Kniga-Online.club
» » » » Точка Лагранжа - Борис Борисович Батыршин

Точка Лагранжа - Борис Борисович Батыршин

Читать бесплатно Точка Лагранжа - Борис Борисович Батыршин. Жанр: Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
умный парень с непростым характером в котором с самостоятельностью и независимостью отлично уживалась немалая доля сарказма. Видимо, это сочетание и помешало Лёхе занять вполне заслуженное место в «юниорской» программе Центра Подготовки. А вот его товарищи, вместе с которыми они защищали действительно замечательный фантастический проект, как раз и позволивший претендовать на участие в программе — они все здесь, через дорогу, в другом корпусе калининградского Центра Подготовки. Димка подумал, что неплохо бы как-нибудь зайти к ребятам, поздороваться, поговорить, расспросить, как они устроились на новом месте. Вряд ли Григорий Борисыч и И.О.О. ему это запретят — всё же бывший вожатый, и связывает его и ребят немало…

— Дистанция полтора километра. — сказал руководитель. — Контейнер вошёл в зону визуального контакта. Переключаю…

Электронные трубки мониторов мигнули, изображение с крайнего слева сместилось на центральный. В середине, чуть левее и ниже от пересечения координатных нитей видна была ярко-белая звёздочка. Она медленно росла, чуть смещаясь по обеим осям. Приглядевшись, Димка разглядел, что то справа, то слева то сверху или снизу от неё возникают и мгновенно расточаются прозрачные облачка белёсого дыма — это срабатывают двигатели «маневрового блока», которыми управляет сейчас с борта станции «Скайлэб-2» советский космонавт Кубасов.

— Дистанция до контейнера семьсот тридцать метров. Скорость сближения — десять метров в секунду и падает. — сообщил Геннадий Борисович. — Пошли «портеры»…

«Портерами — «носильщиками» в переводе с английского -в шутку называли Вэнса и Рукавишникова. Это они скрывались под белоснежными панцирями скафандров, и это им предстояло сейчас нелёгкая операция по швартовке грузового контейнера. Пожалуй, подумал Димка, вернее было бы назвать их иначе, скажем, «докеры» или «такелажники» — но «портеры» звучало забавнее, да и сами астронавты ничуть против такого определения не возражали.

Обе «Пустельги» плюнули в пространство струйками выхлопов и поплыли навстречу посылке с Земли. За каждым «холодильником» разматывалась в пустоте ярко-белая, покрытая светоотражающим составом стропа. Димка знал, что на катушке лебёдки, установленной на причальной ферме этой стропы триста метров, и ещё сто — резерв, на той катушке, что смонтирована прямо на ракетном ранце скафандра.

— Скорость контейнера — полтора метра в секунду.— сказал инженер. — дистанция до «причала» пятьсот десять метров, предполагаемая точка контакта — в двухстах метрах от станции.

— Скорость «портеров»?

— Одиннадцать метров в секунду. — сказал Геннадий Борисович. — Они расходятся — крепить тали к контейнеру надо сбоку.

Действительно, расстояние между белыми пятнышками, в которые уже превратились «Пустельги», стало расти.

— Переключаемся на камеру на контейнере. — предупредил инженер. — Изображение ухудшится, имейте в виду…

Картинка на большом экране снова мигнула и сменилась на мелькающие полосы помех. Потом они стали бледнее, реже, и сквозь из сетку Димка, как и остальные, присутствующие в аудитории, увидели далёкое расплывчатое пятно — орбитальную станцию «Скайлэб-2». «Портеров» нигде не было видно.

— Перестарались с боковым расхождением и не попадают в сектор обзора камеры. — вынес вердикт И.О.О. — Ничего, сейчас их поправят…

Словно в ответ, динамики, до сих пор молчавшие, захрипели, и оттуда раздалась неразборчивая английская речь.

— Швартовкой руководит американец, Джозеф Конрад.— сообщил Геннадий Борисович. Опытный астронавт, был на Луне, командовал второй экспедицией посещения «Скайлэба-1». Жаль только, по-русски неважно говорит.

— Ничего, теперь выучится. — буркнул Евгений Петрович. — Принято решение, что языком рабочего общения на всех станциях Проекта будет русский. — Так что нашим американским и французским коллегам придётся теперь засесть за лингвистические курсы и учебники.

— Дистанция пятьдесят… тридцать… пятнадцать… — размеренно отсчитывал Геннадий Борисович. — Есть контакт!

На экране обе «Пустельги» прилипли к боковым поверхностям контейнера — теперь их показывали две отдельные камеры. На передней же была видна только орбитальная станция с торчащей вбок решётчатой фермой «причала». Вдруг её изображение дрогнуло с стало медленно — очень медленно!— увеличиваться.

— Кубасов ведёт контейнер на сближение. У него остался самый минимум топлива — на один-два импульса, если возникнет опасность столкновения и понадобится срочно отвести контейнер от станции. Штатно тормозить уже будут Вэнс и Рукавишников… вот!

Дима не слышал шипение струй, вырывающихся из дюз — в вакууме звук не распространяется по причине полнейшего отсутствия воздуха. Зато он отлично видел, что выхлопы на этот раз гораздо больше и длительнее, чем те, что можно было наблюдать при разгоне «портеров». Оно и неудивительно — сейчас им приходится вместе с собой тормозить несколько тонн массы покоя грузового контейнера.

— Дистанция до «причала пятьдесят метров. — говорил инженер. Скорость сближения семь метров в секунду… пять… три… сейчас!

Ферма занимала уже треть поперечника большого экрана, и зрители ясно видели, как прикреплённый к балке овальный предмет вдруг лопнул, превратившись в комок смятой ткани — и мгновенно надулся, став сплюснутым овальным пузырём, раскрашенным жёлто-чёрными полосами. То есть это Дима знал, что они жёлто-чёрные — установленные на контейнере экраны давали исключительно чёрно-белую картинку.

— Сработали амортизационные мешки. — с видимым удовлетворением прокомментировал Евгений Петрович. — принцип тут тот же, что у кранцев на морских судах — смягчить столкновение борта и пристани.

Пузырь, исчерченный косыми полосами, приблизился, вырос во весь экран, и дальнейшего Ветров уже не видел — лишь картинки, передаваемые с боковых камер, затянуло какой-то белёсой мутью.

— Мешки одноразовые. — объяснил Геннадий Борисович. — При соприкосновении они лопаются, и остаток инерции гасят амортизаторы из деформируемого неупругого пластика, тоже одноразовые. В противном случае, воздух в мешках сжался бы, они спружинили и оттолкнули контейнер от пирса. Пришлось бы снова вести его на сближение.

Изображения с боковых камер перекрыли «холодильники» на спинах космонавтов. Видно было только, что они возятся с чем-то возле передних граней контейнера.

— Закрепляют швартовые тали. — сказал инженер. Как закрепят — включат лебёдку, она притянет контейнер вплотную к пирсу, сработают захваты… вот!

Из динамика над экранами раздалось шипение, сквозь которое отчётливо пробивалась русская речь:

— Контейнер жёстко зафиксирован на «причале». Маневровый блок отключён, «портеры» возвращаются на станцию. Швартовка завершена.

Изображения замерли на всех экранах кроме одного, с которого шла картинка из Хьюстона — управление швартовкой осуществлялось не из нашего ЦУПа, а из американского. Оно и понятно, подумал Дима, это же их станция. На экране было видно, что люди, сидящие за рядами пультов, стали вставать, аплодировать. Многие обнимались. Зрители в аудитории тоже зашумели, задвигали стульями, поднимаясь.

— Что ж товарищи! — Евгений Петрович беззвучно изобразил сдержанные аплодисменты. — Поздравляю вас с очередным успехом нашего Проекта. Все свободны. А

Перейти на страницу:

Борис Борисович Батыршин читать все книги автора по порядку

Борис Борисович Батыршин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Точка Лагранжа отзывы

Отзывы читателей о книге Точка Лагранжа, автор: Борис Борисович Батыршин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*