Победив, заточи нож - Тюрин Виктор Иванович
Проехав мимо места проведения турнира, я перевел взгляд на замок, который смотрелся на фоне ярких шатров громадной и массивной серой глыбой. Высокие стены скрывали большинство хозяйственных построек, но боевую мощь замка скрыть не смогли. Дорога вела к глубокому рву, через который был переброшен подъемный мост воротной башни, подвешенный на тяжелых железных цепях. Воротная башня была кругла и приземиста, напоминая формой усеченный конус. Когда я подъехал ближе, то увидел, что ворота сколочены из толстых дубовых досок и окованы полосами железа. Следующим препятствием, если кто-то рискнет штурмовать этот замок, являлась кованая решетка из стальных прутьев, в несколько пальцев толщиной, которая закроет проход при первом приближении врага. На стенах дежурили лучники, а у ворот замка стояла стража.
Я проехал ворота замка под внимательными взглядами охраны, но солдаты меня не стали останавливать, зато задержали повозку купца и стали осматривать товар, который тот привез. Въехав во двор, я придержал поводьями лошадь, соскочил на землю, а затем повел ее на поводу. Эта часть замковой территории была занята хозяйственными помещениями, мастерскими, конюшнями и жильем для слуг. Во дворе царила суета, люди занимались хозяйственными делами. Подойдя к конюху, сунул ему мелкую монету и попросил приглядеть за лошадью, после чего отправился в господскую часть замка. В этой половине тоже суетились и бегали слуги, но без шума и криков, так как здесь у каждого работника имелось свое место и своя работа. Оглядевшись, я заметил в тени башни седовласого старика, наблюдавшего, как слуги выкатывают бочки с вином из подвала. У него за спиной стоял слуга. Я плохо разбирался в иерархии слуг, но кое-что я уже знал. Это был дворецкий – слуга, ответственный за внутреннюю жизнь замка. В его ведении – кухня, прием и размещение гостей, бытовые нужды. Вот к нему я и направился. Старик, несмотря на годы, прямой и худой, как палка, на которую сейчас опирался.
– Сударь, где я могу видеть графа де Ла Валь?
Меня медленно и внимательно оглядели, произвели оценку и только потом ответили:
– Кто вы, сударь? И по какому делу приехали?
– Клод Ватель, слуга короля, – представился я. – Я прибыл к господину графу по очень важному делу.
Было видно, что он был предупрежден о прибытии подобных гонцов, потому что никаких дополнительных вопросов мои слова не вызвали.
– Ждите здесь. Я сейчас узнаю, где находится граф де Ла Валь. – И он небрежным движением руки подозвал стоящего за его спиной слугу.
Спустя еще двадцать минут меня провели в покои графа. За время ожидания я приблизительно набросал план своего доклада и ответы на возможные вопросы. Дело весьма щекотливое, да и как граф отреагирует на мой доклад, пока было неясно. Что возьмет верх: глас разума или дворянские принципы?
Войдя в покои, отведенные хозяином замка своему гостю, я увидел сидящего в красивом резном кресле графа де Ла Валь, держащего в руке серебряный бокал с вином. Напротив него сидел хозяин замка в богатом наряде желто-черных цветов. Именно его я видел, когда тот ехал во главе охотничьей процессии и болтал с другим сеньором об охотничьей собаке. Между ними на столе стояло блюдо с фруктами, нарезанный сыр и кувшин с вином. Сорвав головной убор, я низко поклонился, а потом, выпрямившись, заговорил:
– Прошу меня простить, ваше сиятельство, но у меня очень важное донесение по делу о пропаже детей господина виконта и господина графа. Могу ли я прямо сейчас говорить об этом?
Если у главы королевской комиссии в глазах мелькнул огонек удивления, то хозяин замка после моего заявления окинул меня весьма заинтересованным взглядом, похоже, ему было важно узнать, что привез гонец. Хозяин и гость переглянулись, заметив их быстрый обмен взглядами, я неожиданно вспомнил слова Колена, что они оба давным-давно знают друг друга.
– Говори, Ватель, – дал мне свое разрешение граф де Ла Валь.
– Ваше сиятельство послали меня на поиски шевалье Антуана де Парэ. Прибыв на место, я остановился в деревне, расположенной на земле господина виконта, в доме мельника. Сегодня, на рассвете, в дверь мельника вломилось два человека, угрожая оружием. Я их быстро скрутил, думая, что те простые грабители, – я врал, так как знал, что никто потом не будет проверять мои слова, – но тут оказалось, что это самые настоящие убийцы, они пришли убить мальчика, которого мельник спрятал на мельнице. Ваше сиятельство, вы слышали, что убили слугу господина виконта, лесничего, и о пропаже его сына?
Граф де Ла Валь на мой вопрос только недоуменно пожал плечами. Убили лесничего. Пропал мальчишка. Почему он должен знать об этом? Зато хозяин замка утвердительно кивнул головой, дескать, слышал. Они снова переглянулись, и граф де Ла Валь кивнул мне, дескать, продолжай доклад.
– Этого мальчишку я еще не видел, но мельник мне все рассказал. Паренек, его зовут Пьер, был в это время с отцом и видел все, что произошло. Они с отцом случайно оказались рядом со Змеином оврагом…
– Погоди! – остановил меня хозяин замка. – Ведь тело лесничего, как мне довелось слышать, нашли совсем в другом месте.
– Так и есть, ваше сиятельство. Убийцы специально перенесли его в другое место, чтобы труп не привел к могиле, но сделали это уже после погони за сыном лесничего, которому, по счастливой случайности, удалось от них ускользнуть. Он скрылся в лесу, а затем, раненый, добрался до мельницы, где его подобрал мельник. Убийцы каким-то образом узнали о том, где его прячут, и пришли закончить свое гнусное дело. Стоило мне узнать о Змеином овраге, как я сразу подумал, что там могли закопать тело пропавшего шевалье, и кинулся туда вместе с солдатами. Там мы действительно нашли могилу, вот только в ней оказалось два трупа. Девушки и молодого человека.
– Так они не убежали? – не удержавшись, растерянно и удивленно спросил меня хозяин замка, который, похоже, больше знал об этом деле, чем граф де Ла Валь.
– Я не знаю их в лицо, ваша светлость, но судя по богатому платью девушки и охотничьему костюму молодого человека, они из дворянских семей.
– Но кто мог осмелиться на такое мерзкое злодеяние?! – вскричал хозяин замка, который в отличие от главы королевской комиссии принял намного ближе к сердцу мое сообщение.
– Не могу знать, ваше сиятельство, но это можно узнать от убийц лесничего. Именно они закапывали эти тела.
– Где они сейчас? – наконец задал вопрос мой начальник, до этого молчавший и обдумывающий мои слова.
– Под охраной королевских солдат, ваше сиятельство. Ждут допроса и наказания за свои злодеяния.
– Ты известил о могиле дознавателя Пьера де Пармантье? – строго спросил меня граф.
– Нет, ваше сиятельство, – стоило мне так сказать, как меня пронзили гневные взгляды обоих графов. – Если разрешите, то я сейчас объясню, почему так сделал.
– Надеюсь, тебе удастся найти правильные слова, Клод Ватель, которые убедят меня в твоей невиновности, – в голосе графа де Ла Валь негодования было хоть отбавляй.
– Ваше сиятельство, если бы дознаватель узнал о могиле, разве он не сообщил бы о страшной находке господину виконту? А спустя какое-то время эту печальную новость узнал бы граф де Круа и прискакал бы туда со своими людьми. Я вам еще…
– И что?! Они благородные люди! Общее горе объединяет, поможет им легче перенести потери! – в его голосе сейчас звучало осуждение тупости простолюдина, который посмел рассуждать о высоких нравственных идеалах настоящих рыцарей.
– Прошу простить меня, ваше сиятельство, но разрешите мне договорить? – тут же последовал недовольный, но при этом нетерпеливый кивок. – Дело в том, что одним из убийц, которых я схватил, является шевалье Огюст де Ломени, начальник охраны господина графа де Круа.
– Что?! Как такое возможно?! – почти одновременно воскликнули хозяин замка и его гость.
– Не мне судить, ваши сиятельства. Только я слышал, что у господина виконта собран отряд наемников, и стоит ему узнать про этого шевалье, как начнется резня.