Возвращение Безумного Бога 9 - Кирилл Геннадьевич Теслёнок
* * *
Дарья Кривотолкова пришла в себя среди обломков и искаженной реальности. Первое, что она почувствовала — пульсирующую боль в висках и странную тяжесть во всем теле. Виконтесса попыталась сесть, но окружающий мир закружился в безумном танце искажений.
— Проклятье… — прошептала она, массируя виски, — Что за чертовщина?
Пространство вокруг напоминало картину безумного импрессиониста, который решил поэкспериментировать с геометрией после употребления какой-то особо забористой дряни. Осколки стен и мебели парили в воздухе, соединенные между собой пульсирующими нитями искаженной реальности. Некоторые предметы выворачивались наизнанку, демонстрируя измерения, существование которых противоречило всем законам физики.
Тени… тени были хуже всего. Они обрели объем и глубину, двигались сами по себе, словно живые существа. Иногда Дарье казалось, что она слышит их шепот — на языках, которых не должно существовать в этом мире.
— Так, соберись, — приказала она сама себе, медленно поднимаясь на ноги, — Ты Кривотолкова. Ты не должна поддаваться панике.
Её элегантное черное платье было порвано и испачкано пылью. Дарья поморщилась — платье было дорогое, обидно… Создав небольшой световой шар для освещения, она с удивлением обнаружила, что даже простейшее заклинание здесь работает неправильно. Свет изгибался под невозможными углами, отбрасывая разноцветные тени, которые двигались в противоположном направлении от источника.
— Великолепно, — процедила виконтесса, — Просто великолепно. Где все? Дядя? Вадим?
Её голос прозвучал жутко — эхо вернулось раньше самих слов, создавая какофонию искаженных звуков. Где-то вдалеке что-то заскрежетало, словно в ответ на её вопрос.
Дарья начала осторожно продвигаться по лабиринту искажений, стараясь держаться подальше от особо нестабильных участков. Её магия здесь работала странно — она чувствовала присутствие других разумов, но они словно ускользали, растворяясь в складках реальности.
— Чертова Машина, — пробормотала она, — Никогда не доверяла этой дряни. Слишком опасно играть с такими вещами…
Внезапно впереди мелькнули силуэты. Дарья инстинктивно отпрыгнула за искривленную колонну, вглядываясь в полумрак. Двое в форме службы безопасности Кривотолковых — массивный мужчина и хрупкая женщина. Их она знала слишком хорошо.
Да это ж подчиненные Тени!
— Молот! Кошка! — она вышла из укрытия, чувствуя облегчение, — Слава богу, хоть кто-то из наших. Нужно…
Она осеклась на полуслове. Что-то было категорически неправильно. Их форма… стандартное обмундирование службы безопасности клана было модифицировано. Высокотехнологичные вставки, кристаллы странной конструкции, незнакомые руны, пульсирующие тусклым светом. А главное — маски. Эти маски она видела раньше, на оперативниках Организации.
— Берем ее, — прозвучал механический голос из-под маски Молота, — Живой или мертвой — уже неважно.
— С удовольствием, — промурлыкала Кошка, делая странный жест.
Из теней соткались жуткие создания — порождения искаженного пространства. Их тела состояли из фрагментов реальности, неправильно соединенных между собой. Где-то торчали куски мебели, где-то части архитектурных элементов, а между ними пульсировала багровая энергия.
— Вы… — Дарья отступила на шаг, чувствуя, как внутри закипает ярость, — Предатели! Сколько? Сколько времени вы работали на них⁈
— О, виконтесса, — Кошка рассмеялась, и её смех отразился от искажений странным эхом, — Мы всегда работали на них. С самого начала. Организация планирует очень далеко вперед.
— Ничего личного, — добавил Молот, разминая могучие плечи, — Просто дворяне утратили право на власть. Пришло время перемен.
Дарья попыталась использовать свой Дар, поймать духовной плетью хотя бы одного из монстров Кошки. Но твари оказались невосприимчивы к ментальному контролю — их разум был слишком чужд, слишком искажен.
Началась яростная схватка. Молот атаковал в лоб, используя свою чудовищную силу, усиленную технологиями Организации. Каждый его удар мог проломить стену, а защитное поле вокруг костюма отражало любые контратаки. Кошка оставалась в тени, координируя действия своих тварей, методично загоняя Дарью в угол.
— Что, не получается подчинить моих питомцев? — насмешливо спросила она, — Мы слишком долго изучали твой Дар, милочка. Знаем все его слабости.
— Предатели! — Дарья увернулась от очередной атаки, пытаясь создать дистанцию, — Сколько наших секретов вы уже слили⁈
— Все, — просто ответил Молот, проводя сокрушительную комбинацию ударов, — Каждый ваш шаг, каждый план, каждая тренировка — всё докладывалось куда надо. Мы знаем все ваши приемы, все слабости. Сдавайся, виконтесса. Ты не сможешь победить.
Он был прав — Дарья начала уставать. Её Дар требовал прямого контакта, а в этом хаосе искажений это было почти невозможно. К тому же, противники слишком хорошо знали, как противостоять её способностям. Они методично загоняли её в угол, не давая ни секунды передышки.
Внезапно откуда-то сверху ударил поток огненных птиц. Крошечные колибри, созданные из чистого пламени, атаковали монстров Кошки, отвлекая их внимание. Их свет был таким ярким, что даже искажения пространства, казалось, отпрянули.
А в следующий момент рядом с Дарьей приземлился Олег. Кузен выглядел непривычно собранным — ни следа обычной расхлябанности или похмелья. В его глазах горел странный огонь, а движения были четкими и уверенными.
— Сестренка, — Олег усмехнулся, становясь в боевую стойку. Его огненные колибри продолжали кружить вокруг, освещая пространство, — Похоже, тебе не помешает поддержка?
— Олег⁈ — Дарья не смогла скрыть изумления, — Что ты здесь… почему?
— А что такого? — он пожал плечами, создавая новую стаю огненных птиц, — Решил проверить, как работают уроки Вадима на практике. К тому же, — его голос стал серьезнее, — ты все-таки моя кузина. Какими бы ни были наши разногласия.
— О, как трогательно, — протянула Кошка, — Семейное воссоединение! Молот, дорогой, может, не будем им мешать?
— Заткнись, — процедил Олег, — Я может и был бесполезным, но теперь… — он повернулся к Дарье, — Что скажешь, сестренка? Покажем этим предателям, на что способны настоящие Кривотолковы?
Их взгляды встретились, и впервые за долгое время между ними возникло понимание. Дарья увидела в глазах кузена ту же решимость, что чувствовала сама.
— Держи периметр, — быстро произнесла она, — Твои птицы могут освещать пространство, а я…
— … а ты используешь свой Дар, когда увидишь возможность, — закончил Олег, — Помню тренировки. Доверься мне.
Они встали спина к спине. Огненные колибри кружили вокруг, их свет разгонял тени и стабилизировал искажения пространства. Теперь Дарья могла лучше сосредоточиться на противниках, не отвлекаясь на хаос вокруг.
— Как мило, — Молот хрустнул могучими кулаками, — Но вы правда думаете, что это что-то изменит?
— Заткнись и дерись, — отрезал Олег, посылая волну огненных птиц.
Началась новая схватка, но