В поход за монстрами! - Сергей Харченко
— Уважаемые гости! — раздался из зала приглушенный голос тамады. — Через пять минут здесь появится свадебный торт. Шедевр от лучшего шеф-повара Империи! А пока — ещё один танец!
За стеллажом раздавалось тихое чавканье. Мы миновали стеллаж и увидели источник звуков.
Над столом склонился Захарыч, и — вот же паразит! — воткнул большую ложку прямо в свадебный торт, половины которого уже не было.
Глава 18
— СТОЯТЬ! — закричал батя.
Захарыч выпучился на нас, выронил ложку и попятился.
— Я просто попробовал… — забормотал он, продолжая пятиться, затем запнулся о стул и чуть не упал.
Броску Ларисы Батьковны позавидовала бы и сама змейка. Она прыгнула к Захарычу, сгребая его за шиворот, и потащила к нам.
— Ты что же делаешь, скотиняка! А ну, сюда иди, — рычала пышка, отпуская Захарыча, когда тот оказался рядом с батей. Папа Ваня хотел ему врезать, но потом передумал, понимая, что это бесполезно.
Верное решение. Захарыч выпучился, смотрел на нас очумелым взглядом и сейчас вообще не понимал, что натворил. Кричать, размахивать кулаками, пытаться достучаться до его разума — всё это ничего не изменит.
Половина торта — это как бы уже не торт. Поэтому в этом случае нужна только замена. Но как быстро его заменить?
У нас есть несколько секунд. Вот открылась дверь, и послышались чьи-то торопливые шаги.
Найти торт и доставить его при помощи змейки? Но она ещё не может перемещаться. Пока внутри астральной питомицы происходит магическая трансформация, способности её ограничены. Но что делать?
— Мы попали, — всхлипнула маман. — Это просто позор…
— Сейчас всё решим, — ответил я. У меня появилась идея.
Я набрал Орлова и сообщил о проблеме. Помощникам смысла не было звонить — они бы долго всё согласовывали с ним же, поэтому пришлось связаться напрямую.
И Орлов, приняв от меня координаты нашего местонахождения, сообщил, что через моментальную магическую почту сейчас передаст торт, причём из личной кондитерской императора. Я немного выдохнул. Значит, не всё безнадёжно, как мне казалось.
Я повернулся и заметил, как Захарыч пытается съесть фигурки жениха и невесты, которые достал из своего кармана. Вот же засранец! Акулыч вовремя среагировал, вырвал их чуть ли не изо рта слуги. Они мне ещё пригодятся.
Ну а затем к нам вышел шеф-повар, и я понял, что он был иностранцем.
— Фессо, кретино, ви что наделать! — схватился шеф-повар за голову, посматривая то на торт, то на Захарыча, у которого лицо было перемазано кремом.
— Всё хорошо, не ругайтесь. И не переживайте, — ответил я. — Сейчас мы всё исправим.
— Исправить! Это невозможно! — шеф-повар начал махать руками, затем скинул несколько вилок со стола. — Я прибыть с Италия, делать свой фирменный торт! И его нет! Фиаско!
— Извините, что… ик-к… испортил вам праздник, — ответил Захарыч.
— Он извиняться! — зарычал шеф-повар, швыряя поварёшку в стену. — Ви, наверное, не понимать! Это мой престижио!
— Итак, пока все ждут свадебный торт, ещё один конкурс! — донёсся голос тамады из зала. Он тянул время как мог.
— Сейчас мы всё уладим, — ответил батя.
— Ваш торт так хорош, что мы не могли пройти мимо, — улыбнулся я, пытаясь хоть на время успокоить итальянца. — Но будет достойная замена.
Но тем самым ещё больше разозлил его.
— Ви сходить с ума! — выкрикнул шеф-повар. — Знаете, сколько я над ним работать⁈ Два дня!
— Императорские торты разрабатываются несколько месяцев, а готовят их и украшают неделю, — вспомнил я из школьной программы.
— Белиссимо! Он ещё издеваться! — скривился шеф-повар. — Где вы здесь видеть императорский торт?
Сбоку вспыхнуло синим, и я машинально зажмурился. После того как я открыл глаза, понял, что посылка доставлена.
— Вот он, — показал я на появившуюся на столе большую и высоченную картонную коробку.
Шеф-повар наконец-то заткнулся, затем медленно подошёл к этой коробке. И аккуратно поднял верхнюю часть.
— Вот это да! — вскрикнула маман. Да и остальные охнули. Включая и меня. Я знатно прифигел от такой красоты.
— Откуда⁈ — вскрикнул шеф-повар, выпучив глаза на это произведение искусства.
Да, это было именно оно. Просто до хрена деталей из крема, четыре яруса. Лебеди, серебристое озеро, деревья в золоте и горы. Всё мерцает, переливается магической энергией. Ох ты ж, мать моя женщина! Торт к тому же прилично заряжен маной.
Я воткнул фигурки жениха и невесты, разместив их на берегу озера, напротив лебедей.
Шеф-повар всё ещё хлопал глазами, открывая рот, словно рыба, выброшенная на берег.
— Ого! — вскрикнул Захарыч, облизнувшись. — Интересно, каким этот будет на вкус?
Пышка отреагировала моментально. Отвесила Захарычу такой подзатыльник, что тот отлетел в сторону императорского торта.
Куда, твою мать⁈ Акулыч, срочно!
Акулоид вновь среагировал быстрее, чем шеф-повар, попытавшийся встать на пути падающего Захарыча. Он ринулся вперёд и отпихнул Захарыча в сторону. Тот упал на пол, сгребая за собой пустые противни.
— Да что вы меня все бьёте, пихаете⁈ — обиженно вскрикнул Захарыч, поднимаясь на ноги.
— Да тебя убить мало, гад ты такой! — резко ответила Лариса Батьковна.
— Это шедеврально! — наконец-то ответил шеф-повар. — Откуда⁈
— Прямиком от кондитеров самого императора, — улыбнулся я. — Я же говорил, что мы уладим это недоразумение.
— Спасение! Перфетто! — пробормотал шеф-повар, и к нему подскочили два повара. Они помогли переложить здоровенный и безумно красивый торт на каталку, накрывая его магическим непроницаемым колпаком.
Мы услышали торжественный крик тамады. Шеф-повар засуетился и, натянув улыбку, покатил торт к дверям, которые отделяли кухню от общего зала.
— Ну что, пошли? — оглядела нас маман. — Чего ждём?
Из зала послышались восхищённые крики. Открыли торт, и все принялись восхищаться его красотой. Послышались щелчки фотокамер.
— Вот теперь пошли, — улыбнулся я. — Мы выкрутились.
— Спасибо, Серёжа, — обратился ко мне Захарыч, когда мы покинули ресторан. Кажется, он уже начал понимать, что натворил. — Я просто не знаю, что со мной случилось. Я так захотел этот торт, и только потом увидел, что он свадебный.
— На тебе ещё раз! — Лариса Батьковна влепила ещё один смачный подзатыльник Захарычу. — Захотел он!
— Да больно, Лариса! — возмущённо вскрикнул Захарыч.
— Это чтоб мозги на место встали! — зарычала пышка. — Позоришь меня перед людьми.
— Ну что вы, Лариса Михайловна, хватит уже, он всё понял, — ответил батя, когда мы повернули в сторону отеля.
— Ничего страшного, он заслужил, — маман хмуро посмотрела на слугу. — Чуть не поссорил нас с влиятельной семьёй.
— Да мы и сами крутые, не прибедняйся, — ответил я маме Наташе. — Те времена уже давно прошли, когда мы опасались ссоры с другими родами.
— Серёга, ты прав, — повернулся ко мне батя. — Но в этом случае речь идёт о