Кровь Василиска. Книга II - Юрий Винокуров
— У меня есть письмо из Королевской канцелярии, — я достал конверт. — Вот, — я протянул его мужчине.
— Хм-м, печать подлинная, — осмотрев письмо задумчиво произнес работник банка. — Что в нем? — он оторвался от бумаги и посмотрел на меня.
— Можете прочесть, — сказал я и мужчина кивнул.
Открыв конверт, он извлек из него лист бумаги и быстро пробежался по нему глазами.
— Барон Люк Кастельмор? — он уставился на меня удивленными глазами.
— Верно, — кивнул я, не особо понимая, чем вызвана такая реакция.
Его лицо просияло.
— От себя и от лица Королевского банка, я выражаю вам свое глубочайшую и благодарность, за проделанную работу! — работник склонил голову. — Если бы не вы, не знаю, сколько бы еще продлилась эта эпидемия!
— Я не один с ней справился, — ответил я.
— Знаю. С вами был Огюст Шален, — кивнул мой собеседник. — Ужасная утрата для страны. Я не знаком был с ним лично, но когда все случилось, навел о нем справки. Хороший был человек. Пусть земля ему будет пухом, — произнес мужчина, и я почувствовал в его словах искренность.
Хм-м, интересно, кто он? Явно не простой рядовой служащий, похоже, он не последний человек в Королевском банке.
— Ой, прошу извинить меня за манеры, — спохватился мой собеседник. — Меня зовут Арно Блант и я управляющий Королевским банком в Сент-Эрене, — добавил он и виновато улыбнулся.
— Люк Кастельмор, — представился я ради приличия с интересом смотря на Арно, который почему-то не вписывался у меня в общий концепт банковского сотрудника.
Особенно той должности, которую он занимал. Он не лебезил, не заискивал, и еще ни разу мне не солгал. Плюс, искренне выражал свои чувства…
— Когда началась эпидемия, мы с семьей были в городе, и насмотрелись ужасов, — произнес он и покачал головой. — Но когда приехали вы с господином Шаленом, ситуация в городе резко изменилась, — произнес он.
— О чем вы? — спросил я.
— О том, что с вашим появлением, как будто бы, стало безопаснее, — ответил мой собеседник.
Хм-м, интересное заявление.
— Я рад, что смог помочь, — честно ответил я.
— Я, кстати, ходатайствовал о том, чтобы семье господина Шалена выплатили денежное вознаграждение за проделанную работу, — произнес Блант, снова говоря мне правду.
Интересный, однако, человек.
— Ой, барон, — снова спохватился Арно. — Вы, наверно, торопитесь! — произнес он. — Пойдемте, я выдам вам деньги, а то я что-то совсем заболтал вас, — добавил управляющий Королевским банком. — Прошу, за мной, — он пошел вперед, а я последовал за ним.
Пройдя стойку, мы не стали возле нее останавливаться, а подошли к лестнице и поднялись на второй этаж.
— Прошу, — остановившись возле резной двери, Блант открыл ее передо мной и сделал приглашающий жест, пропуская меня вперед. Я зашел внутрь и оказался в чистом, просторном и светлом помещении, который, вероятно, был кабинетом Арно.
— Прошу, садитесь, барон, — управляющий указал мне на стул, который стоял напротив здоровенного темного деревянного стола, который прямо кричал роскошью резьбы.
Сам мужчина обошел резного «гиганта» и сев напротив меня, открыл ящик и достал из него какие-то бумаги, которые сразу же начал изучать.
— Ой! — опять спохватился он, и взяв со стола колокольчик, позвонил в него. — Прошу прощения. Я сегодня немного рассеянный, — виновато произнес он, а буквально в следующее мгновение в дверь кабинета постучали.
— Зайди, — произнес управляющий Королевским банком и в кабинет зашел молодой человек в золотых цветах банка. — Барон, вина? — поинтересовался мужчина.
— Нет, — покачал я головой. — Если можно, то я выпил бы чай, — произнес я.
— Отлично, тогда я составлю вам компанию, — ответил Арно. — Ты все слышал, — обратился он к пареньку, и тот кивнул, покинул кабинет. — Отлично. Теперь перейдем к делам. Я ознакомился с бумагами. Королевская канцелярия решила выделить вам денежное вознаграждение в размере пяти сотен луидоров, — произнес Блант и я присвистнул.
Разумеется про себя.
— Помимо этого, в качестве премии за оперативное устранение эпидемии, вам полагается еще двести луидоров и дом в Сент-Эрене. Он уже переписан на ваше имя, — добавил мой собеседник и протянул мне бумаги. — Здесь все сказано.
Я принял документы и изучил их.
Да, все верно. Мне, действительно, полагались семь сотен золотых луидоров и дом в этом городе, который судя по всему, располагался в богатом районе города, практически по соседству с знакомым мне коллекционером оружия.
Не сказать, что мне нужна была недвижимость в этом городе, но дареному коню в зубы не смотрят. Я передал бумаги обратно, а буквально через пару секунд в дверь постучали.
— Заходи, — произнес Арно, и в комнату зашел молодой работник банка с подносом в руках.
Пройдя через кабинет, он поставил поднос с чайником и пиалами со сладостями на стол, а затем разлил чай по чашкам. Сделав этот, юноша молча удалился.
— Угощайтесь, барон, — Блант кивнул на поднос. — Этот чай нам привозят с самой Поднебесной.
Я попробовал чай.
— Какой насыщенный и глубокий вкус, — произнес я, ибо напиток и правда оказался гораздо вкуснее того, что я пил в поместье.
Хотя, не удивительно, учитывая положение в котором оказались Кастельморы. Вкусный чай, это наименьшая проблема, которая сейчас меня беспокоила. Пару минут мы молчали и наслаждались ароматом и вкусом чая, а затем Арно заговорил.
— Барон Кастельмор, вам выдать деньги сейчас или же, когда вы решите покинуть город? — спросил управляющий Королевским банком. — Сумма, все же, крупная.
Я задумался. С одной стороны не было еще такого, чтобы Василиска кто-то попытался обокрасть, а с другой стороны я был Люком Кастельмором, а местные таверны были не этим банком.
— Думаю, я заберу деньги, когда отправлюсь обратно в поместье, — немного подумав, решил я.
— Замечательно, — кивнул Блант. — Королевский банк работает с утра и до поздней ночи, — добавил он, ставя пустую чашку на поднос.
— Хорошо, — я встал со стула. — Очень приятно было с вами познакомится, господин Арно, — честно произнес я.
— Взаимно, барон Кастельмор, — ответил мой собеседник. — Еще раз, большое спасибо за то, что помогли Сент-Эрену, — добавил он.