Некромантия по Фрейду (СИ) - Александра Блик
Только теперь мой нос учуял запах еды. Желудок, будто спохватившись, красноречиво заурчал. Но я, сглотнув набежавшую слюну, плотно сжала губы и решительно уставилась на хозяйку трактира.
— Так что насчёт работы? Вы мне поможете?
Рози покачала головой и, махнув рукой, поманила за собой. Завела на кухню, усадила за стол и… прежде, чем я опомнилась, поставила передо мной миску похлёбки.
— Сначала поешь, — она веско протянула мне кусок хлеба. — Ещё свалиться посреди трактира тебе не хватало.
Я виновато улыбнулась, но сопротивляться не стала. В конце концов, в последний раз я нормально ела позавчера. Вчера перед церемонией слишком волновалась. А после… А после — не успела. Мы с друзьями едва ввалились в кафе, как накатило головокружение, замутило… А дальше я очнулась посреди заснеженной дороги. С одной стороны темнела шпилем местная церквушка (по крайней мере, было похоже на то), а с другой — горели окнами домики какой-то деревни. В которой меня напрочь отказались пустить хотя бы в один дом. Кроме самого последнего. Где жил призрак.
Нахмурившись, я подхватила ложку и со злостью набросилась на еду. Было обидно, что в этом странном месте призраки оказались человечнее людей. Рози стояла рядом и качала головой.
— Откуда ж ты такая тощая взялась, — приговаривала она. — Да ещё и посреди зимы. Сейчас дороги-то все замело. Неужто порталом пришла?
Я только плечами пожала — рот был занят. Откуда я знаю, порталом или нет. Проснулась, отряхнулась и пошла. Меньше всего в тот момент хотелось разгадывать тайну моего перемещения.
Быстро доев и поблагодарив за похлёбку, я вернулась к вопросу о работе. И тут меня снова удивили. Рози уселась напротив меня и заявила, что сейчас я буду её развлекать. Потому что зимой посетителей практически нет, и ей скучно.
— Это же не работа, — обижено протянула я.
— Работа-работа, — отмахнулась женщина. — И потом, это только до вечера.
— А что будет вечером?
Рози ухмыльнулась.
— А вечером тут будет не продохнуть, и помощь мне точно понадобится.
Я с готовностью подобралась.
— Надо будет готовить? Мыть посуду? Разносить еду? — И осеклась. — Вы же только что сказали, что зимой посетителей не бывает.
— Это обычно не бывает, — самодовольно хмыкнула женщина. — Но сегодня сбегутся все. Я тебе обещаю.
Она взглянула на меня с ноткой превосходства, и всё-таки пояснила:
— Этой ночью скончался граф Эйнсворт. Утром нашли его тело.
— О… Соболезную? — Последнее прозвучало слегка неуверенно.
— Не стоит. Он с нами почти не общался. — На миг на лице Рози промелькнула злость. — Но теперь на его место должны прислать кого-то ещё.
— На его место? А родственников у него не было?
— У него есть сын. Но молодой граф — не некромант. Так что неизвестно, как оно ещё повернётся. Может, и лишат его наследства.
— А обязательно нужен некромант? — озадачилась я.
— А то. У нас тут знаешь, сколько мертвяков? У-у… Некромант обязательно нужен. Без него совсем вымрем. — И добавила вполголоса: — Надеюсь, хоть новый нас слушать будет.
Последние слова мне явно не предназначались. И реагировать на них я не стала. В остальном же…
— Кстати о мертвяках, — пробормотала я, внезапно вспомнив, что волю мертвецов вообще-то принято выполнять. А у меня тут как раз была вполне конкретная просьба. — Меня просили вам привет передать.
— Правда? — Рози удивлённо вскинула брови. — И кто же?
Молясь, чтобы меня не сочли сумасшедшей — хотя вроде бы не должны — набрала воздуха и выпалила:
— Айрис. Айрис Грин. Она сказала, что вы её подруга, и… Что такое?
Рози выглядела так, словно её глаза вот-вот готовы выпрыгнуть из орбит. Румяные щёки резко побледнели, а губы задрожали. Но лишь на миг. Уже через пару секунд она взяла себя в руки. Только подрагивали кончики сцепленных в замок пальцев.
Ещё раз окинув меня новым, внимательным взглядом, она переспросила:
— Ты видела Айрис?
Рози смотрела недоверчиво. Словно я сказала нечто, выбивавшееся из её картины мира. Только что именно?
Или я что-то не так поняла, и видеть призраков здесь всё же ненормально? Меня ведь не упекут в местную психушку? Я-то думала, что раз мир магический, то и призраки здесь норма. А на деле…
— Ты видела Айрис? — напряжённо повторила она.
Я закусила губу. Вот и что ответить?
А потом вдруг вспомнила, что единственным жителем города, пустившим меня на порог, была, собственно, Айрис. Если бы не она — лежать бы мне сейчас мёртвой в сугробе. И она же охарактеризовала Рози как свою лучшую подругу. Вспомнила и резко успокоилась.
— Видела, — ответила уверенно. — Она вчера пустила меня переночевать. И она же направила сюда. Правда, я представляла вас, гм, несколько младше. Примерно её возраста…
— И какого она возраста? — прозвучало ровно.
— Около двенадцати лет. Плюс-минус… Я не совсем уверена.
Рози прикрыла глаза и как-то резко ссутулилась. Очевидно, воспоминания о бывшей подруге приносили ей боль.
— Что ещё она говорила? — прозвучало почти обречённо.
— Почти ничего. Только то, что вы дружили. Что ваши родители держат трактир. Что они её часто подкармливали. И… Что вы дразнились.
По губам женщины скользнула печальная улыбка.
— И очень об этом сожалею, — призналась она. — Если бы я тогда знала…
Пара секунд, и выражение лица Рози сменилось хищным любопытством. Так стремительно, что я даже вздрогнула.
— А ты у нас, значит, видишь призраков. — протянула она. — И как, давно?
— Только вчера начала! — поспешила откреститься я.
Рози смерила меня очередным внимательным взглядом, и неожиданно тепло улыбнулась:
— Так это же просто замечательно! — воскликнула она. — Ты хотела работу? Мы её тебе найдём!
— Разговаривать с призраками? — протянула с сомнением.
Но меня уже не слушали. Проявив внезапную прыть, женщина подскочила и, ухватив меня за предплечье, потащила за собой. Прочь с кухни — и в зал. И только остановившись в центре помещения, выпустила мою руку из цепкого захвата. Да и то лишь для того, чтобы трижды хлопнуть в ладоши, привлекая внимание немногочисленных гостей.
От происходящего было откровенно жутковато. Настолько, что возникло иррациональное желание сбежать. Только кто бы мне позволил…
— Господа! — торжественно возвестила Рози. — Позвольте сообщить вам прекрасную новость! В нашем городе появился некромант!
Оторвавшись от беседы, мужики с недоверием уставились на женщину. Будто ждали, что та рассмеётся и скажет, что пошутила.
— Ты никак из ума выжила, Лорейн! — пробасил ближайший к нам бородач, нарушая затянувшееся молчание. Высокий, мощный, он сильнее всего напоминал какого-нибудь байкера. — У нас в городе умер некромант. Граф