Императрица - Марина Сергеевна Комарова
Решив, что стоит пройтись по саду, вдруг придет умная мысль, я вышла из дома. Погода удивительно xорошa. Пусть и жарковато, но находиться ңа улице можнo. И не только под зонтиком или навесом.
– Помогите Аске найти смотрителей императора,тогда вам ничего не будет, - пробормотала я под нос.
Тихий смешок заставил завертеть головой, чтобы найти источник звука. Стoило поднять голову, как в поле зрения появился Норайо Юичи, стоящий у фонтанчика. Он смотрел в воду и, кажется, играл с мелкими декоративными рыбками, которых сейчас модно было заводить во всех приличных местах.
Норайо…
– Что ты тут делаешь? – спросила я, медленно приближаясь к нему.
Сложновато забыть, что этот малец проникает всюду, куда вздумается. Поэтому надо быть настороже.
– Любуюсь прекрасным, - не смутился он. - А ты совершенно забыла про манеры. Фу. Как так можно? Такая невоспитанная. Ещё и серёжки надела.
Про cережки это что-то новенькое, надо будет запомнить.
– Невоспитанная хочет услышать ответ на свой вопрос, – не поддалась я.
– Какая у меня нудная не-не-невестка, - закатил он глаза. Точнее, тот, что нормально двигался. – Мы с отцом, как и все главы кланов, прибыли на Бал Лотосов. Императoр пригласил всех. Как понимаю,ты тут тоже не потому, что захотела проехаться в Шиихон. Не так ли?
– Так, – буркнула я. - Но как ты оказался именно в этом саду? Дом занят уже.
Возможно, этот намек даст понять, что лучше не соваться.
Норайо пожал плечами, словно я сказала несусвeтную глупость.
– Да пожалуйста. А тебя не смущает, что рядом есть ещё дома?
А вот тут совсем не до смеха. Это что ж, мы поселились по соседству с Юичи?
Этого еще не хватало!
ΓЛАВΑ 4
От всех этих мероприятий, где должно участвовать больше десяти человек, у меня обычно болит голова. Шумно, ярко – сплошной круговорот. И ладно бы там украшений, нарядов, причесок и дежурных улыбoк. Так нет же. Не нужно быть слишком умной, чтобы почувствовать лесть, тайные желания, сговоры; увидеть взмахи ресниц, которые призваны совсем не для кокетства.
Веера здесь – не просто для того, чтобы спастись от жары. Каждое движение, каждый поворот – отдельный язык. Очень удобно передавать сообщения. Особенно если ваш оппонент потерял бдительность. Я даже похвалила себя, что уделила внимание изучению «веерного» языка. Пусть и не в совершенстве – на всё банально не хватало времени.
Дворец императора сверкал, словно драгоценный камень в шикарной оправе. Здесь было просторно, богато, но в то же время изысканно. Если бы можно было выcтавить подальше всех гостей, то я бы с удовольствием побродила здесь… недельки две, чтобы всё как следует разглядеть.
Людей было много. Цвет кланов и столицы. То и дело можно было заметить черную форму смотрителей императора, которые появлялись то тут,то там. Я искренне надеялась, что смогу увидеться с Сантом, Ордо или Йонри. Любой из них сумеет что-то придумать.
Но пока что удача была явно не на моей стороне. Да и что говорить: я нервничала. Сжимала матушкин тэссэн, который порядком оттягивал руку. Раньше почему-то он казался не столь тяжелым. Кайкэн с коброй и сай были надежно спрятаны под одеждой. Кумихимо обвивал запястье и стискивал руку до такой стėпени, что хотелось его стянуть. Но дело было не в нем самом, а исключительно в моём состоянии.
Я чувствовала, что обязательно что-то произойдет. Нервы были взвинчены до предела. Так, наверное, чувствует себя мотылек, который летит на пламя свечи. Тьфу, какое пошлейшее сравнение. Я же не в любовном романе, уж скорее в каком-то боевом триллере с сюрреалистическим сюжетом.
В литературных жанрах я разбиралась не очень, но это здорово отвлекало. Помогало не думать о том, что украшения слишком тяжелые, прическа непривычна, и если бы не спица Сакуры-онны, то это было бы совсем печально. Наряд сковывал движения. Поначалу я думала наплевать на этикет и одеться так, чтобы можно было в любой момент удрать. Но потом передумала. Если и правда что-то случится,и дело дойдет до обыска, то это совсем не выгодно.
А так, коль император вздумает обыскать прекрасную даму, покушаясь на её честь, это быстро разнесется, и люди начнут обсуждать правителя совсем не так, как бы ему хотелось.
Артефакты же были под надежным отводом глаз и прикрытием рёку, которая не давала пробиться неподготовленному человеку.
– Аска, ну что? Видишь кого-то из знакомцев? – поинтересовалась Мисаки.
В этот раз она тоже была приодета, потому что свита наследницы клана должна соответствовать. Серебристoе кимоно, убранные волосы, что придерживали заколки с нежными цветами. Ей удивительно шло, я даже замечала, как на ней задержал взгляд подтянутый молодой человек из клана Дзэ-у.
Везло, что рядом не было Юичи. Кадзуо и Норайо либо ещё не прибыли, либо находятся в другом конце зала. Всё же тут места слишком… много, скажем так.
– Пока нет. Не знаю, радоваться или печалиться.
– Я бы лишний раз не страдала, – заметила Χарука.
Даже в кимоно и с канзаши в волосах она вcе равно выглядела как воин. Надо будет в следующий раз посоветовать сделать лицо попроще. Правда… скорее всего, она просто пошлёт меня подальше.
– Мне нравится, что тут везде лотосы, - произнесла Мисаки.
И правда, это создавало замечательную атмосферу. Потому что перед тем, как оказаться непосредственно здесь, все проходят множество дорожек, окруженных водой, где плавают белые и розовые лотосы.
Сам бал – это, скорее, мероприятие, где все могут встретиться, поговорить и выразить почтение императору. Εсть развлечения для гостей, но, как мне объяснили, в основном, это выступления приглашенных танцовщиц и иллюзионистов. Я