Скай
— Слава тебе, Господи, - выдохнула она, увидев, как Ачора сама набирает в ладони воду и спокойно пьет.
Скайлар с удовольствием присоединилась к ней, и зубную боль от ледяной влаги поприветствовала с радостью.
Когда девушки напились, Ачора сняла с пояса два кожаных бурдюка и стала наполнять один. Скайлар взяла второй и, заметив одобрительный кивок, принялась его тоже заполнять вкуснейшей на свете водой.
Она задумалась об отношениях среди этой группы путешественников. Детей, как оказалось, было всего трое, которых Скайлар уже видела, но она не заметила, чтобы кто-то из взрослых особенно рьяно за ними следил. Складывалось такое ощущение, будто их родителей тут не было, да и взрослые тут все чужие друг другу. Правда, это путешествие их сплотило, и они все были как одна большая семья.
Скайлар представила, сколько бы всего интересного могла у них узнать, говори они на одном языке. И как же ей теперь получить информацию? Как вернуться домой, если даже не знает, где она сейчас?
Ачора дотронулась до ее руки, показывая, что уже достаточно. Скайлар быстро улыбнулась и поняла, что задумалась.
Девушки закрыли бурдюки пробками и направились обратно к месту стоянки. По дороге Скайлар попыталась узнать, на ночь они здесь останутся или только на обед. Девушка активно показывала, как она будто бы спит, или наоборот ест, а затем идет дальше, и, наконец, Ачора ее поняла. Она тоже сложила ладони у щеки, указывая на сон.
Ясно. Значит, они заночуют на этой поляне.
Настроение у Скайлар сразу скакнуло вверх. Все-таки не имеет значения, где ты. Если люди есть, то всегда как-то можно понять друг друга.
Тогда она решилась узнать насчет своего чудесного лечения. Она указывала на свою щеку и снова изображала удивление, показывая, что не понимает, как это так получилось.
Ачора почему-то смотрела на нее с таким же недоумением.
Неужели у них тут все поголовно владеют магией?
Скайлар вновь расстроилась, потому что, видимо, для Ачоры не существовали люди без магии.
Но она вдруг остановилась и указала на глаза Скайлар. Девушка ничего не поняла, и тогда Ачора показала пальцем на свои глаза, и снова на ее.
— Я не понимаю… Что-то с глазами? Что?
У Ачоры глаза были бледно-голубого цвета, а издалека вообще казались серыми и тусклыми, несмотря на то что были большими и красивыми. У Скайлар тоже были голубые, но на несколько тонов ярче, однако это ничего не объясняло. Она не могла понять, что Ачора хочет ей сказать.
Тогда женщина встряхнула руками и поспешила к лагерю в явном нетерпении. Скайлар устремилась за ней, подогреваемая любопытством.
Они оставили полные бурдюки около одной из повозок, а затем подошли к той женщине, что залечила царапину Скайлар. Ачора тут же указала на ее глаза. Те были красивого салатового цвета, явно более насыщенного, чем у Ачоры.
— Колдовать могут только зеленоглазые? – предположила девушка. – А мы, значит, в пролете?
Ачора ни слова не поняла, но как-то узнала, что Скайлар предположила неверно. Она заговорила с целительницей, и та вскоре закивала, готовая в чем-то помочь.
Они подвели ее к месту будущего костра и взяли каждая по ветке из принесенного хвороста. Женщины надломили свои ветки, а затем принялись их “лечить”.
Скайлар терпеливо наблюдала за процессом, все шире и шире распахивая веки, глядя, как трещины постепенно исчезают. Древесные волокна срастались буквально на глазах, только у Ачоры почему-то процесс занимал больше времени, чем у целительницы, хотя начали они одновременно и надломили ветки примерно одинаково.
Скайлар поняла, что Ачора старается показать ей разницу между ними. Но зачем? Она уже поняла, что колдовать тут может каждый, какой тогда смысл в сравнении?
Целительница закончила первой и улыбнулась. Заметив недоуменное выражение лица Скайлар, она стала указывать на других членов группы. Только она тыкала не в каждого, но и не только в зеленоглазых. Затем целительница положила руку на плечо Ачоры и продолжила указывать на оставшихся путников.
И тут Скайлар и правда заметила одно существенное различие. Если делить людей примерно на две группы, как это сделала целительница, то у одних глаза были более яркого и насыщенного цвета, а у других более бледными.
— Дело в насыщенности цвета радужки, - поняла Скайлар. – Чем цвет глаз ярче, тем больше магии…
Вот почему Ачора колдовала медленнее, и вот почему указала на глаза Скайлар, ведь они были ярко-голубыми. Родись она в этом мире, то смогла бы сама залечить свою царапину за пару минут.
Девушка благодарно улыбнулась и дала понять, что все поняла. Однако на то, чтобы разъяснять, почему она сама не колдует, сил уже не оставалось.
Все равно времени еще предостаточно. Пока она не заговорит с местными, вряд ли узнает, как вернуться домой, а это значит лишь одно: придется учить еще один язык.
Позже Скайлар выяснила, что целительницу зовут Кара. И Ачора, и Кара поняли, что незнакомка не представляет никакой угрозы, поэтому держались рядом и старались ее поддерживать.
Скайлар почувствовала себя намного лучше, участвуя в работе вместе с остальными. Она вернулась с другими женщинами к роднику и сполоснула там посуду. Потом помогла нарезать овощи и нарвать каких-то трав и кореньев.
Благодаря быстрой и организованной работе уже через час два котелка с похлебкой были готовы. Затем мужчины принялись жарить над огнем куски мяса, до этого завернутые в несколько лиственных слоев.
Скайлар набивала живот с остальными, не жалуясь на отсутствие соли и специй. Все получилось довольно вкусным, а главное питательным, и то хорошо. Она расслабилась и впервые здесь ощутила себя в своей тарелке, прислушиваясь к тихим разговорам путников. Иногда кто-то, видимо, шутил, и тогда все поголовно начинали смеяться, даже детишки. А Скайлар просто наблюдала за этими людьми, тоже невольно улыбаясь.
Они чем-то напоминали ей обычных хиппи, только более трудолюбивых и организованных. А куда от этого деться, если тут ни дорог, ни связи, ни даже гитары какой нет, чтобы скрасить вечер за костром? Остается полагаться только на себя самого и на людей, что тебя окружают.