Тестировщик миров II (СИ) - Фёдор Копытин
Так… И снова всем привет мужики и мадамы. Или как там было? Да вроде так. Вчерашняя дискотека завершилась досрочно по причине утилизации мусора, приехавшего на неё со своей музыкой. Обстановка, мягко говоря, полный швах. Нам покорёжили забор, выломали одну из решёток и подпалили, а в некоторых местах и обуглили, часть второго этажа. Хотя из этих минусов можно было получить выгоду. По законам математики минус на минус даёт плюс, поэтому данное нападение можно было приписать нам как победа с небольшой платой за информацию. А инфа была ценной. Оказалось… Оказалось… тянем до последнего интригу… Что все очки статистики после первого десятка переходят новому владельцу. Разумеется, в том случае, если прошлый упорант коньки отбросил. К сожалению, очки переходили в ту же самую характеристику. Иными словами очки из силы не могли конвертироваться в единицы ловкости. И это никак, кроме прямого перечисления, не котировалось. И всё же это был плюс. Убив нескольких, я почти эволюционировал по выносливости и ловкости. IQ оставался неизменным. Чувствую, качать его будет трудно и невыносимо долго. Да и я не совсем уверен в его необходимости. Ну в том смысле, что я уже знаю овер дохрена всего и логика моя работает отменно. IQ, наверное, создано для облегчения игры другим. Ну, к примеру, электропроводку провести. А я это и без высокого IQ знаю, поэтому не нуждаюсь. Не зря в прошлых техно-мирах поглощал знания караванами. Ведь лучше уметь и не нуждаться, чем нуждаться и не уметь.
Подошёл Исидор. Мы вместе начали перетаскивать тела с огнестрельными ранениями. Пованивали они знатно, но раньше закопать их не могли, потому что спали. Закончив, мой лысый друг и товарищ Исидор ушёл, оставив меня вновь наедине с лопатой. Время второго активного свидания подошло.
Спустя два часа. Хотя может и больше. Сколько закапывать яму, я не проверял.
— Так, пакуйтесь с миром, господа. Вы, может быть, и были бы в будущем полезны или хотя бы добры к окружающим, но я не святой, чтобы наперекор законам жизни давать вам второй шанс себе в ущерб. — говорил я мёртвым. Да, действия мои показались бы Пайну и Исидору обычной шизой. Но есть тут целых два НО. Первое, с физической точки зрения, шизы у ИИ быть не может, разве что вирусы. А второе НО заключается в том, что мои товарищи меня услышать не могли. А вообще прикольно получается. Исидор бы, не смотря на свой грозный вид и характер, вполне дал бы тем людям шанс, а может и не один. Он был слабонервным в прямом и переносном смысле. Не переносил ожесточённые схватки, кровь и страдания, поэтому всегда старался выбирать танка с паладином, если дело касалось магических миров. Ну, а здесь он предпочёл дальний бой без риска для собственного здоровья. Пайн же был совсем другой. Бесстрашный, иногда даже безрассудный, он влетал в самый жестяк. И самое удивительное тут было то, что из бойни он очень часто выходил победителем. Пайн Майнов постоянно ходил по лезвию косы, которую держала смерть. Ходил и выполнял различные акробатические трюки, при этом держа идеальное равновесие. А когда доходил до конца, вставал на самое остриё и смотрел злорадно смерти в глаза. И, учитывая такой набор его талантов, Пайн также дал бы нападавшим шанс. Он это и хотел сделать, только я ему не позволил выстрелом кому-то из них в голову. Я же от моих друзей отличался напрочь. Я никогда не был против ожесточённой схватки или дальнего боя, не брезговал абсолютно ничем. Я был манипулятором до мозга костей. Битва один на один? Да, конечно. Щас, погоди только минутку, призову свою армию. А ещё я обожаю наблюдать с безопасного места, как между собой сражаются стороны, и после победы одной над другой я просто добивал оставшихся, забирая двойной лут. У меня были ограничения и кодекс чести, единственное… у меня он был минимальным. Не издеваться над слабыми, не угнетать и не унижать сдавшихся, не атаковать безоружных. Всё. Меня не мучала моя совесть, поскольку она также вместе со мной сидела и ждала, пока противоборствующие стороны выдохнутся и поубивают друг друга, чтобы потом забрать себе все лавры победителя. Это не отражало мою натуру. На передовой я пребывал большую часть своего времени. И вот именно поэтому в тыл к противнику послали меня, а не кого-нибудь ещё. Стрелять в спины Пайн, возможно, и стал бы, но точно не Исидор, а это надо было сделать. Плюс сомневаюсь, что мои друзья стали бы догонять убегающих и давить их машиной. Ну или добивать оставшегося. Соглашусь, он был безоружен, да ведь приехал точно по своей воле нас гасить. Ну вот и пусть не винят меня на той стороне за грязные действия, которые кому-то пришлось бы выполнять в любом случае.
Вытерев грязным рукавом пот со лба, я положил лопату себе на плечо. Солнце игралось бликами на стали, отсвечивало вперёд. Я шёл к ранчо, где теперь стояло целых четыре тачки. Новоприобретённые особой прочностью не отличались, да и не требовалось этого от них. Но те времена прошли. Теперь любая гражданская машина не отвечала требованиям по безопасности. Хаммер не считался. Его с военной можно было легко перепутать. Неожиданно перед моим взором прямо в пространстве материализовался деревянный стол, навес над ним и человек в капюшоне. От такой неожиданности я был в ах…е.
Ратмир: Пацаны. Посмотрите в мою сторону.
Исидор: Это что за клоун?
Я мысленно посмеялся над словами Сидора. А вот этот молодой человек, походу, таинственный торговец. Ну уж слишком много ловил я ностальгии от его вида. Это точно он.
Глава 44
Торговец
Вытерев грязным рукавом пот со лба, я положил лопату себе на плечо. С моей удачей я бы точно прописал случайно кому-нибудь по лицу, если б только я был не один. Солнце игралось бликами на стали, отсвечивало вперёд. Я шёл к ранчо, где теперь стояло целых четыре тачки. Новоприобретённые особой прочностью не отличались, да и не требовалось этого от них. Но те времена прошли. Теперь любая гражданская машина не отвечала требованиям по безопасности. Хаммер не считался. Его с военной можно было легко перепутать. Неожиданно перед моим взором прямо в пространстве материализовался деревянный стол, навес над ним и человек в капюшоне. От такой неожиданности я прих…ел.
Ратмир: Пацаны. Посмотрите в мою сторону.
Исидор: Это что за клоун?