Невеста-самозванка (СИ) - Екатерина Владимировна Флат
— Но, Эйтон, это же и вправду магия! — ошарашенный маг не мог отвести взгляда от вихря искр в сосудах. — Людская магия! И вся…разная?.. Она разная! Даже уникальная какая-то! Но где могли взять столько уникальной магии? У кого? И кто бы согласился отдать такую силу? Она же не посмертная, я правильно вижу? Она…
— Вероятнее всего, отобранная при жизни, — даже самому стало от такого зрелища не по себе. — Вот тебе и ответ, почему это хранилище запечатано и сюда ходить нельзя.
Орвунд даже за голову схватился. Медленно поворачивался, переводя взгляд с одного сосуда на другой.
— Но тут же…десятки… Несколько десятков!.. Неповторяющаяся магия… Эйтон, я, правда, не понимаю… Никогда о подобном не слышал! Может, эта магия каких-то государственных преступников? Или последствия некий тайных экспериментов?
— Или просто некая тайная королевская служба выискивает сильных магов и их силу отбирает? — хмуро продолжил Эйтон, продолжая идти вдоль постаментов.
— Но как нам тогда быть? — замерев на месте, Орвунд растерянно смотрел на друга.
— Конкретно тебе — не забивать этим голову и себя не накручивать. И уж тем более никому об этом ни слова. Сам понимаешь, какие будут последствия. Если что-то вызнавать, то крайне осторожно и тайно.
— Да это-то само собой, — порывисто вздохнул тот. — Просто…как бы сказать…
— Это не вписывается в твою картину мира? — Эйтон хоть и хмыкнул, но и самому сейчас было не до иронии. — При королевском дворе всегда было много грязных тайн, во всех поколениях. И это одна из них.
Он резко остановился. Сосуды остались позади, дальше постаменты пустовали, словно в ожидании. Но на одном из них покоился тонкий золотой браслет. Наверняка тот самый!
На всякий случай проверив и убедившись, что магической защиты нет, Эйтон тут же взял украшение.
— Нашел? — поспешил к нему Орвунд.
— Похоже, это он и есть, — хотя с виду артефакт не представлял из себя ничего особенного. Ощущался лишь однократный телепортационный заряд. И крайне слабая аура пока неясной магии.
— Но почему этот браслет принесли именно сюда? — озвучил Орвунд самое очевидное. — Что в нем такого, объединяющего со всем…этим? — взмахом руки окинул полный сосудов с чужой магией зал.
— Пока понятия не имею, — Эйтон убрал браслет в карман камзола. — Но нам в любом случае лучше поскорее убраться отсюда. Возвращаемся к порталу.
* * *
Оказавшись по ту сторону дверей, Эйтон тщательным образом уничтожил все следы портала. Теперь при всем желании никто не узнает, что тут кто-то был. Ну а пропажа браслета… Это еще как-то доказать придется.
Обратно в кабинет Орвунда возвращались своим ходом, лишний раз здесь использовать телепортацию точно не стоило. Повезло не попасться никому на глаза, хотя не в меру впечатлительный друг уже вовсю пророчил, что они теперь чуть ли не государственные преступники.
И лишь оказавшись в своем кабинете, Орвунд вздохнул спокойнее.
— Думаешь, никто так и не узнает? — с надеждой смотрел на Эйтона.
— Следов портала не найдут, это я тебе гарантирую. Что же касается браслета, на нем никакой отслеживающей магии нет, так что ничего не грозит, не волнуйся.
— Не могу я не волноваться, — тот нервно прошелся по комнате, едва на налетев на кресло. — Мы коснулись какой-то грязной тайны, которая теперь точно не даст мне покоя! Эйтон, я понимаю, тебе этот брак нужен вовсе не ради престола, но все же, когда станешь королем, может, разберешься, что это за кошмар? Отбирать магию у живых людей!.. Нет, наверняка этому есть какой-то логичное объяснение, но…
— Разберемся, — успокаивающе перебил Эйтон. — Я тоже не собираюсь закрывать на это глаза. Но сначала мне нужно уладить вопрос со злосчастной помолвкой. Хотя теперь это дело плевое. По артефакту Алистер быстро отследит, где беглянка теперь прячется от меня. Лично я рассчитываю сегодня же поставить в этом точку.
Телепортация прямиком в свой кабинет почему-то не срабатывала. Пришлось перенестись в холл замка. А там даже дворецкого не оказалось, зато Алистер уже караулил.
— Что происходит? — спросил Эйтон первым же делом. — Почему ты закрыл кабинет?
— Просто там…как бы сказать… — тот замялся, отчего стал еще прозрачнее. — Ваш брат вздумал проверить отчеты по золотодобыче за последние полгода и…
— Артан здесь?!
Алистер виновато отвел взгляд.
— Все же не только ваша бабушка успела прочитать мое радостное послание о помолвке… А зная ваши отношения с братом, я не без оснований предположил, что, появившись сразу в кабинете, вы встретите Артана не положенным «Рад тебя видеть!», а прямолинейным «Какого демона ты здесь забыл?!».
Эйтон даже ответить не успел, откуда-то сверху послышался грохот.
— Это еще что?
— А…это… — Алистер прокашлялся, хотя ему даже дышать не требовалось. — Это ваша бабушка вместе со слугами переставляет мебель в своей комнате. Но не волнуйтесь, Ниеллу ее комната вполне устроила и она…
— И сестра здесь?..
— Да, она приехала вместе с леди Тиффанией и… Ваша Светлость, с вами все в порядке?.. Просто у вас такое выражение лица, будто вы хотите постучать головой о косяк входной двери?.. Или же…моей головой?.. — нервно сглотнул.
Эйтон все же не стал развивать тему, имелся вопрос поважнее внезапного приезда родни.
— Я нашел браслет, — достал из кармана артефакт. — Попробуй отследить.
Все еще виноватого вида дух, мигом потянулся к артефакту. Взвившееся золотистое мерцание тут же замерло.
— Что опять не так, Алистер? — и не хотел, но прозвучало резко. — Не чувствуешь след ее магии?
— Чувствую, но крайне слабо… Похоже, этот браслет на вашей невесте был не так уж и долго… Нет-нет, магия улавливается, да и…странная такая магия… Но я смогу отследить! Просто на это понадобиться чуть больше времени, чем я рассчитывал.
— Сколько?
— Быть может, день… Или два… Пока толком сказать не могу. Но я очень постараюсь поскорее!
Наверху снова что-то загрохотало.
Эйтон на миг прикрыл глаза, пытаясь успокоиться.
Полный замок родственничков… До этого тихий, вполне его устраивавший своим спокойствием и уединенностью замок…
Как там беглянка говорила про какое-то поверье? Как новый год встретишь, так его и проведешь?..
Ну ничего, пусть год и начался в хаосе, это ненадолго. И скоро ситуация вновь станет абсолютно контролируемой.
Никаких больше сюрпризов.
Глава восьмая
Анна
К самообучению я собиралась подойти со всей основательностью. Перебрать все книги по магии, разложить их по степени сложности, составить себе план на эти две недели заточения. С не ослабляющим энтузиазмом грызть гранит науки, попутно периодически грызя и сухари, но…
Мне Эйтон даже здесь не дает покоя!
Как можно сосредоточиться на замысловатых рунах и тонкостях магических хитросплетений, когда все мысли