Kniga-Online.club
» » » » Витязь на перепутье - Алексей Птица

Витязь на перепутье - Алексей Птица

Читать бесплатно Витязь на перепутье - Алексей Птица. Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">Проснувшись, Роса вылезла из берлоги и, ударившись о ствол дерева, оборотилась в заспанную голую девицу.

— Чего тебе? — поёжившись от утренней прохлады, спросила она, набрасывая на себя кусок лисьей шкуры.

— Карр! Крамота!

Слово «грамота» ворон выговаривать не умел, поэтому у него всюду царила крамота или крамола, то бишь, грамота. Но Роса всё правильно поняла.

— От бабушки?

— Карр, — утвердительно каркнул ворон.

— Ну, тогда давай.

Ворон слетел к ней на плечо. Она тут же зашипела, почувствовав на голом теле острые коготки птичьих лапок. Да, она могла отрастить на коже много волос, что защитили бы её, но пока стеснялась это делать. Всё же, люди их имеют мало, это она видела на Вадиме, и хотела иметь больше общего с людьми, чем с животными.

Читать Роса умела только руны, но разбирала их с трудом. В этом послании приютились всего три руны. Одна обозначала слово «искать», две другие — зиму и гору. Странно сочетание, но уже в следующее мгновение Роса догадалась, о чём идёт речь.

— Ищи Зимогора⁈

Ворон склонил голову набок и одобрительно закурлыкал.

— Ага, а зачем?

Ворон похлопал крыльями, всем своим видом показывая, что ему то неведомо.

— А что с ним случилось?

Старая лесная птица не знала нужного слова, а пожать плечами она не могла, поэтому только ещё более аккуратно сложила крылья и тихо каркнула.

— Значит, случилось. А больше ничего бабка не прислала?

— Карр, — отрицательно каркнул ворон и отвернул голову. Видимо, устал от множества вопросов.

— Это обязательно?

На этот раз ворон счёл нужным слететь с плеча девушки обратно на ветку и уже оттуда громко, что называется, во всё горло, каркнуть.

— Понятно, то есть нужно спешить.

Девушка плотнее обмоталась в шкуры, потому как уже замёрзла. Ворон одобрительно каркнул и, склонив голову набок, внимательно посмотрел на неё.

— Ну, а как я его найду, бабка знает? Я же не ведаю, где он?

Услышав вопрос, ворон слетел вниз и, подлетев к её мешку, стал дёргать за тесёмки. Девушка помогла ему, развязав их, и раскрыла мешок. Скосив чёрный блестящий глаз внутрь, ворон быстро выбрал один из пузырьков и подтолкнул его к девушке.

Роса взяла в руки емкость и поняла прозрачный намёк. Бабка знала, что она может чувствовать Вадима из-за того, что попробовала его кровь, а потому могла даже на расстоянии определить наверняка, жив он или нет. Но он сейчас находился слишком далеко, и она не могла точно определить, не случилось ли чего и не грозит ли ему опасность.

Один раз она уже почувствовала, что ему плохо, но ничего не могла с этим поделать и решила, что это ей, возможно, показалось. Сейчас, получив прямой приказ, она стала прислушиваться к своим ощущениям, стараясь распознать малейшие сигналы.

Ну, а зелье, на которое указал ворон, и предназначалось для усиления ментальных чувств. Стоит его выпить, и сразу начинаешь чувствовать родных или хорошо знакомых людей, можешь понять, где они примерно находятся, и как их самочувствие. В общем, многое с его помощью узнаешь.

— Я поняла. Найду его. А что делать дальше?

— Мекрсто крсилы, — смог выкрикнуть ворон и, громко захлопав крыльями, сорвался с ветки и быстро исчез, высоко поднявшись над верхушками деревьев.

— Понятно, — пробормотала про себя девушка. — Значит, я должна сначала найти его, потом спасти, а потом вместе с ним идти в место силы.

Второе действие она додумала, не подозревая, что опасность, как раз, грозит ей, а не Вадиму. После всего пережитого он оказался способен на многое, а вот Роса, увы, к трудностям не готова.

Она наскоро позавтракала и, выпив нужное зелье, собрала узелок с вещами. Схватив его в зубы, потрусила в нужную сторону. Зелье быстро стало действовать, и её чувства значительно обострились. А нос стал улавливать гораздо больше запахов и долго сохранять нужные из них, а потому она раньше, чем обычно, смогла уловить дух большой массы людей и коней.

Уловив целый калейдоскоп чужих для неё запахов, часть из которых даже являлись кошмарными в её представлении, она решила полюбопытствовать, откуда они исходят, и потому взобралась на высокое дерево, чтобы с его кроны уже рассмотреть их источник. Оказавшись на самой верхушке, она обнаружила далеко впереди целую ленту двигающихся вооружённых людей, часть из которых ехали верхом на лошадях.

Такая масса людей и коней волнами распространяла вокруг сильный и плотный запах не только своего пота, но и дух смерти и разрушений. Ветер тут же донёс до Росы вонь железа, пороха и гари. Этот запах её напугал, но тут же она почувствовала и верное направление, где может находиться Зимогор.

Быстро спустившись, Роса бросилась без оглядки в другую сторону, стремясь, как можно быстрее, покинуть этот участок леса и спастись в его глубине от страшной массы людей, готовых всё вокруг уничтожать и ломать. Её успели заметить, когда она смогла отбежать довольно далеко.

Увидев её, люди заулюлюкали и попытались застрелить. Вне себя от ужаса, Роса стремглав помчалась прочь. Ей очень мешал узелок, но бросить его — значит остаться реально голой, а кроме того, в нём находились лечебные зелья, мази и еда, а также соль, полезные травки и другие необходимые мелочи, что трудно найти в чужих краях, особенно зимой, которая могла наступить весьма внезапно.

Она смогла отбежать на безопасное расстояние ближе к вечеру и, быстро затерявшись в темноте, продолжала бежать всю ночь. И только под утро остановилась и заночевала под корнями старой ели. От Зимогора её отделяло ещё два дня и ночь пути, так она чувствовала. Забившись глубоко под корни, и обратившись в человека, Роса заплакала.

Быстро преодолев минутную слабость, она вновь превратилась в рысь и тихо заснула, спрятавшись в импровизированном логове. Как же плохо остаться одной, когда вокруг нет никого из тех, кому ты нужен, и кто готов встать рядом, не задумываясь.

Зимогор уже один раз спас ей жизнь, теперь она с благодарностью сознавала это, и сейчас готовилась помочь ему. Но вдруг неожиданная мысль закралась ей в голову: «А что, если это не она, а он вновь спасёт ей жизнь? Ведь они снова будут вдвоём, и у них будет одна цель — дойти до места силы. А что дальше? Да всё равно! Главное, что они вновь будут вместе!»

Эта мысль пушистым облачком согрела девушку, она аж замурчала от удовольствия, так ей стало тепло и

Перейти на страницу:

Алексей Птица читать все книги автора по порядку

Алексей Птица - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Витязь на перепутье отзывы

Отзывы читателей о книге Витязь на перепутье, автор: Алексей Птица. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*