Kniga-Online.club
» » » » Черные начала. Том 11 (СИ) - Кири Кирико

Черные начала. Том 11 (СИ) - Кири Кирико

Читать бесплатно Черные начала. Том 11 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мы прошли по коридору, пару раз свернули и набрели на камеру, где я сидел. Я даже проверил, сохранился ли тот подкоп, который сделал Зу-Зу, но которым нам не пришлось воспользоваться, и надо же, он действительно сохранился! Я отложил пару булыжников в сторону и глянул в дыру, которая уходила к поверхности.

Эх, ностальгия, воспоминания…

В итоге, мы поднялись на этаж повыше и попали сначала в подсобки, а потом в коридор. Вернее, в то, что от него осталось. Двери на петлях в принципе не было, а когда я выглянул в коридор, казалось, здесь шли тяжёлые бои. На полу валялись куски стен, штукатурки и пыли с битым стеклом, от ковра осталось одно название, стены были испещрены трещинами и сколами.

От былого величия этого места не осталось и следа.

— Это… точно то место, о котором ты думал? — тихо спросила Мимань-хохотушка. — Выглядит заброшенно.

— Что-то, видимо, произошло, — отозвался я, оглядевшись.

Хотя вестимо что — на них напали, и, судя по тому, что я не вижу ни единой живой души, защитники этого места проиграли.

Вскоре я вышел и в главный зал, или главный холл, если быть корректнее, куда ты попадал с улицы. Он был тоже наполовину разрушен.

Выходные створки дверей валялись на полу в зале. Часть потолка обрушилась, и отсюда было видно голубое небо. Стёкла выбиты, а на стенах видны всё те же сколы от ударов. Часть деревянной лестницы и вовсе была вырвана с корнем и валялась щепками в углу.

Если мне не изменяет память, то, когда я уходил, у них было всё в полном порядке. Даже лучше, чем в полном порядке.

— Мимань, понизь свой уровень…

Блин, а какой здесь? Уровень Расцвета, который четвёртый по счёту? Нет, обычные вроде Созревания, а вот те, кто более блатной и сильный, уже Расцвета. С Расцвета и в секту поступали, а уровень Священного Роста уже был чем-то вроде крутого уровня. А шестой… Да, я однажды шестого завалил, будучи на третьем, но там меня спасло банальное отравление ублюдка.

— Понизь до третьего. Нет, до четвёртого.

— Что? Зачем? Я дочь своего рода Люй Мимань клана Холодного Бриза, которая…

— Понизь, я сказал.

— Ладно-ладно, уровень Расцвета так уровень Расцвета. У меня он был, когда я ещё ребёнком была.

Я тоже сбросил уровень до четвёртого, чтобы сильно не выделяться, и уже с ним мы вышли на улицу. Первое, что я увидел — снесённые ворота, будто кто-то с ноги их открыл. Вырвали прямо вместе с частью стены. А потом бросил взгляд на дворец и понял, что его в принципе постигла незавидная участь.

Часть была разрушена, будто кто-то поработал большим железным шаром для сноса зданий, а вторая и вовсе сгорела дотла. Вокруг дворца на газоне то тут, то там валялись куски стен, камни, кирпичи, но лишь те, что было проблемно сдвинуть. А так сразу бросалось в глаза, что здесь за территорией даже после погрома ухаживают.

— Что вы здесь забыли? — раздался за нашими спинами женский голос. — Это частные владения. Уходите.

Позади стояла непонятно откуда подкравшаяся слуга, которая была четвёртого уровня. Причём, судя по голосу, она явно посчитала нас какими-то зеваками, которые пробрались на территорию, чтобы поглазеть на замок.

Но не успел я и слова сказать, как Мимань тут же влезла.

— Не указывай нам, что делать, слуга, — холодно с явным превосходством, глядя на неё сверху вниз, произнесла она. Да так, что даже служанка явно заколебалась, почувствовав власть в голосе.

— Извините, но это владения рода Пань клана Алая Лилия, — уже заметно вежливее произнесла она. — И я вынуждена попросить вас покинуть её.

— Я друг рода Пань, — ответил я. — Если быть точнее, я друг Пань Сянцзян. Я был здесь… лет пять назад где-то. Что случилось?

Служанка внимательно посмотрела на меня, на Мимань, словно пытаясь понять, можно ли нам доверять.

— На нас напали. Это всё, что я могу сказать.

— Напали? — переспросил я. — Вы же были одним из самых влиятельных родов в империи.

— На нас напали два раза. В первый раз погиб глава рода, достопочтенный Пань Кианфан Серебряный Лист, и большая часть защитников имения. Во второй раз погибли практически все остальные и… — она вздохнула, будто сама сейчас расплачется. — Мы не смогли дать отпор. У нас не было сил, и никто не пришёл к нам на помощь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Хорошо, а что насчёт Пань Шан и её матери? Они-то живы?

— Да.

Ну слава богу, хоть здесь хорошая новость. Только… два нападения?

— А кто в первый раз напал, вы говорите?

— Я думаю, вам пора покинуть территорию поместья рода Пань.

— Я хочу встретиться с Пань Сянцзян, — повторил я твёрдо.

— Достопочтенная госпожа Пань Сянцзян, — ответила она упрямо.

— Госпожа Пань Сянцзян не может не принять гостей, — неожиданно встряла Мимань. — Если вы благородный род, у которого осталось хоть капелька самоуважения и гордости, вы не прогоните гостей, что прибыли из далёких земель с подарком для госпожи и теперь уже главы рода, и примете их как подобает!

Отчеканила уверенным аристократичным голосом. Я уже не говорю про то, что у неё одежда смотрится дорого-богато, тут и речь, и интонации, и даже манера держаться поставлены так, что сразу чувствуется знать.

И служанка тоже это видела.

Она жала губы, думала, после чего слегка поклонилась.

— Я вынуждена буду просить у моей госпожи принять гостей, не сочтите за грубость и неуважение, госпожа.

— Мы подождём.

— И передайте, что её старый друг вернулся! — сказал я вдогонку и пробормотал. — Что за жесть здесь творится…

— Замок у них неплохой, — заметила Мимань, словно её это не трогало. Хотя чего ей, она их не знает, ей они никто. Это для меня Сянцзян оставила довольно тёплый след в душе, а для Мимань…

Короче, всё норм.

Служанка исчезла минут на десять, а я уже видел несколько стражников, которые стояли поодаль в тени, скрыв источники. Я бы сказал, они выглядели весьма помято и уставши. Их явно потрепало, когда я ушёл. Мне просто интересно, кто с ними это сделал. Неужто Вьисендо припёрся и раскидал им, с кем стоит вести дела, а с кем — нет?

А ведь он мог, этот ублюдок. Если он прознал обо мне…

Нет, если бы он прознал обо мне, меня бы уже давно искали. Тут явно что-то другое…

— Прошу прощения, — вернулась служанка. — Моя госпожа не готова принимать гостей. Мне очень жаль.

— Вы сказали, что пришёл её старый друг?

— Мне жаль, но…

— А, ладно, я сам пойду поздороваться, — вздохнул я и обогнул служанку, направившись туда, откуда та пришла.

— Стойте! Стойте, вам говорят! — она бросилась за мной, схватила меня за руку, пытаясь остановить, но с тем же успехом она могла бы пытаться остановить бронепоезд.

Тут уже поспешила стража, которая попыталась меня остановить, но я лишь взмахнул веером. Поток, и их отбросило. Всего лишь отбросило назад, но даже этого было достаточно, чтобы показать, насколько опасно ко мне притрагиваться.

— Если бы я действительно хотел навредить вашей госпоже — я бы не просил с ней встречи, — произнёс я негромко, но так, чтобы каждый услышал мои слова. — Я лишь хочу помочь в меру моих сил, и в ваших интересах не вставать на моём пути.

Я не показывал свой уровень, но бывалый воин всегда может почувствовать, когда перед ними не тот человек, кем хочет казаться. Этим, судя по всему, ума понять это хватило. Даже служанка, и та отпустила меня наконец, наоборот, вперёд меня чуть ли не побежала к своей госпоже.

А заселилась та в небольшом домике для гостей или кого-то там, который стоял в стороне от основного дворца. Маленький, уютненький, окружённый садом, внутри он и вовсе был похож на избушку.

Когда я вошёл, служанка уже склонилась над креслом и что-то шептала сидящей в нём даме. Но едва я зашёл, тут же отстранилась слегка шугливо и настороженно.

Честно сказать, когда я увидел Сянцзян, то хотелось сказать, что она ни капельки не изменилась и при этом будто постарела на сотню лет. Вот так одновременно. На её молодом лице виднелась какая-то смертельная усталость, едва ли не деменция, и я даже успел испугаться, что она ничего не соображает.

Перейти на страницу:

Кири Кирико читать все книги автора по порядку

Кири Кирико - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Черные начала. Том 11 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Черные начала. Том 11 (СИ), автор: Кири Кирико. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*