Kniga-Online.club
» » » » Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра)

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра)

Читать бесплатно Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра). Жанр: Попаданцы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Здравствуйте, ваша светлость! — воскликнул толстяк, оказавшийся секретарем герцога.

— Здравствуй Лей. Милорд у себя?

— Да, но скоро должен идти на аудиенцию.

— Скажи ему, что я здесь и мне нужно совсем немного времени, причем, желательно до аудиенции.

Секретарь зашел в кабинет герцога и спустя пару минут показался вновь и пригласил графа войти.

Верон жестом приказал мне оставаться на месте, а сам поспешил в кабинет. Не было его, наверное, недолго, но я нервничал, и время тянулось со скоростью улитки. Наконец, он выглянул в дверь и поманил меня рукой. Я быстро пересек приемную, прошел мимо расступившихся гвардейцев и шагнул за дверь.

Рабочее место герцога находилось в противоположном конце очень длиной комнаты, больше похожей на широкий коридор, но он сам в компании графа и секретаря стоял почти у самой двери.

— Так это вы являетесь автором Игры королей и книг-сказок? — спросил он меня.

— С позволения вашей светлости, — учтиво поклонился я.

— Но ведь он еще так молод! — почему-то с возмущением обратился герцог к Верону.

— Этот недостаток со временем пройдет, — пожал тот плечами.

— Ладно, я вам верю, и поговорю с королем. А вы со своим юным гением садитесь во второй экипаж и езжайте следом. Его величество, может быть, захочет его увидеть. Лей, распорядитесь, чтобы подали второй экипаж. И побыстрее, мы уже и так опаздываем.

Поездка в экипаже, видимо была обязательной принадлежностью ритуала визита Первого министра к монарху. Во всяком случае, другой причины брать экипаж, когда от одного дворца до другого неполная сотня метров и почти полностью отсутствуют зеваки, я не видел. Мы выехали на двух экипажах под охраной десятка конных гвардейцев из ворот дворца герцога на большую круглую площадь, на которую выходили фасады трех дворцов. Один из них был "нашего" герцога, второй принадлежал королю, чей был третий, я не знал, а спросить у Верона не решался. При посадке в экипаж граф приложил палец к губам, показывая тем самым, что в этой поездке болтовня не приветствуется. Кортеж проехал всего пару минут, после чего втянулся в открывшиеся ворота королевского дворца и покатил по широкой аллее парка прямо к одному из подъездов.

Дворец герцога был построен в виде буквы П и имел центральную часть и два крыла. А вот дворец короля состоял из комплекса нескольких зданий, соединенных переходами. Как я узнал чуть позже, эти переходы представляли собой анфилады комнат и залов разной протяженности.

Этот мир не переставал меня поражать. Моя мать закончила исторический факультет Ростовского университета, но так и не смогла устроиться на работу по специальности. В школах военных городков, где нам довелось жить, вакантных мест учителя-историка не было. Даже просто найти какую-нибудь работу для жен офицеров было той еще проблемой. Будучи профессиональной домохозяйкой и растеряв некогда полученные в университете знания, она почему-то упрямо таскала с собой при всех переездах кучу вузовских учебников. Еще, будучи маленьким, я листал "Историю Древнего мира" и другие книги, рассматривая иллюстрации. Намного позже, научившись читать, я выборочно прочитал и часть учебников. Вскоре все, конечно, забылось за ненадобностью. Теперь я мог вспомнить все прочитанное и сравнить. И сравнение во многом было в пользу этого мира. По крайней мере, того небольшого его куска, куда мне повезло попасть. Порохом здесь в буквальном смысле этого слова еще не пахло, так что во многом я бы отнес уровень развития Орсела и соседних королевств к двенадцатому или тринадцатому векам того, что было в Европе. Но вот уровень жизни и здоровья людей приятно отличался от того, что было в той же Западной Европе. Ни дикой антисанитарии, ни рахита у горожан, ни целого букета болезней, терзающих средневековый мир Земли и периодически выливающихся в опустошительные эпидемии. Конечно, я все еще не слишком хорошо здесь освоился, не был ни разу, например, в сельской местности. Но те крестьяне, которые торговали на рынке Расвела, выглядели здоровыми и вполне довольными жизнью. Может быть, отчасти сыграли свою роль изоляция от остального мира, магия и длительное отсутствие опустошительных войн, не знаю. Но дворец короля меня поразил красотой и богатством отделки помещений. В земной истории такого достигли гораздо позже, причем, выжимая из населения все соки. По крайней мере, в учебниках было сказано именно так.

Шли мы по дворцовым переходам довольно быстро. Герцог торопился, а из-за боязни показаться провинциалом, постоянно попадавшимся навстречу придворным, я не мог вертеть головой, так что многого просто не рассмотрел. Аудиенция происходила в специально предназначенных для этого апартаментах. Уже, не доходя несколько залов до этих комнат, начали попадаться группы гвардейцев, но нас остановили уже на подходе к месту встречи. Герцог прошел сквозь почтительно расступившуюся охрану, а нам предложили подождать в соседнем помещении, вдоль стен которого один к одному стояло несколько мягких то ли диванов, то ли кушеток, в мебели я никогда толком не разбирался.

Ждать пришлось долго. Граф молчал, а я, помня его жест, рта тоже не раскрывал, рассматривая от нечего делать богато выполненные шелковые гобелены с изображениями сцен охоты. Я сильно волновался во дворце герцога, понимая как сильно зависит судьба, и моя, и Алины от этого человека и от того, какое у него обо мне сложится мнение. Здесь и сейчас решалось еще больше, но почему-то волнение напрочь исчезло, осталось только желание, чтобы это тягостное ожидание поскорее закончилось. Наконец, из-за дверей показался богато одетый придворный, пригласивший графа войти. Я незаметно от разглядывания гобеленов перешел к обдумыванию событий последних дней, к тому, что уже сделано, и, что еще только предстоит сделать.

Из раздумий меня вывело то, что кто-то начал трясти меня за плечо. Подняв глаза, я с удивлением увидел, что это проделывает удивительно милая особа лет пятнадцати или чуть больше.

— Вам плохо, шевалье? — с тревогой спросила она, увидев, что я очнулся.

— До того, как вы взялись вытрясти из меня душу, было очень хорошо, — пошутил я. — А что заставило вас предположить, что мне плохо?

— Извините, — она смутилась и слегка покраснела. — Просто вы застыли, как одна из тех статуй, которые стоят в стенных нишах переходов. Дыхания видно не было, и глаза не двигались, вы даже на меня не отреагировали!

— А почему, собственно, я на вас должен реагировать? Нет, вы конечно, очаровательная девушка, и на вас приятно посмотреть…

Сначала от моих слов у девушки округлились глаза, а потом она захохотала, заставив обернуться охрану у дверей.

Отсмеявшись, она промокнула выступившие слезы рукавом и присела на кушетку рядом со мной.

— Давно я уже так не смеялась, — сообщила она мне. — Здесь очень редко бывают люди, которые не знают меня в лицо. Кто вы, собственно такой, шевалье?

Мои баронские браслеты были прикрыты кружевными манжетами рубашки, и мой статус собеседница определила в основном по возрасту и бедной по сравнению с другими обитателями дворца одежде. Я уже начал догадываться, с кем меня столкнула судьба в королевской приемной. Судя по возрасту и свободному поведению в таком месте, это была ее высочество принцесса Лана.

— А кто же это заставил вас так смеяться в прошлый раз? — спросил я, проигнорировав вопрос об имени.

— Был тут один такой мелкий и вредный, — ответила она, превращая мои подозрения в уверенность.

— Я передам Нику, что вы его помните, — пообещал я и добавил с вопросительной интонацией. — Ваше высочество?

— Догадались, — с досадой сказала она. — А себя почему-то называть не хотите. Ника-то откуда знаете?

— Он со мной дружит, а, кроме того, он влюблен в мою жену. А я…, — я приподнял руки, позволяя манжетам слегка сползти, открывая баронские браслеты.

— Так вы женаты, — как мне показалось, с сожалением сказала она. — И, несмотря на возраст, уже полноправный барон. Значит, родителей уже нет в живых. Погибли? Такое чаще всего бывает на границах. Или в других странах, где мало порядка. Скорее, вы иностранец, в чертах лица есть что-то неправильное.

Она бесцеремонно осмотрела меня со всех сторон, сразу заметив почти неприкрытые не успевшими отрасти волосами уши.

— О, боги! А кто это изуродовал вам уши, и для чего?

— Никто мне их не уродовал, — с некоторой долей обиды ответил я и, решив над ней немного пошутить, продолжил. — Они у меня такие от рождения. Но это даже хорошо, что я вам не понравился. А то Ник мне вас сватал второй женой, все расписывал, какая вы славная, и как вы сразу меня полюбите. Выходит, врал. И даже перстень с изумрудом подарил, якобы от вас.

В первый момент она меня просто не поняла, потом до нее дошло, и я имел удовольствие наблюдать превращение принцессы озадаченной в принцессу свирепую.

Перейти на страницу:

Геннадий Ищенко читать все книги автора по порядку

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Счастливчик Ген (Игра) отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливчик Ген (Игра), автор: Геннадий Ищенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*