-таки редкое умение. А Великая Гряда — вообще противоположная часть мира. Так что проверить это будет практически нереально.

— Но эта реальность. И, кстати, Синная, как думаешь, в твоей деревне будут люди, способные помочь в организации перевозки трофея?

— Конечно, будут.

— Прекрасно. В таком случае, после того, как трофей будет отвезен к дому, ты можешь представить меня старосте вашей деревни? Нужно кое-что с ним обсудить, — план с бабулей был обдуман заранее, так что сейчас я шёл по готовой калие.

— Думаю, деда вас с радостью примет.

— Ты дочь самого старосты поселения? — искренне удивился я.

— «А старик значит до сих пор держится…»

— Да, и что в этом странного?

— Ничего, просто забудь.

Оставлять тварь без присмотра я не боялся. Как я понял, большая плотность манны в тканях твари, относительно её плотности в среде, препятствует их разложению и отпугивает обычных животных. А разумные не настолько тупы, чтобы полезть к убитой твари при условии высокой вероятности встречи с её убийцей.

— Кстати, спросить хотел, а как вообще у вас структура власти устроена? — решил я уточнить у девчонки, с которой я рядом шёл. А то за пол века в мире и отдельные изменения могли произойти.

— Да у вас, наверное, так же.

— Если я был бы хоть сколько-нибудь уверен в этом, то, согласись, не спрашивал бы такие, может быть, очевидные для тебя вещи.

— Управляет всеми этими землями правитель, принц-регент Келийский, ему подчиняются дворяне и житники разных уровней и получают землю за личную военную или государственную службу. Ну или за определенный взимаемый оброк. У дворян и житников есть служивые люди. Это может быть как наемный персонал, так и разумные служащие в обмен на определенные привилегии, статус или землю. И есть люди рабочие: торговцы, крестьяне, протекторы, ремесленники, наемные рабочие мануфактур или иных ремесел.

— А какое соответствие вертикали статусов к таблице рангов?

— Прямого соответствия никогда не было и не будет. К примеру, верховный протектор находится в таблице рангов выше Графа управляющего этой землёй, хотя по статусу он намного ниже. А у вас что, иначе?

— В далеком прошлом ранг строго соответствовал статусу, но в какой-то момент люди устали от этого и восстали, после чего во многих странах это исчезло, а там, где осталось, приобрело сверхмягкую форму.

— Честно, не могу даже представить, как подобное возможно.

— В месте, где я родился и прожил большую часть жизни, что-то ограничивало магию, отчего тварей не было. Вот обычные люди и стали в итоге более терпеливыми, пока их совсем не допекли, — очень кратко и сверх обобщённо рассказал я о революциях прошлых веков.

— Понятно. В интересном ты месте живешь, я вижу? А как тогда у вас дела обстоят с ремеслами? Не похоже по одежде, что она сделана без магии, скорее наоборот.

— Всё очень сложно. Там, где у вас можно все очень легко и быстро сделать магией, у нас приходится создавать сверхсложные механизмы, способные повторить эффект некоторых магических вмешательств, — и сразу же как это стало возможным решил сойти с темы, — Кстати, а наемничья гильдия какой статус занимает в вашем обществе?

Перейти на страницу:

Дьяченко Даниил читать все книги автора по порядку

Дьяченко Даниил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поместье из иного мира (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Поместье из иного мира (СИ), автор: Дьяченко Даниил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*