Последняя битва (СИ) - Соловьев Роман Васильевич
Колонна приостановилась.
– Генерал Кларк, эти лиходеи,– кивнул широкоплечий дозорный со свежим рубцом на щеке. – Они явно поджидали в засаде торговый караван. Оружие мы изъяли, одного пришлось зарубить на месте, очень уж отчаянно сопротивлялся.
– Мы должны казнить лиходеев,– произнес Тир.– Покончить навсегда с грабежами на дорогах империи.
Сергей задумался:
– Тир, чем же тогда мы будем отличаться от кровожадного узурпатора Таллоса? Нет, мы поступим по-другому.
Он посмотрел на высокого разбойника с черными, как смоль, волосами:
– Ты за старшего?
– Да, генерал. Клянусь, мы и вправду ограбили два каравана. Но ни кого не убили. Торговцы сами отдали нам тюки с тканью, мешки с пряностями и ящики с глиняной посудой. Все спрятано там, в кургане,– он показал рукой на восток.
– Меня не волнует куда вы спрятали награбленный товар. Сейчас же вы разделитесь и помчитесь по всей Империи. Встречая таких же разбойников, передадите мой приказ: сложить оружие и перестать заниматься грабежами на дорогах. Того, кого впоследствии поймают с оружием на дорогах империи – немедленно обезглавят!
– Я все понял, генерал,– быстро закивал разбойник.
– Тир, пусть им вернут лошадей и отправят выполнять мой приказ!
– Ролдо! – окликнул Тир,– Верните лошадей лиходеям, пусть немедленно уезжают!
Когда колонна выдвинулась вперед, к Сергею и Тиру на лошади приблизилась Таха:
– Хочу немного проехаться верхом. Что-то засиделась в повозке.
– Как Макс? –тревожно спросил Сергей.
– Пока не пришел в себя. Лекарь Сандро за ним присматривает.
Тир ехал молча, будто в глубокой задумчивости, вскоре он все же решился высказаться:
– Генерал Кларк, все же я думаю вы были не правы с лиходеями. У такой породы людей нет ни чести, ни совести. Завтра они опять начнут грабежи.
– Тогда пусть пиняют на себя. Я дал им время на размышление. Вскоре организуем хорошо вооруженный отряд, который будет истреблять лиходеев на всех дорогах.
– Несмотря на три прошедшие войны, ваше сердце не ужесточилось, а будто стало даже мягче. Я ведь до сих пор помню битву при Рапшании. После войны я часто вскрикивал и просыпался среди ночи в холодном поту, пугая жену Эллу.
– Я хочу проведать Макса,– произнес Сергей и отстал от попутчиков
– Может пока едем, расскажешь про эту битву? – спросила Таха,– если, конечно, захочется вспоминать…
– А Рэй разве не рассказывал?
– После тяжелой травмы он частично потерял память и многое позабыл.
– Везунчик. Такое очень трудно забыть… Тогда слушай.
Утреннее золотистое солнце осветило Рапшанский Утес и серые вершины гор. Сотник Тир потянулся спросонья. Он подошел к караульной вышке и полез на самый верх.
Молодой солдат Дайхан, с едва пробивающимися усиками над верхней губой, вытянулся в струнку, увидев сотника.
– За ночь все спокойно? – спросил Тир .
– Очень тихо. Даже как-то подозрительно.
– Варваров отбросили далеко на Юг, за Мазалийский Хребет. Но эти твари совершенно непредсказуемы. Они как саранча, которые могут появиться со свежим дыханием ветра и сожрать весь урожай в поле.
– Больше всего я боюсь даже не варваров. Говорят, к ним присоединились гархи.
– Ты ничего не должен бояться, Дайхан. Помни, что ты имперский солдат. Нам ни ведомы страх и сомнение. Мы, имперцы, всегда полны твердости и решимости, истребляя врага.
Откровенно говоря, Тир и сам побаивался гархов, низкорослых дикарей, сдирающих кожу с пленных имперцев. Гархи применяли в бою йоты, тяжелые дубинки с металлическими шипами, даже если воин после удара йоты по лицу или голове оставался жив, его лицо сильно уродовалось
– Сотник Тир, но почему легаты решили разместить в этом гарнизоне только пол сотни воинов? У нас даже нет орудий.
– Сегодня к вечеру в гарнизон вернется имперский легион, отбросивший врага за Малазийский Хребет. Скоро мы построим здесь башню, тут будет большой приграничный гарнизон. Две сотни воинов и четыре орудия останутся охранять южные границы и ближайшие поселки от варваров.
– Хорошо бы они прибыли скорее…
– Хватит болтовни, солдат! Спускайся и отдыхай после караула, и позови восьмипалого Гулла.
– Неплохо было бы …– начал солдат но не успел договорить.
Он тихо вскрикнул и тут же рухнул на деревянный настил с короткой стрелой в глазнице.
Тир оглянулся и опешил: добрая сотня варваров быстро спускалась с утеса. Мимо сотника со свистом пролетели еще несколько стрел. Враги как-то прошли сквозь утес!
– Имперцы, к бою! – заорал Тир и тут же пригнулся, одна из стрел рассекла его ухо и на щеку брызнула горячая кровь.
Когда Тир спустился с караульной вышки, больше половины его солдат уже были мертвы.
Двумя коротким взмахами меча сотник опрокинул на землю двух гархов, и быстро метнул взгляд на лагерь: два десятка оставшихся в живых имперцев дрались отчаянно, варвары зажали их в кольцо, но не решались подойти ближе, пока не появились они…
Два огромных темнокожих мавра, высотой более десяти футов, быстро бежали с утеса. Они держали большие топоры в каждой руке. Огромные варвары были длинноволосы, черные бороды топорщились, а безумные глаза горели как пламя в ночи. Они были будто само порождение тьмы.
Огромные безумцы бросились на имперцев, уложив сразу шестерых воинов. К Тиру приблизились еще несколько гархов. Он отбивался мечом, чувствуя, что слабеет с каждой секундой. Тир пропустил уже несколько ударов, по плечу, спине и ногам, но и сам навсегда оставил лежать на земле трех гархов. Как раз в это время подскочил один из темнокожих безумцев и быстрым выпадом топора отсек Тиру руку. Уже падая на землю, Тир услышал сзади топот копыт и мельком заметил серебристые накидки имперцев на всадниках.
Он сразу узнал командора Кларка. Спешившись, Рэй набросился на темнокожего гиганта, двумя точными ударами отсек его кисти, державшие топоры, а третьем ударом располосовал живот, мавр развернулся и хотел бежать, но его кишки вывалились, и он все пытался вставить их на место, пока не грохнулся лицом на камни.
Кто-то из воинов уже затягивал Тиру руку перевязью, чтобы приостановить сильное кровотечение, и уже теряя сознание от боли, Тир увидел, как оставшиеся варвары бегут к Утесу, безуспешно пытаясь спастись…
– Вряд ли я смогу передать словами, что довелось мне увидеть в тот день…– вздохнул Тир,– генерал Кларк и его воины вовремя пришли на помощь. Но, к сожалению, от моего отряда остались в живых только трое…
– Странно, что варвары напали утром, насколько я знаю, они предпочитают ночные набеги.
– В горах были заброшенные шахты. Они прятались там и действительно хотели напасть ночью, но скорее всего их испугали глубинные змеи. В тех шахтах змеями все просто кишит…
Тир ненадолго зажмурил глаза, наверняка пытаясь отогнать страшные воспоминания, а затем быстро вскинул руку:
– Посмотрите, кажется показались стены Мехлеса!
Таха всмотрелась вдаль и увидела впереди древние стены столицы Империи…
Глава 18
Рэй
Прошло довольно много времени. Наступила уже ночь, когда к подстанции приехали рабочие.
Свою машину Егор надежно спрятал в лесу и убедил Рэя оставить в багажнике все оружие.
– Мужики, надолго здесь работы? – поинтересовался Егор у электриков.
Полноватый усатый электромонтер в синей спецовке внимательно посвятил фонарем вокруг кирпичного здания и недовольно пробурчал:
– Часок точно провозимся.
– Слушайте, а вы нас до Зареченска не подбросите? Срочно нужно.
Из водительского кресла уазика выглянул пожилой мужичок в кепке:
– Какой Зареченск? Это же другой район… У меня и путевки туда нет…