Kniga-Online.club
» » » » Сергей Плотников - «Арк» значит «Пламя»

Сергей Плотников - «Арк» значит «Пламя»

Читать бесплатно Сергей Плотников - «Арк» значит «Пламя». Жанр: Попаданцы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это флагман Южного Флота Империи, сошедший со стапелей четыре месяца назад, называется — «Победитель». А это… — Снимок сменился на слегка размытый фрагмент грот-мачты со штандартом размером, видимо, с небольшой парус, изображение на котором даже не смотря на «полоскание» вполне «читалось». -…флаг императорской семьи. Синяя кайма — принц или принцесса. Что означает…

— …при столь скудной «свите» — всего три корвета — это дипмиссия. Посольство. — Вывод был очевиден.

— Как ты и предсказывал, мастер Алессо. — Констатировал в первый раз за весь разговор довольным тоном Стерх. Словечко «мастер», употребимое как обращение натурфилософам, он произнес даже с некоторой ностальгией — видно тоже вспомнил «веселые времена» наших приключений, когда за спиной осталось пепелище, а впереди — открытое море и полная свобода, она же — неизвестность. Потом мужчина согнал мечтательное выражение со своего лица и серьезно посмотрел мне глаза-в-глаза. — Алессо, я не могу приказать… но, ради нашей дружбы — прошу: отправляйся туда. Там должен быть кто-то из наших, но кроме тебя никто не сможет оценить, насколько и в чем продвинулась Империя за эти годы. Ты рассказывал про свой мир — и мы уже… ощутили на себе неоднократно результаты, как ты говорил, «профессорства»… Только ты видел к чему это привело потом воочию и сможешь понять по одному взгляду… или из разговоров на каком они этапе и сделать достаточно полный анализ. Нам нужно знать, к чему быть готовыми.

— На борту может быть кто-то из моих бывших земляков. — Задумчиво проговорил я. — Могут запросто узнать.

— В двадцатипятилетнем парне? — Ухмыльнулся знакомой гримасой Рокс — «имперская угроза» будто возвращала его «в старые добрые времена». — Побойся Великого Бога, Алессо. Да и «подправил» ты кое-что в лице с тех пор, как мы встретились вперые… зачем-то.

— Лиме так больше нравится. — Моя очередь пришла пожимать плечами. — Я давно зазываю вас на процедуры в нормальном режиме, а не «пусть твой доктор все сделает за полчаса, пока я думаю о Республике». Вот Жаза и Ирос твои на остров Арк как по расписанию каждую неделю тримараны гоняют. А Лайла вообще…

— Да, я в курсе — Плуг уже жаловался мне… раз пятьдесят! — Рассмеялся друг… и плавно так переключился в «политик-мод». — Так что, пойдешь?

— Пойду, разумеется. — Я поставил мысленную галочку хорошенько рассмотреть себя через внутренние «глаза» в рубке на «Драконе» — неужели мое лицо о впрямь так изменилось за все эти годы? — Только под каким соусом я попаду на борт «Победителя»? Сомневаюсь, что имперцы устроят экскурсии для желающих.

— Будешь представителем одного из самых сильных участников Конфедерации, разумеется. — Даже удивился Мора. — Мы же не можем просто лоцманов для перемещения корабля чужой страны по нашим внутренним водам — это будет крайнее неуважение к лицу императорской крови! А ты — действительно один из девяти представителей Совета Арк, выше которого только избранный лидер… то есть как раз тот же статус, что и у принцессы.

— Принцессы? — По-настоящему удивился я: вот уж кого-кого, но только не Святослава я был готов признать ревнителем равноправия полов.

— Да. Принц Егор — десятилетний мальчик, а вот ее высочеству принцессе Марине как раз исполнилось полных пятнадцать лет — совершеннолетие. Заодно Император так показывает всем, как он «ценит» статус Конфедерации: послал едва повзрослевшего ребенка, да еще и девочку… но формально не прикопаться — протокол соблюдается. Не иначе кто-то оценил наш «асимметричный ответ»… и поставку лекарств против лихорадки. Кстати, Алессо, ты не в курсе, что означают эти имена?

— Егор — не знаю, никогда не интересовался, а Марина — вроде бы «морская»… хм.

— Символично. — Покивал сам себе Стерх.

— Так мы пустим «Победителя» во внутренние воды Конфедерации? Только для того, что бы я мог попасть на борт?

— Не только. — Политик за столом довольно прищурился. — Император сделал такой шаг… мы просто не можем не ответит. Я уже разослал приглашение на сбор Девятнадцати на острове Рум как председатель Совета Конфедерации: пусть полюбуются на нашу политическую систему, в шпионов попробуют поиграть… но, это уже не твоя забота. Проведи нам техническую разведку.

— Буду во Внешней Гавани уже к вечеру. — Я встал из-з стола.

— Не гони — еще как минимум три дня… может, возьмешь нормальный парусник вместо твоего, как его там… «экрано-плана»? А то взорвешься еще на этой летающей цистерне с газом! Или перевернешся.

— Потому кабина выносная и взрывостойкая и заполняется амортизирующим гелем. — Отмахнулся я. Рокса аж передернуло — однажды ему пришлось лететь на первой версии «самолетокорабля» — тогда гель был еще гидрофобный (смачивал и стягивал кожу) и без клеточной суспензии… и еще сплошные дыхательные маски-шлемы… А что поделать — техника безопасности, четыреста с копейками километров в час — это уже заявка на самоубийство даже улучшенного симбионтом организма. А так — круглая кабина штатно отстреливается от штока-крепления и рикошетит об воду нужное число раз, сбрасывая скорость… главное, в большое волнение не летать. Короче, не смотря на удачный итог, впечатления у Стерха остались, похоже, на всю жизнь. — Жди вестей. А я пока наведу шорох в Гавани… визит принцессы — это не краба сожрать.

Интерлюдия 8

Капитан Первого Ранга Его Императорского Величества Южного Флота Карино Сотэ поднялся на мостик величайшего в Империи (как по размерам, так и по характеристикам), а, значит, и во всем Мире военного корабля «Победитель»… и немедленно скривился, как будто откусил вместо сладкого местного «аквамарина» кислейший лимон. Было отчего. Хотя еще день назад ему казалось, что уж теперь-то он привык ко всему — остается только потерпеть… да куда там! Тем не менее, офицер честно попытался справиться с непослушной мимикой… и даже решил, что ему это удалось… и только после этого спокойно и разменяно, но в то же время четко шагнул в сторону принцессы и ее спутника — местного… не пойми кого, честно говоря: лично ему, Карино, словосочетание «советник Республики Арк» вообще ничего не говорило! С-советник, тоже выискался… как можно сидя на одном из крошечных островков в безбрежном океане с бухты-барахты решить создать свое государство — а всего их тут, оказывается, ДЕВЯТНАДЦАТЬ (!!!) — и только для того, что бы объединиться в Конфедерацию?! Нах… в смысле, зачем?! Впрочем, ответ на этот вопрос он уже получил — на острове с «великолепным» названием Внешняя Гавань Конфедерации (о да, сила воображения сквозит в каждой букве!). Что бы была СВОБОДА ВЫБОРА желаемого политического строя, о как! Многое чего повидал кап-один, житель трущоб (слава Великому Богу, теперь их и нет уже, этой оспины на лике города) Столицы Империи, лично выбившийся в мореходы и офицеры, и послуживший Императору Святу Первому настолько достойно, что тот лично произвел его в звании и дал под командование флагман флота — на первый «настоящий» для этого, несомненно великого корабля, поход. И даже доверил самое сокровенное, что у него есть — собственную дочь… по крайне мере, Сотэ так думал, принимая на борт еще несовершеннолетнюю пассажирку (с приличествующей малой свитой, разумеется) в порту Столицы. Теперь же Карино прекрасно понимал — не дар доверил ему его командир, но Испытание. Да, вот так вот — с большой буквы.

— Ваше Высочество, мое почтение… — Офицер демонстративно-уставно поклонился, привлекая к себе внимание и совсем другим, холодным и отстраненным голосом добавил. — …Гражданин Алессо… могу ли я чем-нибудь вам помочь? Может быть, проводить в салон… дорогу к которому вы наверняка не запомнили, все же наш корабль очень велик. Особенно по меркам местных… морских транспортных средств.

— Что есть, то есть — ваш корабль колоссален! — Широким жестом обвел мостик и ухом не поведший советник. Рука, закончив движение, небрежно устроилась на маховик юстировки длинной оптической оси перископа-бинокля, в который, очевидно, принцесса и дипработник республики до того смотрели. Рядом, блестя начищенной латунью и огромной рукояткой из полированной стали, красовался более не защищенный кожухом, совершенно секретный механический баллистический артиллерийский вычислитель, совмещенный с телетайпом — сложная механика, собранная вручную, установленная пока только на одном-единственном корабле. Собственно, эти два прибора, плюс вмонтированные прямо в переборку шкалы дифферента и направления-силы ветра и составляли рабочее место командира орудийных расчетов — а сам командир с лицом белее мела навытяжку застыл рядом: прямой приказ принцессы заставил его нарушить половину служебных инструкций разом. Да, Карино был капитаном «Победителя» — вот только принцесса Марина командовала посольством, а во внутренних водах Конфедерации корабль чудесным образом становился «посольским представительством»: ни один идиот-бюрократ, записывая проклятый Посольский Кодекс не мог подумать, что какая-то страна сможет на полном серьезе объявить своими внутренними водами кусок океана в тысячу миль в длину и семьсот — в ширину!

Перейти на страницу:

Сергей Плотников читать все книги автора по порядку

Сергей Плотников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


«Арк» значит «Пламя» отзывы

Отзывы читателей о книге «Арк» значит «Пламя», автор: Сергей Плотников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*