Kniga-Online.club
» » » » Художник кошмаров - 3 - Владислав Андреевич Бобков

Художник кошмаров - 3 - Владислав Андреевич Бобков

Читать бесплатно Художник кошмаров - 3 - Владислав Андреевич Бобков. Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
рта в насмешке. — Что же изменилось?

— О, многое! — обрадовался посланник, осознав, что его сразу казнить вроде бы не собираются. — Битва полубогов сильно ударила по нам, хоть, слава Небу, основные битвы были в стороне. Многие погибли и у многих появились вопросы к оправданности его правления. Поговаривают, что как только стало ясно об угрозе, импе… то есть я хотел сказать, мошенник, приказал спасти лишь его, совершенно не заботясь об остальной своей армии.

— Занятно, но я бы хотела знать, что вам известно про битву полубогов. Вы узнали, в чём была причина случившейся трагедии?

— Да, госпожа! — как болванчик закивал посланник. — Чума Паука вновь вернулась!

Стоило словам Кана сорваться, как все сидящие содрогнулись от ужаса. Даже мне самому резко стало не по себе, от хлестнувшего, по связи с остальными, страха.

— Не может быть! — Шин Чан Ди потерял на мгновение самообладание. — Мы бы заметили подобное. Но у нас и вокруг не было ни одного зараженного!

— В этом-то всё и дело, госпожа. Кроме уважаемых полубогов больше никто и не заразился! Каким-то образом это несчастье коснулось лишь их. Всё эти месяцы полубоги рвали и метали в поисках лекарства, сражались друг с другом и медленно ослабевали. Идёт уже четвертый месяц, и мы ни одного из них больше не видели. Возможно, они все мертвы, или всё ещё ищут лекарство.

— Получается, императоры Ульсана и Кайодзи тоже скорее всего мертвы… — медленно заметил я, чем заработал любопытный взгляд посланника. Моё почетное место не укрылось от его глаз.

— Так и есть, — закивал Кан и его тон стал приторным. — И кто как не законная дочь прошлого императора Хаэна достойна возглавить нас, а затем захватить весь оставшийся мир?

— Так с каким же предложением ты сюда прибыл, Кан Химу? — вернула императрица разговор в нужное русло.

Кан мгновенно стал серьезен и в его голос добавились новые нотки, будто он зачитывал чью-то речь.

— Клан Химу предлагает свою помощь истинной императрице Шин Чан Ди во время будущего генерального сражения. Мы, и ещё несколько кланов, готовы ударить в нужный момент, дав вам столь необходимый перевес.

Шин задумчиво постучала по подлокотнику трона: «Заманчивое предложение. И что же вы хотите в ответ?»

Кан тут же достал из-за пояса богато украшенный свиток и с поклоном протянул его одному из высших, что проверил его на наличие ловушек, после чего передал императрице.

— Вот как? — подняла та одну бровь. — Довольно… жадное предложение.

— Всё из-за рисков, госпожа. Мы очень многим рискуем, но мы готовы пойти на риск ради императрицы.

— Если я дам вашим кланам эти преференции.

— Именно так, госпожа.

Шин Чан Ди передала мне свиток и его прочитал уже я. Одного взгляда на бумагу мне хватило, чтобы захотеть прикончить этого посланника на месте. Алчность этих ублюдков была такова, что если бы мы выполнили их требования, то появились бы неудобные вопросы, кто вообще будет править Хаэном.

Первым побуждением было послать их к черту. Но я уже давно выучил, что стоит успокоиться и дать себе время чуть-чуть обдумать ситуацию, не рубя сгоряча.

И это принесло свои плоды. У меня появилась идея, но сначала нужно было кое в чём убедиться.

«Энис Улу», — обратился я к старушке высшей по связи Кошмара: «Как ты думаешь, сможешь ли ты…»

Внимательно выслушав её ответ, я кивнул Шин, мысленно передав её подробности.

— Я принимаю ваше предложение, — позволила себе небольшую улыбку императрица, беря рядом стоящую кисточку и подписывая ей свиток. — А теперь давайте обговорим все детали.

Глава 19

— Она всё-таки согласилась, — Шику Химу, глава клана Химу, позволил себе небольшую ухмылку. — Что и ожидалось от этой девчонки. Она прекрасно понимает, что без поддержки старых кланов, она не сможет удержать Хаэн.

Стоявший на колене Кан Химу подобострастно слушал слова своего главы. Тем не менее у него было несколько вопросов.

— Господин, если позволите… — осторожно сказал Кан. Лишь его место доверенной руки главы позволило ему получить право задавать вопросы.

— Хм? Да, говори. Что там у тебя?

— А почему в этом предложении вы выдвинули столь тяжелые условия? Да, к нашей удаче, Шин Чан Ди не стала пытаться их оспорить, но ведь она могла бы и оскорбиться, отвергнув их. Так стоило ли так рисковать?

— Кан-Кан-Кан, — разочаровано покачал головой Шику. — Я же сам чуть ранее сказал тебе ответ. Она не может позволить себе подобную наглость, ведь трон под ней шатается так сильно, что она готова хвататься за всё что угодно. Это-то и станет её падением.

Глава Химу взял с походного столика бутылку вина, налил себе полную кружку и с чувством её выпил. Даже находясь на войне, Шику не собирался отказывать себе в удобствах, поэтому его походный шатер по богатству и пышности обгонял даже императорский. При правлении Джевона Шику бы не рискнул в нём спать, но Джунга глава Химу не считал за серьезное препятствие.

— План с притворным предательством будет сыгран, как по нотам. Принцесса прекрасно знает о том, каким змеиным клубком может быть высший двор нашей империи. Для неё нет ничего странного в нашем решении предать Джунга ради неё, если мы можем выиграть с этого чуть больше. Скорее, её бы смутила наша скромность, поэтому наоборот стоит вести себя как можно более нагло.

— Тогда почему мы так не поступаем, господин? Ведь если победит Шин Чан Ди, то по подписанному соглашению мы окажемся в куда более выгодных условиях…

— Так, да не так, Кан. Все в курсе, как именно она сумела заручиться верностью стольких высших. Среди сильнейших практиков ходят слухи, что она готова отказаться от большей части власти, лишь бы ей помогли занять трон. Высшие постоянно друг с другом это обсуждают, вот почему наш «правитель» так перепугался и двинул войско из столицы. Впрочем, его решение сослужило нам добрую службу ведь Кесон был полностью разрушен столкновением трёх полубогов. На его месте чертова гигантская воронка. Находись мы там, Шин Чан Ди без всяких проблем стала бы императрицей.

Кан Химу содрогнулся, вспомнив вид того, что осталось после битвы полубогов. Он был в одном из разведывательных отрядов, что прибыли спустя время к месту битвы. Он никогда не забудет открывшуюся перед ним картину.

— И вот здесь политика принцессы и мешает нашей собственной выгоде, — продолжил Химу. — Высшие практики на то и высшие практики, что мирское их заботит уже очень мало. Все они сосредоточены на предпоследнем рывке, чтобы добраться до ранга полубога. Если им вовремя передавать дань в виде ресурсов для совершенствования, то им глубоко плевать, кто именно будет платить. И как ты думаешь, кто именно этим занимается и всё организовывает? Правильно, этим занимаемся мы, дворяне всех империй. Да, среди нас куда меньше высших практиков и уж тем более полубогов, но именно мы следим за тем, чтобы сильные миры сего как можно меньше интересовались нашими делами.

— А если Шин Чан Ди раздаст всё высшим… — продолжил мысль Кан.

-… То мы станем не нужны! Более того, я уверен, она с таким расчетом и заключила то соглашение, собираясь нас в будущем обмануть. Так что в некотором роде, мы её не предаем, а всего лишь отвечаем в ответ на её будущее предательство.

— Воистину, я невероятно рад, что именно вы, господин, возглавляете и ведете наш клан к величию! — успешно «лизнул» Кан, что Шику благосклонно принял. Он любил лесть, особенно оправданную.

— Жаль лишь, что генерал Казис после апокалипсиса застрял в королевстве Асан. Не известно даже жив ли он, а значит, половина войск Джунга сейчас не с нами. Будь здесь все силы, то и необходимости в уловках не появилось бы. Осталось дождаться битвы, и мы наконец-то перевернём страницу истории нашей империи и вступим в новую главу.

* * *

Хоть основные эффекты шторма ци и прошли, погоду всё ещё сильно лихорадило, от чего в день могла пройти пара другая дождей, посветить Солнце и тут же пойти снег. Но прямо сейчас Солнце сияло особенно ярко, позволяя во всех подробностях рассмотреть две сближающиеся армии совершенствующихся.

Будучи на самой вершине, практики предпочитали одеваться богато. Если они одевали ткань, то немыслимо было

Перейти на страницу:

Владислав Андреевич Бобков читать все книги автора по порядку

Владислав Андреевич Бобков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Художник кошмаров - 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Художник кошмаров - 3, автор: Владислав Андреевич Бобков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*